3.加拿大溯行
關燈
小
中
大
飛越這瘟疫流行之地!
炎熱惡劣的天氣使疾病滋生盛行&mdash&mdash
擁擠的街市曾一度擠滿了人群,
而今像教堂下的墓穴死一般寂靜。
驚恐地發抖着,大自然屏住了呼吸, 在凄慘的恐懼中,在她強有力的心頭 感受着死亡的極度悲痛。
對于蒙特利爾我所能介紹的沒有多少。
霍亂正處于猖獗時期,我們離它的河岸越近,怕受感染的恐懼就越強。
這種恐懼給觀光罩上了一層陰影,有礙于我們去看看受到感染的街道。
甲闆上所有人的感受幾乎跟我一樣,可以從乘客和水手們憂慮的面部表情上覺察出來。
我們的船長以前從未向我們透露過他心中對此事存有的憂慮,現在也向我們吐露他深信他不會活着離開該城:&ldquo該詛咒的霍亂!我在俄國擺脫了它,回到利斯時發現了它&mdash&mdash在加拿大又再次遇上它。
這第三次是跑不掉了。
&rdquo如果說船長的斷言在他身上得到證實的話,那我們的情況并非如此。
我們在英格蘭摔掉了霍亂,在蘇格蘭又碰上了,在上帝的保佑下,我們在加拿大幸免于這緻命的災難。
然而在抵達蒙特利爾的第一天,對霍亂的擔心和懼怕使我一次又一次憂慮地望着我的丈夫和孩子。
我們的船由于沒有風而被迫在紐芬蘭的堤岸旁停了三個星期。
這期間我病得很重,我免遭霍亂也應歸功于這場病。
當船到達魁北克時,我既虛弱又緊張不安,然而沿聖勞倫斯河邊流而上,一路清新的空氣以及美麗的景色使我很快地恢複了健康。
從河上看,蒙特利爾呈現出一派令人喜悅的面貌,但是它缺少魁北克那種壯觀與莊嚴。
那座美麗的山嶽構成了這座城市的背景,城市的前面是聖海倫島,聖勞倫斯河與渥太華河在此彙合&mdash&mdash它們并駕齊驅地向前奔流,各自的界線僅僅由翻着白沫的長長細浪顯現出來;聖勞倫斯河的顔色顯得更深更藍一些&mdash&mdash這兩條河流構成了這一帶最顯著的景觀特征。
在那個時期,這座城鎮很肮髒,路面鋪設極差。
為了淨化這一地區,同時制止瘟疫的蹂,所有的下水道都挖開了,使得公共通道幾乎不能通行。
空氣中充滿了難以忍受的惡臭,這與其說是為了阻止瘟疫的蔓延,不如說很可能引起新的疫情。
這場瘟疫越鬧越兇,原因十之八九是長期沒有處理不清潔的容器。
前來檢查該船卸貨的稅收官講述了霍亂造成可怕浩劫的凄涼情景,我們聽了後再也不想上岸了。
&ldquo你如果能逃脫這場劫難将是一個奇迹,&rdquo他說,&ldquo每天有好幾百移民死去,要是沒有斯蒂芬·愛爾斯神助似的來到我們中間,蒙特利爾這時候一個活人也沒有了。
&rdquo &ldquo斯蒂芬·愛爾斯是誰?&rdquo我問。
&ldquo天曉得,&rdquo他嚴肅地答道,&ldquo由上天派了個人來,他的名字叫約翰&rdquo。
&ldquo但我想這個人不是叫做斯蒂芬嗎?&rdquo &ldquo是的,他是這樣叫他自己的。
但他肯定不是凡人。
血肉之軀絕對幹不了他所做的那一番事情&mdash&mdash必有上帝相助。
此外,沒人知道他是誰,從何處而來。
當霍亂病最猖獗的時候,所有的男人吓得心髒幾乎停止了跳動。
我們的醫生毫無辦法制止霍亂的發展,這個人,或者說天使,或者說聖人,突然出現在我們的街道上。
他來得平平常常,坐着一輛牛車,車由兩條瘦牛拉着,共用一套繩索挽具。
就這一條多了不起呀!這樣一位救星坐着一輛老牛車,用一套繩索挽具!這事本身就是奇迹。
他并沒有炫耀他能幹什麼,隻是挂起一個簡單的紙闆告示,告訴大家他有一個對付霍亂的萬無一失的藥方,并保證把所有送到他那裡就診的人治好。
&rdquo &ldquo他成功了嗎?&rdquo &ldquo成功了!這一切都難以置信。
他的藥方非常簡單!數日之内,我們都把他當做江湖醫生,一點不相信他,盡管他對那些請不起大夫的人施行了奇妙的治療。
印第安人的村落也受到了霍亂的侵襲,他來到他們中間,使百餘印第安人得到徹底的康複。
印第安人把瘦牛從牛車上卸下來,他們自己當牛喜氣洋洋地把他拉回蒙特利爾。
這使得他一舉成名,不到幾天的工夫,他就
驚恐地發抖着,大自然屏住了呼吸, 在凄慘的恐懼中,在她強有力的心頭 感受着死亡的極度悲痛。
對于蒙特利爾我所能介紹的沒有多少。
霍亂正處于猖獗時期,我們離它的河岸越近,怕受感染的恐懼就越強。
這種恐懼給觀光罩上了一層陰影,有礙于我們去看看受到感染的街道。
甲闆上所有人的感受幾乎跟我一樣,可以從乘客和水手們憂慮的面部表情上覺察出來。
我們的船長以前從未向我們透露過他心中對此事存有的憂慮,現在也向我們吐露他深信他不會活着離開該城:&ldquo該詛咒的霍亂!我在俄國擺脫了它,回到利斯時發現了它&mdash&mdash在加拿大又再次遇上它。
這第三次是跑不掉了。
&rdquo如果說船長的斷言在他身上得到證實的話,那我們的情況并非如此。
我們在英格蘭摔掉了霍亂,在蘇格蘭又碰上了,在上帝的保佑下,我們在加拿大幸免于這緻命的災難。
然而在抵達蒙特利爾的第一天,對霍亂的擔心和懼怕使我一次又一次憂慮地望着我的丈夫和孩子。
我們的船由于沒有風而被迫在紐芬蘭的堤岸旁停了三個星期。
這期間我病得很重,我免遭霍亂也應歸功于這場病。
當船到達魁北克時,我既虛弱又緊張不安,然而沿聖勞倫斯河邊流而上,一路清新的空氣以及美麗的景色使我很快地恢複了健康。
從河上看,蒙特利爾呈現出一派令人喜悅的面貌,但是它缺少魁北克那種壯觀與莊嚴。
那座美麗的山嶽構成了這座城市的背景,城市的前面是聖海倫島,聖勞倫斯河與渥太華河在此彙合&mdash&mdash它們并駕齊驅地向前奔流,各自的界線僅僅由翻着白沫的長長細浪顯現出來;聖勞倫斯河的顔色顯得更深更藍一些&mdash&mdash這兩條河流構成了這一帶最顯著的景觀特征。
在那個時期,這座城鎮很肮髒,路面鋪設極差。
為了淨化這一地區,同時制止瘟疫的蹂,所有的下水道都挖開了,使得公共通道幾乎不能通行。
空氣中充滿了難以忍受的惡臭,這與其說是為了阻止瘟疫的蔓延,不如說很可能引起新的疫情。
這場瘟疫越鬧越兇,原因十之八九是長期沒有處理不清潔的容器。
前來檢查該船卸貨的稅收官講述了霍亂造成可怕浩劫的凄涼情景,我們聽了後再也不想上岸了。
&ldquo你如果能逃脫這場劫難将是一個奇迹,&rdquo他說,&ldquo每天有好幾百移民死去,要是沒有斯蒂芬·愛爾斯神助似的來到我們中間,蒙特利爾這時候一個活人也沒有了。
&rdquo &ldquo斯蒂芬·愛爾斯是誰?&rdquo我問。
&ldquo天曉得,&rdquo他嚴肅地答道,&ldquo由上天派了個人來,他的名字叫約翰&rdquo。
&ldquo但我想這個人不是叫做斯蒂芬嗎?&rdquo &ldquo是的,他是這樣叫他自己的。
但他肯定不是凡人。
血肉之軀絕對幹不了他所做的那一番事情&mdash&mdash必有上帝相助。
此外,沒人知道他是誰,從何處而來。
當霍亂病最猖獗的時候,所有的男人吓得心髒幾乎停止了跳動。
我們的醫生毫無辦法制止霍亂的發展,這個人,或者說天使,或者說聖人,突然出現在我們的街道上。
他來得平平常常,坐着一輛牛車,車由兩條瘦牛拉着,共用一套繩索挽具。
就這一條多了不起呀!這樣一位救星坐着一輛老牛車,用一套繩索挽具!這事本身就是奇迹。
他并沒有炫耀他能幹什麼,隻是挂起一個簡單的紙闆告示,告訴大家他有一個對付霍亂的萬無一失的藥方,并保證把所有送到他那裡就診的人治好。
&rdquo &ldquo他成功了嗎?&rdquo &ldquo成功了!這一切都難以置信。
他的藥方非常簡單!數日之内,我們都把他當做江湖醫生,一點不相信他,盡管他對那些請不起大夫的人施行了奇妙的治療。
印第安人的村落也受到了霍亂的侵襲,他來到他們中間,使百餘印第安人得到徹底的康複。
印第安人把瘦牛從牛車上卸下來,他們自己當牛喜氣洋洋地把他拉回蒙特利爾。
這使得他一舉成名,不到幾天的工夫,他就