關燈
&ldquo你穿衣服,到我那兒去!&rdquo 奧勃洛莫夫本想反對,但是施托爾茨幾乎強行把他拉到自己住的地方,并寫了一份讓自己做委托人的委托書,硬要他在委托書上簽名,然後向他宣布:他租下了奧勃洛莫夫田莊,直到奧勃洛莫夫親自到鄉下并且熟悉了田莊事務為止。

     &ldquo你的收入可以增加兩倍,&rdquo他說,&ldquo隻是我不打算長期租你的田莊,我有我自己的事兒。

    我們現在就到鄉下去,或者我先去,你随後就來,我要先到奧麗加的田莊去,它離你的田莊有三百俄裡。

    我去把你的代理人趕走,把田莊的事安排好,然後你就來,我不會扔下你不管的。

    &rdquo 奧勃洛莫夫歎了一口氣。

     &ldquo唉,生活啊!&rdquo他說。

     &ldquo生活怎麼樣?&rdquo &ldquo生活真煩人,不讓人安甯!真想躺下睡覺&hellip&hellip永遠不再醒來&hellip&hellip&rdquo &ldquo就是說把火滅了,永遠待在黑暗裡!生活多美好呀!唉,伊裡亞,哪怕你能空泛議論議論也好!真的!生命一閃即逝,你卻要躺着睡大覺!讓生命之火不停地燃燒吧!要是能活上二百、三百年,可以做多少事情啊!&rdquo &ldquo你是另一種人,安德烈,&rdquo奧勃洛莫夫反駁說,&ldquo你有翅膀,你不是在生活,而是在飛,你有才幹,你很自愛,你不會發胖,不會長麥粒腫,什麼也難不住你,你生來就與衆不同&hellip&hellip&rdquo &ldquo唉,得了吧!人生下來就是要自己打造自己的,甚至改變自己的天性。

    有些人長得大腹便便,還認為這是老天爺給他的包袱。

    你曾經有一雙翅膀,你卻把它們收了起來。

    &rdquo &ldquo哪裡有什麼翅膀呢?&rdquo奧勃洛莫夫沮喪地說,&ldquo我什麼也不會&hellip&hellip&rdquo &ldquo也就是說,你不想會?&rdquo施托爾茨打斷他的話,&ldquo什麼也不會的人是沒有的,真的!&rdquo &ldquo我就不會!&rdquo奧勃洛莫夫說。

     &ldquo聽你這麼說,好像你連給局裡寫個文件,給房東寫封信都不會,可你給奧麗加不是寫過一封信嗎?那封信裡并沒有把連接詞弄亂吧?紙張很好,墨水是從英國商店買的,筆迹流暢,對嗎?&rdquo 奧勃洛莫夫臉紅了。

     &ldquo需要的時候,思想和語言都有了,哪怕是寫小說出版也可以。

    不需要的時候,你就說不會,眼睛看不見,雙手發軟!你在童年跟姑媽、姨媽、保姆、叔叔、伯伯住在奧勃洛莫夫田莊的時候,就什麼也不會了,從不會穿襪子直到不會生活。

    &rdquo &ldquo安德烈,你說的這一切也許都是對的,但是毫無辦法,不可逆轉了!&rdquo伊裡亞歎口氣斷然地說。

     &ldquo怎麼不可逆轉!&rdquo施托爾茨生氣地反駁道,&ldquo沒有什麼,隻要你聽我的,照我說的去做,就可以挽回。

    &rdquo 但是施托爾茨還是一個人下鄉去了,奧勃洛莫夫留了下來,答應秋天再去。

     &ldquo有話對奧麗加說嗎?&rdquo動身前施托爾茨問奧勃洛莫夫。

     奧勃洛莫夫低下頭,悲戚地沉默着,然後歎了一口氣。

     &ldquo你就别向她提起我!&rdquo最後他不好意思地說,&ldquo就說沒見到我,也沒聽說什麼&hellip&hellip&rdquo &ldquo她不會相信的。

    &rdquo施托爾茨反對說。

     &ldquo那你就說,我完了,死了,消失了&hellip&hellip&rdquo &ldquo她會哭,而且久久不會平靜。

    幹嗎要去傷她的心呢?&rdquo 奧勃洛莫夫深深感動地沉思起來,眼睛充滿淚水。

     &ldquo好吧,我對她撒個謊,說你還惦念着她,&rdquo施托爾茨最後說,&ldquo說你在尋找嚴格的、認真的生活目的。

    你記住,生活本身和勞動才是生活的目的,而不是女人。

    在這一點上你們兩人都錯了。

    她聽到這些會很高興!&rdquo 他們告别了。