十二

關燈
他歎了一口氣。

     &ldquo還有就是我們不應該再見面&hellip&hellip單獨的見面&hellip&hellip&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo這樣不好&hellip&hellip&rdquo 她陷入了沉思。

     &ldquo是的,據說是不好,&rdquo她若有所思地說,&ldquo可是,為什麼呢?&rdquo &ldquo如果大家知道了,事情傳開了,他們會說什麼呢?&hellip&hellip&rdquo &ldquo誰會說什麼?我沒有母親,隻有她會問我,我為什麼要和你見面,而且我也隻會在她一個人面前哭着回答說,我沒有做任何壞事,你也沒有。

    她會相信我的。

    别的還有誰呢?&rdquo她問。

     &ldquo嬸嬸。

    &rdquo奧勃洛莫夫說。

     &ldquo嬸嬸?&rdquo奧麗加悲傷地否定地搖搖頭。

     &ldquo她永遠不會問。

    就是我完全離家出走了,她也不會去找我,打聽我的下落,而我也不會回來告訴她,我去了哪兒和做了什麼。

    還有誰呢?&rdquo &ldquo其他人,大家&hellip&hellip前幾天索尼奇卡望着你和我笑,所有那些先生們和太太們也跟她一樣望着我們笑。

    &rdquo 他把他從那時候以來如何擔驚受怕的心情都講給她聽了。

     &ldquo當她隻是望着我的時候,&rdquo他補充說,&ldquo那還沒有什麼,但是當這種目光也落在你的身上時,我的手腳都冰涼了&hellip&hellip&rdquo &ldquo那又怎麼樣呢?&rdquo &ldquo從那時候起,我就日夜心情不安,想盡辦法不讓這種事情宣揚出去,又擔心你受驚吓&hellip&hellip我早就想跟你談了&hellip&hellip&rdquo &ldquo你白操心!&rdquo她反駁說,&ldquo你不說,我也知道。

    &rdquo &ldquo你怎麼知道?&rdquo他驚訝地說。

     &ldquo索尼奇卡跟我說的。

    她追問我,挖苦我,甚至還教我如何對付你&hellip&hellip&rdquo &ldquo可是你一句話也沒對我說,奧麗加!&rdquo他責怪地說。

     &ldquo你也至今沒有把你關心的事告訴我!&rdquo &ldquo你怎麼回答她?&rdquo他問道。

     &ldquo沒有說什麼。

    我能說什麼呢?我隻是臉紅了。

    &rdquo &ldquo我的天哪!都到了何等地步,你竟臉紅了!&rdquo他吃驚地說,&ldquo我們真夠大意!會有什麼結果呢?&rdquo 他詢問似的看着她。

     &ldquo不知道。

    &rdquo她簡短地說。

     奧勃洛莫夫本想同奧麗加說說心裡話,從她的眼睛裡和明确的語言中汲取一點意志力量,得到一些安慰,沒想到卻沒有得到她的積極的堅決的回答,于是他洩氣了。

     他的臉呈現出了猶豫的神色,目光沮喪地四處亂轉,身體已開始微微地打戰。

    他幾乎忘記了奧麗加的存在,眼前隻有索尼奇卡及她的丈夫、客人,隻聽見他們的議論和譏笑。

     奧麗加也一反平日那種善于應變的常态,沉默不語,冷漠地看着他,更加冷漠地說&ldquo我不知道&rdquo。

    而他也不肯費心或不善于去領會&ldquo我不知道&rdquo這句話中隐秘的含義。

     他也沉默了,因為沒有别人的幫助他的思想或意圖就不會成熟,就像一個沒有熟透的蘋果一樣,永遠不會自己掉下來,而必須有人去摘他。

     奧麗加打量了他幾分鐘,然後把披肩圍上,再從樹枝上取下三角巾,不慌不忙地系在頭上,拿起了陽傘。

     &ldquo那麼早你上哪兒去?&rdquo他忽然像剛從夢中清醒過來似的問道。

     &ldquo不,很晚了,你說得對,&rdquo她心灰意冷地說,&ldquo我們走得太遠了,又沒有出路,應該早點兒分手,并把過去的痕迹抹掉,再見了!&rdquo她枯燥而又苦澀地補充說,并低着頭,沿着小路走去。

     &ldquo奧麗加,别這樣,上帝保佑你!怎麼能不見面?而且我&hellip&hellip奧麗加!&rdquo 她沒有聽他的話,走得更快了,皮鞋下的沙子沙沙作響。

     &ldquo奧麗加·謝爾蓋耶夫娜!&rdquo他大聲喊道。

     她聽而不聞,繼續朝前走。

     &ldquo看在上帝分上,你回來!&rdquo他不是用嗓子而是用眼淚在叫她,&ldquo就是一個罪犯,也得聽聽他的話啊&hellip&hellip天哪!她有沒有心肝呀&hellip&hellip這就是女人!&rdquo 他坐下來,雙手捂住眼睛。

    腳步聲聽不見了。

     &ldquo她走了!&rdquo他幾乎吃驚地說,擡起了頭。

     奧麗加站在他的眼前。

     他高興地捉住她的手。

     &ldquo你沒有走,你不會走吧&hellip&hellip&rdquo他說,&ldquo你可别走,記住,你要是走了,我就是死人了!&rdquo &ldquo可如果我不走