十一

關燈
iddot伊裡奇·奧勃洛莫夫!&rdquo奧麗加介紹說。

    大家步行來到别墅。

    奧勃洛莫夫心裡感到不自在,他沒有跟上這群人。

    當他正要擡腳跨過籬笆,穿過黑麥地溜回家去時,奧麗加遞個眼色叫他回來。

     這本來沒有什麼,可是這些先生們和太太們卻把他看作是怪人。

    這也算不了什麼,因為從前他老是睡眼惺忪、寂寞無聊的樣子,而且衣冠不整,人家一貫是把他當作怪物看的。

     可是這些先生們和太太們也用同樣奇怪的目光看着奧麗加。

    這種對她的懷疑目光突然使奧勃洛莫夫的心變涼了,有一種什麼東西在咬他,使他十分痛苦、難受,他終于悶悶不樂地回家去了。

     第二天,奧麗加雖然說了許多親熱的話,逗笑玩鬧,也沒有能使他快活。

    奧麗加向他提出種種問題,他也隻是推說頭疼,并容忍别人在他頭上灑七十五戈比一瓶的花露水。

     然後是第三天,他們倆很晚才回家。

    嬸嬸意味深長地看了他們一眼,尤其是看了他一眼,然後垂下她那寬大的有點浮腫的眼睑,可是眼睛好像仍舊透過眼睑看着他們,并若有所思地嗅着酒精,差不多有一分鐘之久。

     奧勃洛莫夫心裡感到難受,但沒有吭聲,他不敢把自己的疑慮告訴奧麗加,怕驚擾她,吓壞她,而且要說就得說實話。

    他也怕自己,怕如此嚴重的問題擾亂了這個平靜的萬裡無雲的世界。

     現在這個問題已不在于她愛上他,即愛上奧勃洛莫夫是不是一個錯誤,而是整個的他倆的愛情,他倆在樹林裡的幽會,以及有時在深夜裡的單獨見面,是不是一個錯誤。

     &ldquo我還想過吻她,&rdquo他驚恐地想,&ldquo這在道德法典裡可是刑事罪行,而且不是最輕的第一種,前面還有好多種,如握手、表白、寫信&hellip&hellip這些我們都做過了,但是,&rdquo他昂起頭,繼續往下想,&ldquo我的心意是真誠的,我&hellip&hellip&rdquo 忽然煙消雲散,他的眼前出現了奧勃洛莫夫田莊,一片喜氣洋洋,像節日一樣,整個田莊沐浴在陽光中,那翠綠的山岡,那銀色的小溪。

    他和奧麗加沿着漫長的林蔭小道默默地走着,他摟着她的腰,在亭子裡或露台上坐下來&hellip&hellip 周圍的人都仰慕地向奧麗加低頭緻敬。

    總之,這一切都是他對施托爾茨說過的。

     &ldquo對,對,就應該這樣開始!&rdquo他又害怕地想,&ldquo那說了三遍的&lsquo我愛&rsquo,那丁香花,那表白&mdash&mdash都應該是畢生幸福的保證,在一個純潔的女子那裡是不再重複的。

    那麼,我呢?我又是什麼呢?我是誰?&rdquo這個問題像一把錘子敲擊着他的頭。

     &ldquo我是一個勾引女人的人!隻是還沒有像那個眼睛淫蕩、鼻子通紅的老惡棍塞拉東那樣,把從女人那裡偷來的玫瑰插到自己的扣眼裡,并且湊近朋友的耳邊吹噓自己的勝利,為的是&hellip&hellip為的是&hellip&hellip&rdquo &ldquo哎呀,我的天哪!我太出格了,那才是深淵啊!奧麗加也不是在它的上空飛翔,而在它的底層&hellip&hellip這是為什麼,為什麼啊&hellip&hellip&rdquo 他精疲力竭了,哭得像孩子一樣,因為他的彩虹般的生活忽然褪了色,奧麗加會成為犧牲品,他的整個戀愛是一種犯罪,是良心上的一個污點。

     後來,他一時驚恐不安的頭腦漸漸平靜了。

    他醒悟到,解決這個問題,還有一條合理合法的出路,那就是給奧麗加遞上戒指,向她求婚&hellip&hellip &ldquo對,對,&rdquo他高興得發抖地說,&ldquo她會用羞澀的目光表示同意&hellip&hellip她會不說一句話,她會滿臉通紅,樂到心底,然後熱淚盈眶&hellip&hellip&rdquo 先是眼淚和微笑,默默地伸出她的手,接着是快活的歡笑,幸福的奔跑,然後是長久的交談和竊竊私語,那是相互信任的心靈的私語,是兩個生命合而為一的神秘的約定。

     在瑣碎事情中,在關于日常事務的交談中都貫穿着除了他們之外誰也看不見的愛情。

    誰也不敢用目光去侮辱他們&hellip&hellip 他的臉一下子變得十分認真、嚴肅。

     &ldquo是的,&rdquo他跟自己說,&ldquo這就是正直、高尚而又穩固的幸福世界!天哪!真叫人羞愧,直到現在我還像個孩子似的藏着這些花朵,沉醉于愛情的芬芳,找機會約會,月下散步,竊聽少女心跳,捕捉她的缥缈的夢&hellip&hellip&rdquo 他面紅耳赤了。

     &ldquo今天晚上奧麗加就會知道,愛情賦予我們多麼嚴肅的義務。

    今天是最後一次單獨幽會,今天&hellip&hellip&rdquo 他把手貼在心上。

    它跳得很厲害,但也很平穩,就像一個誠實的人的心跳那樣。

    他想到,當他對她說他倆暫時不要幽會時,奧麗加起先會很傷心,所以他又激動起來;然後他膽怯地宣布自己的打算,不過首先得試探她的想法,欣賞她腼腆的樣子,到那時&hellip&hellip 後來他就一直沉浸在夢幻裡了,他幻想着她那羞答答的應允,她的微笑和眼淚,默默地伸出的手,長久的秘密的私語,以及在衆人面前的接吻。