關燈
笑,而他對她的嘲笑也很寬容。

     況且,施托爾茨在離開時還把奧勃洛莫夫托付給了奧麗加,要她關照他,不要讓他老待在家裡。

    在她那聰明好看的小腦袋裡已形成了一個詳細的計劃:要奧勃洛莫夫戒掉午睡的習慣,她不僅白天不許他睡覺,也不許他白天躺在沙發上,并要他起誓做到。

     她還幻想着,如何&ldquo命令他讀&rdquo施托爾茨留下的那些書,然後是每天看報,把新聞講給她聽,給鄉下的村長寫信,把建設田莊的計劃訂好,準備出國&mdash&mdash總之,不讓他在她那兒打盹兒。

    她要給他定下一個目标,迫使他重新去喜歡他已冷淡了的一切。

    等施托爾茨回來後肯定認不出他了。

     要創造這個奇迹的就是她,奧麗加&mdash&mdash一個還沒有開始生活的、膽怯的、寡言少語的、從未指揮過别人的少女!她就是奧勃洛莫夫轉變的促成者! 這一轉變已經開始了,隻要她一動口,奧勃洛莫夫就會變成另一個人&hellip&hellip 他要去生活、行動,去贊美生命,贊美她。

    如果一位醫生讓一個垂危的病人起死回生,這是極大的榮譽,那麼挽救一個精神上瀕于毀滅的人的靈魂,又該是何等的榮譽呢&hellip&hellip 由于自豪和快樂,她甚至顫抖起來了。

    她認為這是天降的任務。

    在她的想象中,他已經成了她的私人秘書和圖書管理員了。

     可是突然間這一切卻要結束了!她不知道該怎麼辦,因此見到奧勃洛莫夫時她沉默不語。

     奧勃洛莫夫則認為自己吓壞了她,委屈了她,從而感到難過,等待着她那閃電般的目光和冷淡嚴厲的責罰,于是一見到她就全身哆嗦,轉身躲開。

     這期間奧勃洛莫夫已經搬到别墅去了。

    他一連三天一個人沿着小丘經過沼地在樹林裡漫步,或者到村子裡去,在農家大院門口閑坐,看着那些孩子和小牛跑來跑去,看着鴨子在池塘裡戲水。

     别墅旁邊是一個湖和一個大花園。

    他不敢到這裡來,生怕單獨碰見了奧麗加。

     &ldquo我怎麼這麼唐突呢!&rdquo他在想,甚至也沒有問一問自己,他脫口說出的話是真情表露,還是一時神經受了音樂的感染的結果。

     由于覺得尴尬、羞愧,或者像他所說的&ldquo丢臉&rdquo,這就妨礙了他去弄明白這是什麼性質的沖動,以及奧麗加對他來說又是怎麼一回事;也沒有去分析一下,他心裡到底多了些什麼&mdash&mdash那是一團以前沒有過的東西。

    他的全部感情都被壓縮成了一團&mdash&mdash羞愧了。

     當她瞬間在他的想象中出現時,另一個形象,另一個體現着安甯和幸福生活的理想也同時出現,這個理想跟奧麗加一模一樣,兩個形象彙合在一起,融合成了一個。

     &ldquo哎呀,我是怎麼搞的!&rdquo他說,&ldquo把事情全弄砸了!幸好施托爾茨走了,她還沒來得及告訴他,否則我就隻有往地縫裡鑽了!愛情、眼淚&mdash&mdash我配得上嗎?奧麗加嬸嬸那裡也沒有消息了,沒有派人來請我了,奧麗加肯定對她說了&hellip&hellip天哪&hellip&hellip&rdquo 他一面想,一面向公園深處一條靠邊的林蔭小道走去。

     奧麗加感到為難的隻是,她将如何跟他見面,如何讓這件事成為過去,是默不作聲,好像什麼事情也沒發生過呢,還是應該對他說點什麼。

     說什麼呢?擺出一副神聖不可侵犯的架勢,傲慢地看着他,還是根本不睬他,隻高傲地幹巴巴地向他指出:&ldquo她怎麼也沒有想到他會有這種舉動,他把她當成什麼人啦?他怎麼敢這麼無禮&hellip&hellip&rdquo索尼奇卡在跳瑪祖卡舞的時候就是這樣對那位騎兵少尉說的,雖然她為了讓這位騎兵頭腦發暈,自己也使出了全身的解數。

     &ldquo其實那又有什麼無禮的呢?&rdquo她自問道,&ldquo如果他真是這樣感覺的,那又為什麼不能說呢&hellip&hellip不過,我們剛剛認識,他怎麼突然就&hellip&hellip換了任何别人,對隻見了兩三次面的女子,是絕不會說這種話的,而且誰也不會這麼快就感覺到産生了愛情,隻有奧勃洛莫夫才會&hellip&hellip&rdquo 不過她又回憶起了她讀過和聽過的那些一見鐘情的故事。

     &ldquo他一時沖動,一時興奮,而現在感到羞愧,所以不敢露面。

    可見這并不是無禮。

    這是誰的過錯呢?&rdquo她想道,&ldquo當然是安德烈·伊萬内奇,因為是他逼我唱歌的。

    &rdquo 不過,奧勃洛莫夫開始時并不想聽她唱歌,而她還覺得懊喪呢!是她&hellip&he