第三十九章
關燈
小
中
大
後。
她把它抽了出來。
乍一看,它那毫不起眼的樣子真讓人有點失望。
那麼小,卻要幹那樣大的一件事。
去奪走一個人的生命。
鍍鎳的槍身和槍管擦得锃亮。
她估計,槍身當中有凹槽的凸起部分便是置人于死地的力量之所在。
由于對槍支一無所知,她冒着會使它提前開火的危險,用掌底敲它,用力拉它,想把它打開,希望隻要她不把手指貼近扳機,就不會發出一顆子彈。
突然,由于意外地在右邊碰了一下,凸起部分毫不費力地下翻,打開了。
黑色的圓彈膛裡是空的。
她仔細地在抽屜裡再次尋找。
她發現了同樣很小的一個紙闆盒,在先前的搜尋中這個小盒并沒有引起她太大的注意,匆忙之中,她把它撥到一邊。
紙盒裡墊着棉襯,似乎是用來保藏某些容易失效的藥囊。
然而,裡面放着的卻是平圓頭的金屬子彈。
一共隻有五顆。
她一顆接一顆地把它們壓進彈膛裡看來是壓子彈的小孔中去。
有一個彈倉空着。
她關好手槍。
她尋思它是否正好能放進她的手提包。
她試着讓槍管朝下放,結果把它給放進去了。
她關上了手提包,拎在手裡,走出了書房,來到了大廳的後部。
她取出分類目錄,在“停車庫”一類中尋找。
他或許會把車子停在街上過夜。
不過她認為他不會這麼做。
他是這樣一種人,他們珍惜自己的汽車,自己的帽子和手表。
他是這樣一種人,他們珍惜自己的每一樣東西,除了自己的女人。
停車庫是按字母順序排列的,于是她也按順序開始一個個撥打電話。
“請問你們這兒有沒有一輛紐約城的汽車停放過夜,車号是09231?” 在第三個停車庫,值班員去查看後回來說:“是的,在我們這兒。
幾分鐘前剛停進來。
” “是喬治森先生的車吧?” “對,正是他。
有什麼事嗎,夫人?你想要我們做什麼?” “我——我剛才從那輛車裡出來。
這位年輕先生剛才用它把我送回家。
我發現我丢下了東西。
我必須跟他取得聯系。
對不起,這樣東西很重要。
能否請你告訴我,我能在哪兒找到他?” “我想這事兒我們辦不到,夫人。
” “可是我進不了家門。
我的門鑰匙在他那兒。
你難道還不明白嗎?” “你為什麼不按你家的門鈴呢?”對方那粗啞的聲音回答道。
“你這蠢貨!”她一下發作了,她的怒氣使她變得口齒伶俐、反應敏捷。
“别人原先可不認為我該跟他一起出去!我不想引起任何注意。
我不能去按門鈴!” “我明白了,夫人,”對方的聲音嘲笑着說,還帶着一種她早知道會有的特别的油腔滑調的口吻,“我明白了。
”接着,對方的舌頭又嗒嗒了兩聲,作為一個停頓。
“等一下,讓我查一查。
” 他走開了。
等他又回來後,他說:“他把車子停在我們這兒已有一段時間了。
在我們的記錄本上他的地址是迪凱特大街110号。
我不知道他是否還——” 可這時她已挂上了電話。
她把它抽了出來。
乍一看,它那毫不起眼的樣子真讓人有點失望。
那麼小,卻要幹那樣大的一件事。
去奪走一個人的生命。
鍍鎳的槍身和槍管擦得锃亮。
她估計,槍身當中有凹槽的凸起部分便是置人于死地的力量之所在。
由于對槍支一無所知,她冒着會使它提前開火的危險,用掌底敲它,用力拉它,想把它打開,希望隻要她不把手指貼近扳機,就不會發出一顆子彈。
突然,由于意外地在右邊碰了一下,凸起部分毫不費力地下翻,打開了。
黑色的圓彈膛裡是空的。
她仔細地在抽屜裡再次尋找。
她發現了同樣很小的一個紙闆盒,在先前的搜尋中這個小盒并沒有引起她太大的注意,匆忙之中,她把它撥到一邊。
紙盒裡墊着棉襯,似乎是用來保藏某些容易失效的藥囊。
然而,裡面放着的卻是平圓頭的金屬子彈。
一共隻有五顆。
她一顆接一顆地把它們壓進彈膛裡看來是壓子彈的小孔中去。
有一個彈倉空着。
她關好手槍。
她尋思它是否正好能放進她的手提包。
她試着讓槍管朝下放,結果把它給放進去了。
她關上了手提包,拎在手裡,走出了書房,來到了大廳的後部。
她取出分類目錄,在“停車庫”一類中尋找。
他或許會把車子停在街上過夜。
不過她認為他不會這麼做。
他是這樣一種人,他們珍惜自己的汽車,自己的帽子和手表。
他是這樣一種人,他們珍惜自己的每一樣東西,除了自己的女人。
停車庫是按字母順序排列的,于是她也按順序開始一個個撥打電話。
“請問你們這兒有沒有一輛紐約城的汽車停放過夜,車号是09231?” 在第三個停車庫,值班員去查看後回來說:“是的,在我們這兒。
幾分鐘前剛停進來。
” “是喬治森先生的車吧?” “對,正是他。
有什麼事嗎,夫人?你想要我們做什麼?” “我——我剛才從那輛車裡出來。
這位年輕先生剛才用它把我送回家。
我發現我丢下了東西。
我必須跟他取得聯系。
對不起,這樣東西很重要。
能否請你告訴我,我能在哪兒找到他?” “我想這事兒我們辦不到,夫人。
” “可是我進不了家門。
我的門鑰匙在他那兒。
你難道還不明白嗎?” “你為什麼不按你家的門鈴呢?”對方那粗啞的聲音回答道。
“你這蠢貨!”她一下發作了,她的怒氣使她變得口齒伶俐、反應敏捷。
“别人原先可不認為我該跟他一起出去!我不想引起任何注意。
我不能去按門鈴!” “我明白了,夫人,”對方的聲音嘲笑着說,還帶着一種她早知道會有的特别的油腔滑調的口吻,“我明白了。
”接着,對方的舌頭又嗒嗒了兩聲,作為一個停頓。
“等一下,讓我查一查。
” 他走開了。
等他又回來後,他說:“他把車子停在我們這兒已有一段時間了。
在我們的記錄本上他的地址是迪凱特大街110号。
我不知道他是否還——” 可這時她已挂上了電話。