第三十九章
關燈
小
中
大
進屋去。
仍然就這樣回到了家裡,仍然走進屋去。
我必須回到這兒來,她為自己辯護。
我的孩子還睡在這幢房子裡。
他這會兒正在樓上睡覺。
這是我必須進去的地方;除此之外,我别無他處可去。
她記起了她是如何不得不去撒謊,今晚的早些時候,她請哈澤德母親為她照看一下休,她說她要去看望一個新朋友。
父親去出席一個業務會議,比爾也出去了。
她打開了底樓大廳的電燈。
關上了門。
然後在大廳裡站了一會兒,大口喘着氣,她的背靠在門上。
太安靜了,這房子是如此安靜。
人們正在酣睡,那些如此信任你的人。
他們不會想到你給家裡帶來醜聞,會給他們臉上抹黑,以此作為對他們給你的所有好處的回報。
她一動不動地站在那兒。
四周這麼安靜,悄無聲息,沒人會想到她回到這兒來找什麼,沒人會想到她回到這兒來幹什麼。
什麼也沒有了。
一無所有。
沒了家,沒了愛,甚至再也沒有孩子了。
她甚至失去了即将來臨的愛情,因為她到頭來會使它染上污點。
她也失去了他,因為等他老了,知道她的一切以後,他就會轉而反對她。
是他給她帶來這一切後果的,一個男人。
他以前已經做過一次了,可是他還嫌不夠,現在他已經做了第二次了。
他已經扼殺了她的兩次生活。
他已經摧毀了來自舊金山的那個與世無争的十七歲的可憐的小傻瓜,她為了想離開他而遭此厄運。
他把她徹底弄垮了,讓她開家小雜貨店的美夢徹底毀滅,對它嗤之以鼻。
而現在他又把這個人們稱之為帕特裡斯的脆弱的夫人給毀了。
他再也别想毀掉任何人了! 有一會兒,一陣痛苦的表情扭歪了她的臉。
她把腕背部放到前額,貼在那兒。
她産生了一種極度的孤苦無助感,同時又下定了義無返顧的決心,這一來使她的臉全變了形。
然後她歪歪扭扭、搖搖晃晃地朝書房門口走去,就好像一個可笑的醉鬼急着要到某處去,卻因缺少足夠的平衡機能,無法筆直地朝那個方向走去。
她打開了放在當中那張書桌上的閱讀用大台燈。
她小心翼翼地走到酒櫃前,打開酒櫃,倒了一點兒白蘭地,一口喝了下去。
酒一下肚,便使她渾身發燒,但她咬着牙費勁地把它壓了下去。
啊,不錯,當你準備去殺一個男人時,你需要喝點酒。
她踅身來找那把槍。
她先是找了書桌的每一個抽屜,沒有發現槍。
抽屜裡隻有文件和别的一些東西。
可那晚他說過那兒有一把槍,那麼,在這個房間的某個地方一定有一支槍。
他們從來不對你講任何不真實的事,哪怕是一點點;他,媽媽,還有——還有比爾,都是這樣。
這就是他們跟她之間的最大的不同。
這就是為什麼他們能過着安甯的生活——而她卻不能的原因。
接着她又找了哈澤德父親的書桌。
這張書桌的抽屜和小分隔要多得多,但她還是一個挨一個地仔細找了個遍。
當她拉開最底下的一個抽屜,搬開抽屜中的一個沉重的帳本時,發現它就躺在那兒,插在帳本的背
仍然就這樣回到了家裡,仍然走進屋去。
我必須回到這兒來,她為自己辯護。
我的孩子還睡在這幢房子裡。
他這會兒正在樓上睡覺。
這是我必須進去的地方;除此之外,我别無他處可去。
她記起了她是如何不得不去撒謊,今晚的早些時候,她請哈澤德母親為她照看一下休,她說她要去看望一個新朋友。
父親去出席一個業務會議,比爾也出去了。
她打開了底樓大廳的電燈。
關上了門。
然後在大廳裡站了一會兒,大口喘着氣,她的背靠在門上。
太安靜了,這房子是如此安靜。
人們正在酣睡,那些如此信任你的人。
他們不會想到你給家裡帶來醜聞,會給他們臉上抹黑,以此作為對他們給你的所有好處的回報。
她一動不動地站在那兒。
四周這麼安靜,悄無聲息,沒人會想到她回到這兒來找什麼,沒人會想到她回到這兒來幹什麼。
什麼也沒有了。
一無所有。
沒了家,沒了愛,甚至再也沒有孩子了。
她甚至失去了即将來臨的愛情,因為她到頭來會使它染上污點。
她也失去了他,因為等他老了,知道她的一切以後,他就會轉而反對她。
是他給她帶來這一切後果的,一個男人。
他以前已經做過一次了,可是他還嫌不夠,現在他已經做了第二次了。
他已經扼殺了她的兩次生活。
他已經摧毀了來自舊金山的那個與世無争的十七歲的可憐的小傻瓜,她為了想離開他而遭此厄運。
他把她徹底弄垮了,讓她開家小雜貨店的美夢徹底毀滅,對它嗤之以鼻。
而現在他又把這個人們稱之為帕特裡斯的脆弱的夫人給毀了。
他再也别想毀掉任何人了! 有一會兒,一陣痛苦的表情扭歪了她的臉。
她把腕背部放到前額,貼在那兒。
她産生了一種極度的孤苦無助感,同時又下定了義無返顧的決心,這一來使她的臉全變了形。
然後她歪歪扭扭、搖搖晃晃地朝書房門口走去,就好像一個可笑的醉鬼急着要到某處去,卻因缺少足夠的平衡機能,無法筆直地朝那個方向走去。
她打開了放在當中那張書桌上的閱讀用大台燈。
她小心翼翼地走到酒櫃前,打開酒櫃,倒了一點兒白蘭地,一口喝了下去。
酒一下肚,便使她渾身發燒,但她咬着牙費勁地把它壓了下去。
啊,不錯,當你準備去殺一個男人時,你需要喝點酒。
她踅身來找那把槍。
她先是找了書桌的每一個抽屜,沒有發現槍。
抽屜裡隻有文件和别的一些東西。
可那晚他說過那兒有一把槍,那麼,在這個房間的某個地方一定有一支槍。
他們從來不對你講任何不真實的事,哪怕是一點點;他,媽媽,還有——還有比爾,都是這樣。
這就是他們跟她之間的最大的不同。
這就是為什麼他們能過着安甯的生活——而她卻不能的原因。
接着她又找了哈澤德父親的書桌。
這張書桌的抽屜和小分隔要多得多,但她還是一個挨一個地仔細找了個遍。
當她拉開最底下的一個抽屜,搬開抽屜中的一個沉重的帳本時,發現它就躺在那兒,插在帳本的背