七
關燈
小
中
大
。
不久我看到一個男人慢悠悠地走過來。
開始我并沒有注意他,但是他老在外邊路上踱來踱去,好像是在等待什麼人。
起初我以為那也許是特德·德裡菲爾德。
我正想跑出去招呼,他站住了腳,點着了煙鬥。
我看清了原來那是喬治勳爵。
我不知道他到這兒來幹什麼,這時我忽然想到他是在等德裡菲爾德太太。
我的心怦怦直跳。
盡管當時我在暗處,我還是退到矮樹叢的陰影中。
我又等了幾分鐘,這才看見邊門開了,德裡菲爾德太太給瑪麗&mdash安送出來。
我聽到她踏在石子路上的腳步聲。
她走到大門口,把門打開。
開門的時候發出咔哒一聲。
喬治勳爵一聽到門響,就穿過大路,德裡菲爾德太太還沒來得及跨出大門,他就溜了進來。
他一把把她攬到懷裡,緊緊摟住了她。
她低聲笑了笑。
&ldquo當心我的帽子,&rdquo她低聲說。
那時我離他們隻不過三英尺,心裡害怕得要命,唯恐被他們發現。
我真為他們感到害臊。
我激動得渾身發抖。
他把她摟了一會兒。
&ldquo就在這花園裡怎麼樣?&rdquo他也低聲問道。
&ldquo不行,那孩子在這兒。
咱們還是上田地裡去吧。
&rdquo 喬治勳爵一隻胳膊摟着德裡菲爾德太太的腰,兩個人一起走出大門,消失在黑夜當中。
這時候,我覺得自己的心一個勁地怦怦亂跳,我都幾乎喘不過氣來了。
剛才見到的事情實在太叫我吃驚了,我根本沒法子冷靜地思考。
如果能把這件事告訴什麼人,那随便要我幹什麼都成,但這是一個我必須保守的秘密。
我為自己因為掌握這個秘密而具有的重要地位感到十分激動。
我慢吞吞地走回去,從邊門進了我們的房子。
瑪麗&mdash安聽到開門的聲響就開始叫我。
&ldquo是你嗎,威利少爺?&rdquo &ldquo是我。
&rdquo 我朝廚房裡看了一眼。
瑪麗&mdash安正把晚飯放在托盤裡,準備端進飯廳。
&ldquo我不想對你叔叔說羅西·甘恩上這兒來的事,&rdquo她說。
&ldquo哦,是不用說。
&rdquo &ldquo我可是完全沒有想到。
我聽到有人在敲邊門,開門一看,是羅西站在那兒,這真叫我大吃一驚。
&lsquo瑪麗&mdash安,&rsquo她說道。
我還沒弄清楚她來幹什麼,她就在我的臉上親個沒完。
我隻好把她請進來;她進來後,我隻好又請她喝杯茶。
&rdquo 瑪麗&mdash安急着向我解釋。
因為她以前對我說了那麼多德裡菲爾德太太的壞話,而現在我竟看到她們倆坐在一起有說有笑,心裡一定覺得很怪。
不過我并不願意在她面前擺出得意揚揚的神氣。
&ldquo她還不那麼壞吧?&rdquo我說。
瑪麗&mdash安笑了。
盡管她有一口黑蛀牙,但是她的笑容還是顯得很甜美動人。
&ldquo我說不出到底是怎麼回事,可是她身上有那麼一種你不得不喜歡她的東西。
她在這兒坐了快一個小時,說句公道話,她一點兒都沒有擺架子。
她親口告訴我說她身上穿的那件衣服的料子每碼要賣十三英鎊十一先令,我相信她說的話。
她什麼都記得,她記得她還是個小娃娃的時候我怎麼給她梳頭,吃茶點前我怎麼叫她去洗她的小手。
你知道,那會兒有時候她媽把她送到我們家來和我們一塊兒吃茶點。
那時候她才漂亮呢。
&rdquo 瑪麗&mdash安回想着往事,她那張古怪的滿是皺紋的臉上露出沉思的神色。
&ldquo噢,&rdquo她停頓了一會兒說,&ldquo也許她并不比别的許多人壞,要是我們知道那些人的底細的話。
她比大多數人要受到更多的誘惑。
好些對她說三道四的人要是碰上機會,恐怕也不會比她要好多少。
&rdquo 注釋 ① 梅德斯通:英國英格蘭東南部城市,為肯特郡的首府,在倫敦東南約四十三英裡處。
不久我看到一個男人慢悠悠地走過來。
開始我并沒有注意他,但是他老在外邊路上踱來踱去,好像是在等待什麼人。
起初我以為那也許是特德·德裡菲爾德。
我正想跑出去招呼,他站住了腳,點着了煙鬥。
我看清了原來那是喬治勳爵。
我不知道他到這兒來幹什麼,這時我忽然想到他是在等德裡菲爾德太太。
我的心怦怦直跳。
盡管當時我在暗處,我還是退到矮樹叢的陰影中。
我又等了幾分鐘,這才看見邊門開了,德裡菲爾德太太給瑪麗&mdash安送出來。
我聽到她踏在石子路上的腳步聲。
她走到大門口,把門打開。
開門的時候發出咔哒一聲。
喬治勳爵一聽到門響,就穿過大路,德裡菲爾德太太還沒來得及跨出大門,他就溜了進來。
他一把把她攬到懷裡,緊緊摟住了她。
她低聲笑了笑。
&ldquo當心我的帽子,&rdquo她低聲說。
那時我離他們隻不過三英尺,心裡害怕得要命,唯恐被他們發現。
我真為他們感到害臊。
我激動得渾身發抖。
他把她摟了一會兒。
&ldquo就在這花園裡怎麼樣?&rdquo他也低聲問道。
&ldquo不行,那孩子在這兒。
咱們還是上田地裡去吧。
&rdquo 喬治勳爵一隻胳膊摟着德裡菲爾德太太的腰,兩個人一起走出大門,消失在黑夜當中。
這時候,我覺得自己的心一個勁地怦怦亂跳,我都幾乎喘不過氣來了。
剛才見到的事情實在太叫我吃驚了,我根本沒法子冷靜地思考。
如果能把這件事告訴什麼人,那随便要我幹什麼都成,但這是一個我必須保守的秘密。
我為自己因為掌握這個秘密而具有的重要地位感到十分激動。
我慢吞吞地走回去,從邊門進了我們的房子。
瑪麗&mdash安聽到開門的聲響就開始叫我。
&ldquo是你嗎,威利少爺?&rdquo &ldquo是我。
&rdquo 我朝廚房裡看了一眼。
瑪麗&mdash安正把晚飯放在托盤裡,準備端進飯廳。
&ldquo我不想對你叔叔說羅西·甘恩上這兒來的事,&rdquo她說。
&ldquo哦,是不用說。
&rdquo &ldquo我可是完全沒有想到。
我聽到有人在敲邊門,開門一看,是羅西站在那兒,這真叫我大吃一驚。
&lsquo瑪麗&mdash安,&rsquo她說道。
我還沒弄清楚她來幹什麼,她就在我的臉上親個沒完。
我隻好把她請進來;她進來後,我隻好又請她喝杯茶。
&rdquo 瑪麗&mdash安急着向我解釋。
因為她以前對我說了那麼多德裡菲爾德太太的壞話,而現在我竟看到她們倆坐在一起有說有笑,心裡一定覺得很怪。
不過我并不願意在她面前擺出得意揚揚的神氣。
&ldquo她還不那麼壞吧?&rdquo我說。
瑪麗&mdash安笑了。
盡管她有一口黑蛀牙,但是她的笑容還是顯得很甜美動人。
&ldquo我說不出到底是怎麼回事,可是她身上有那麼一種你不得不喜歡她的東西。
她在這兒坐了快一個小時,說句公道話,她一點兒都沒有擺架子。
她親口告訴我說她身上穿的那件衣服的料子每碼要賣十三英鎊十一先令,我相信她說的話。
她什麼都記得,她記得她還是個小娃娃的時候我怎麼給她梳頭,吃茶點前我怎麼叫她去洗她的小手。
你知道,那會兒有時候她媽把她送到我們家來和我們一塊兒吃茶點。
那時候她才漂亮呢。
&rdquo 瑪麗&mdash安回想着往事,她那張古怪的滿是皺紋的臉上露出沉思的神色。
&ldquo噢,&rdquo她停頓了一會兒說,&ldquo也許她并不比别的許多人壞,要是我們知道那些人的底細的話。
她比大多數人要受到更多的誘惑。
好些對她說三道四的人要是碰上機會,恐怕也不會比她要好多少。
&rdquo 注釋 ① 梅德斯通:英國英格蘭東南部城市,為肯特郡的首府,在倫敦東南約四十三英裡處。