17.瓶香
關燈
小
中
大
那在馬德裡謀求着到美洲去的一個,這時已達到了他的要求。
康絲丹若的丈夫動身到宮裡去了。
又過了一個月,康絲丹若也上了路,為的是去和她的兒子分别。
在去馬德裡之前,康絲丹若特意路經托列多,看看那客棧。
&ldquo塞維爾人&rdquo的客棧已經失去了往日的聲望,托列多的别的客棧搶了它的生意。
一切都和從前一樣:在中間,是那院子,鋪着白色的小石塊,屋頂是被一些沒有柱基的柱子支着,此外,在上面,是那有木欄杆的樓廊。
康絲丹若走進院子,她的第一個印象就很離奇:一切都比她想象的小。
全客棧沒有一個人認識她,也沒有一個人記得她。
沒有一個她當年工作時的使女或茶房還留在客棧裡。
&ldquo阿爾蓋羅怎麼樣了?&rdquo康絲丹若問。
在從前的傭人中,阿爾蓋羅是新主人們唯一能見到的。
當康絲丹若在客棧裡時,阿爾蓋羅已經有四十五歲了;現在她是整七十了。
她每天都要來乞讨,她現在是又瞎又聾。
李羅薩諾,那伊萊斯加司地方的車夫,這時已經死了;羅曼吉諾斯碩士,那和氣而愛說話的,每月要到托列多來,在客棧裡住下的愛斯加隆拿地方的教士,也已經死了。
康絲丹若正同旅館主人和他的妻子談着話,忽然一個曲偻的老婦人,拄着一根棍子,穿着黑色的衣服,慢慢地從門口走了進來。
這個矮小的老婦人摸索着前進,敲打着她的棍子,左手時時地向外張着。
&ldquo這邊來,大娘。
&rdquo旅館主人用手領着她說。
&ldquo你記得康絲丹若嗎?那二十五年以前在我們這客棧裡做事的?&rdquo 這矮小的老婦人聽不見。
旅館的人又大喊着說了一遍。
&ldquo呃,呃?你說康絲丹若嗎?&rdquo &ldquo正是,正是,康絲丹若。
她來了&hellip&hellip&rdquo 這位老婦人還是聽不懂,自白地費了許多口舌之後,她依舊象她來時一樣,慢慢地拄着棍子走了。
兩個月之後,康絲丹若又回到了布爾戈斯,每天的每一小時都是沒有變化的。
每天,在同一時刻,發生着同一事情。
鐘響着,串街的小販叫賣着,一個食雜商人把他的貨向各家送去。
如果我們在童年曾有過快樂的日子&mdash&mdash它們的出人意表和光怪陸離使我們感到愉快&mdash&mdash我們最好不要去想重過那些日子。
從這種過去,我們所能保存的隻有回憶&mdash&mdash瓶香。
(霞村)
康絲丹若的丈夫動身到宮裡去了。
又過了一個月,康絲丹若也上了路,為的是去和她的兒子分别。
在去馬德裡之前,康絲丹若特意路經托列多,看看那客棧。
&ldquo塞維爾人&rdquo的客棧已經失去了往日的聲望,托列多的别的客棧搶了它的生意。
一切都和從前一樣:在中間,是那院子,鋪着白色的小石塊,屋頂是被一些沒有柱基的柱子支着,此外,在上面,是那有木欄杆的樓廊。
康絲丹若走進院子,她的第一個印象就很離奇:一切都比她想象的小。
全客棧沒有一個人認識她,也沒有一個人記得她。
沒有一個她當年工作時的使女或茶房還留在客棧裡。
&ldquo阿爾蓋羅怎麼樣了?&rdquo康絲丹若問。
在從前的傭人中,阿爾蓋羅是新主人們唯一能見到的。
當康絲丹若在客棧裡時,阿爾蓋羅已經有四十五歲了;現在她是整七十了。
她每天都要來乞讨,她現在是又瞎又聾。
李羅薩諾,那伊萊斯加司地方的車夫,這時已經死了;羅曼吉諾斯碩士,那和氣而愛說話的,每月要到托列多來,在客棧裡住下的愛斯加隆拿地方的教士,也已經死了。
康絲丹若正同旅館主人和他的妻子談着話,忽然一個曲偻的老婦人,拄着一根棍子,穿着黑色的衣服,慢慢地從門口走了進來。
這個矮小的老婦人摸索着前進,敲打着她的棍子,左手時時地向外張着。
&ldquo這邊來,大娘。
&rdquo旅館主人用手領着她說。
&ldquo你記得康絲丹若嗎?那二十五年以前在我們這客棧裡做事的?&rdquo 這矮小的老婦人聽不見。
旅館的人又大喊着說了一遍。
&ldquo呃,呃?你說康絲丹若嗎?&rdquo &ldquo正是,正是,康絲丹若。
她來了&hellip&hellip&rdquo 這位老婦人還是聽不懂,自白地費了許多口舌之後,她依舊象她來時一樣,慢慢地拄着棍子走了。
兩個月之後,康絲丹若又回到了布爾戈斯,每天的每一小時都是沒有變化的。
每天,在同一時刻,發生着同一事情。
鐘響着,串街的小販叫賣着,一個食雜商人把他的貨向各家送去。
如果我們在童年曾有過快樂的日子&mdash&mdash它們的出人意表和光怪陸離使我們感到愉快&mdash&mdash我們最好不要去想重過那些日子。
從這種過去,我們所能保存的隻有回憶&mdash&mdash瓶香。
(霞村)