第三幕
關燈
小
中
大
還是那間屋子。
桌子楞在坐中,四面圍着椅子。
桌上點着燈。
通門廳的門敞着。
樓上有跳舞音樂的聲音。
林丹太太坐在桌子旁邊,用手翻弄一本書。
她想看書可是沒心楮。
她時時朝着通門廳的門望一眼,仔細聽聽有沒有動靜。
林丹太太:(看表)還沒來,時候快過去了。
隻怕是他沒有&mdash&mdash(再聽)喔,他來了。
(走進門廳,輕輕開大門,門外樓梯上有輕微的腳步聲。
她低聲說)迸來,這兒沒别人。
柯洛克斯泰:(在門洞裡)我回家時候看見你留下的字條兒。
這是怎麼回事? 林丹太太:我一定得跟你談一談。
柯洛克斯泰:當真?我一定得在這兒談了? 林丹太太:我不能讓你到我公寓去。
公寓隻有一個門,出入不方便。
你進來,這兒隻有咱們兩個人,女傭人已經睡覺了,海爾茂夫妻在樓上開跳舞會。
柯洛克斯泰:(走進屋子來)啊!海爾茂夫妻今天晚上還跳舞? 林丹太太:為什麼不可以? 柯洛克斯泰:問得對,為什麼不可以? 林丹太太:尼爾,現在咱們談一談。
柯洛克斯泰:咱們還有什麼可談的? 林丹太太:要談的話多得很。
柯洛克斯泰:我可沒想到。
林丹太太:那是因為你從來沒有填正了解我。
柯洛克斯泰:有什麼可以了解的?這是世界上最平常的事&mdash&mdash一個沒良心的女人有了更好的機會就把原來的情人扔掉了。
林丹太太:你真把我當作那麼沒良心的人,你以為那時候我丢下你心裡好受嗎? 柯洛克斯泰:有什麼不好受? 林丹太太:尼爾,你當真這麼想? 柯洛克斯泰:要是你心裡不好受,你為什麼寫給我那麼一封信? 林丹太太:那是沒辦法。
既然那時候我不能不跟你分手,我覺得應該寫信讓你死了心。
柯洛克斯泰:(捏緊雙手)原來是這麼回事。
總之一句話&mdash&mdash一切都是為了錢! 林丹太太:你别忘了我那時候有個無依無靠的母親,還有兩個小弟弟。
尼爾,看你當時的光景,我們一家子實在沒法子等下去。
柯洛克斯泰:也許是吧,可是你也不應該為了别人就把我扔下,不管那别人是誰。
林丹太太:我自己也不明白。
我時常問自己當初到底該不該把你扔下。
柯洛克斯泰:(和緩了一點)自從你把我扔下之後,我好象腳底下落了空。
你看我現在的光景,好象是個翻了船、死抓住一塊船闆的人。
林丹太太:救星也許快來了。
柯洛克斯泰:前兩天救星已經到了我跟前,可是偏偏你又出來妨礙我。
林丹太太:我完全不知道,尼爾。
今天我才知道我到銀行裡就是頂你的缺。
柯洛克斯泰:你既然這麼說,我就信你的話吧。
可是現在你已經知道了,你是不是打算把位置讓給我? 林丹太太:不,我把位置讓給你對于你一點兒益處都沒有。
柯洛克斯泰:喔,益處,益處!不論有益處沒益處,我要是你,我一定會把位置讓出來。
林丹太太:我學會了做事要謹慎。
這是閱曆和艱苦給我的教訓。
柯洛克斯泰:閱曆教訓我不要相信人家的甜言蜜語。
林丹太太:那麼,閱曆倒是給了你一個好教訓。
可是你應該相信事實吧? 柯洛克斯泰:這話怎麼講? 林丹太太:你說你象翻了船、死抓住一塊破船闆的人。
柯洛克斯泰:我這話沒說錯。
林丹太太:我也是翻了船、死抓住一塊破船闆的人。
沒有人需要我紀念,沒有人需要我照應。
柯洛克斯泰:那是你自願。
林丹太太:那時候我隻有一條路。
柯洛克斯泰:現在呢? 林丹太太:尼爾,現在咱們兩個翻了船的人湊在一塊兒,你看怎麼樣? 柯洛克斯泰:你說什麼? 林丹太太:兩個人坐在筏子上總比各自抱着一塊破闆子希望大一點。
柯洛克斯泰:克立斯替納! 林丹太太:你知道我進城幹什麼? 柯洛克斯泰:難道你還想着我? 林丹太太:我一定得工作,不然活着沒意思。
現在我回想我一生從來沒閑過。
工作是我一生唯一最大的快樂。
現在我一個人過日子,空空洞洞,孤孤單單,一點兒樂趣都沒有。
一個人為自己工作沒有樂趣。
尼爾,給我一個人,給我一件事,上我的工作有個目的。
柯洛克斯泰:我不信你這一套話。
這不過是女人一股自我犧牲的浪漫熱情。
林丹太太:你什麼時候看見過我有那沖浪漫思想? 柯洛克斯泰:難道你真願意&mdash&mdash?你知道不知道我的全部曆史? 林丹太太:我知道。
柯洛克斯泰:你知道不知道人家對我的看法? 林丹太太:你剛才不是說,當初要是有了我,你不會弄到這步田地嗎? 柯洛克斯泰:那是一定的。
林丹太太:現在是不是大晚了? 柯洛克斯泰:克立斯替納,你明白自己說的什麼話嗎?我想你明白,從你臉上我可以看得出。
這麼說,難道你真有膽量&mdash&mdash 林丹太太:我想弄個孩子來照顧,恰好你的孩子需要人照顧。
你缺少一個我,我也缺少一個你。
尼爾,我相信你的良心。
有了你,我什麼都不怕。
柯洛克斯泰:(抓緊她兩隻手)謝謝你,謝謝你,克立斯替納!現在我要努力做好人,讓人家看我也象你看我一樣。
哦,我忘了&mdash&mdash 林丹太太:(細聽樓上的音樂)噓!這是特蘭特拉土風舞!怏走,怏走! 柯洛克斯泰:為什麼?這是怎麼回事? 林丹太太:你沒聽見樓上的音樂嗎?這是末一個節目,這個一完事他們就要下來了。
柯洛克斯泰:是,是,我就走。
可是走也沒有用。
你當然不知道我對付海爾茂夫妻的手段。
林丹太太:我都知道,尼爾。
柯洛克斯泰:知道了你還有膽量&mdash&mdash 林丹太太:我知道一個人在走投無路的時侯什麼手段都去使出來。
柯洛克斯泰:喔,我恨不能取消這件事。
林丹太太:現在還來得及。
你的信還在信箱裡。
柯洛克斯泰:真的嗎? 林丹太太:真的,可是&mdash&mdash 柯洛克斯泰:(仔細瞧她)難道你的目的就在這上頭,你一心想救你的朋友。
老實告訴我,是不是這麼回事? 林丹太太:尼爾,一個女人為了别人把自己出賣過一次,不會出賣第二次。
柯洛克斯泰:我要把那封信要回來。
林丹太太:不行,不行。
柯洛克斯泰:我一定得把信要回朱。
我要在這兒等海爾茂回家,叫他把信還給我,我隻說信裡說的是辭退我的事,現在我不要他看那封信。
林丹太太:尼爾,你千萬别把信要回來。
柯洛克斯泰:老實告訴我,你把我弄到這兒來是不是就為這件事? 林丹太太:一起頭我很慌張,心裡确實有這個打算。
可是現在一天已經過去了,在這一天裡頭,我在這兒看見了許多想不到的事。
海爾茂應該知道這件事。
這件害人的秘密事應該全部揭出來。
他們夫妻應該徹底了解,不許再那麼閃閃躲躲,鬼鬼祟祟。
柯洛克斯泰:好吧,要是你願意冒險,你就這麼辦吧。
可是有件事我可以幫忙,我馬上就去辦。
林丹太太:(細聽)快走!快走!舞會散了,咱們再等下去就不行了。
柯洛克斯泰:我在街上等你。
林丹太太:好,我一定得送我回家。
柯洛克斯泰:我從來沒象今天這麼快活! 柯洛克斯泰走大門出去。
屋子與門廳之間的門還是開着。
林丹太太:(整理屋子,把自己的衣帽歸置在一塊兒)多大的變化!多大的變化!現在我的工作有了目标,我的生活有了意義!我要為一個家庭謀幸福!萬一做不成,決不是我的錯。
我盼望他們快回來。
(細聽)喔,他們回來了!讓我先穿上衣服。
她拿起帽子和大衣。
外面傳來海爾茂和娜拉的說話聲音。
門上鎖一轉,娜拉幾乎硬被海爾茂拉進來。
娜拉穿着意大利服裝,外面裹着一塊黑的大披肩。
海爾茂穿着大禮服,外面罩着一件附帶假面具的黑舞衣,敞着沒扣好。
娜拉:(在門洞裡跟海爾茂掙紮)不,不,不,我不進去!我還要上樓去跳舞。
我不願意這麼早回家。
海爾茂:親愛的娜拉
桌子楞在坐中,四面圍着椅子。
桌上點着燈。
通門廳的門敞着。
樓上有跳舞音樂的聲音。
林丹太太坐在桌子旁邊,用手翻弄一本書。
她想看書可是沒心楮。
她時時朝着通門廳的門望一眼,仔細聽聽有沒有動靜。
林丹太太:(看表)還沒來,時候快過去了。
隻怕是他沒有&mdash&mdash(再聽)喔,他來了。
(走進門廳,輕輕開大門,門外樓梯上有輕微的腳步聲。
她低聲說)迸來,這兒沒别人。
柯洛克斯泰:(在門洞裡)我回家時候看見你留下的字條兒。
這是怎麼回事? 林丹太太:我一定得跟你談一談。
柯洛克斯泰:當真?我一定得在這兒談了? 林丹太太:我不能讓你到我公寓去。
公寓隻有一個門,出入不方便。
你進來,這兒隻有咱們兩個人,女傭人已經睡覺了,海爾茂夫妻在樓上開跳舞會。
柯洛克斯泰:(走進屋子來)啊!海爾茂夫妻今天晚上還跳舞? 林丹太太:為什麼不可以? 柯洛克斯泰:問得對,為什麼不可以? 林丹太太:尼爾,現在咱們談一談。
柯洛克斯泰:咱們還有什麼可談的? 林丹太太:要談的話多得很。
柯洛克斯泰:我可沒想到。
林丹太太:那是因為你從來沒有填正了解我。
柯洛克斯泰:有什麼可以了解的?這是世界上最平常的事&mdash&mdash一個沒良心的女人有了更好的機會就把原來的情人扔掉了。
林丹太太:你真把我當作那麼沒良心的人,你以為那時候我丢下你心裡好受嗎? 柯洛克斯泰:有什麼不好受? 林丹太太:尼爾,你當真這麼想? 柯洛克斯泰:要是你心裡不好受,你為什麼寫給我那麼一封信? 林丹太太:那是沒辦法。
既然那時候我不能不跟你分手,我覺得應該寫信讓你死了心。
柯洛克斯泰:(捏緊雙手)原來是這麼回事。
總之一句話&mdash&mdash一切都是為了錢! 林丹太太:你别忘了我那時候有個無依無靠的母親,還有兩個小弟弟。
尼爾,看你當時的光景,我們一家子實在沒法子等下去。
柯洛克斯泰:也許是吧,可是你也不應該為了别人就把我扔下,不管那别人是誰。
林丹太太:我自己也不明白。
我時常問自己當初到底該不該把你扔下。
柯洛克斯泰:(和緩了一點)自從你把我扔下之後,我好象腳底下落了空。
你看我現在的光景,好象是個翻了船、死抓住一塊船闆的人。
林丹太太:救星也許快來了。
柯洛克斯泰:前兩天救星已經到了我跟前,可是偏偏你又出來妨礙我。
林丹太太:我完全不知道,尼爾。
今天我才知道我到銀行裡就是頂你的缺。
柯洛克斯泰:你既然這麼說,我就信你的話吧。
可是現在你已經知道了,你是不是打算把位置讓給我? 林丹太太:不,我把位置讓給你對于你一點兒益處都沒有。
柯洛克斯泰:喔,益處,益處!不論有益處沒益處,我要是你,我一定會把位置讓出來。
林丹太太:我學會了做事要謹慎。
這是閱曆和艱苦給我的教訓。
柯洛克斯泰:閱曆教訓我不要相信人家的甜言蜜語。
林丹太太:那麼,閱曆倒是給了你一個好教訓。
可是你應該相信事實吧? 柯洛克斯泰:這話怎麼講? 林丹太太:你說你象翻了船、死抓住一塊破船闆的人。
柯洛克斯泰:我這話沒說錯。
林丹太太:我也是翻了船、死抓住一塊破船闆的人。
沒有人需要我紀念,沒有人需要我照應。
柯洛克斯泰:那是你自願。
林丹太太:那時候我隻有一條路。
柯洛克斯泰:現在呢? 林丹太太:尼爾,現在咱們兩個翻了船的人湊在一塊兒,你看怎麼樣? 柯洛克斯泰:你說什麼? 林丹太太:兩個人坐在筏子上總比各自抱着一塊破闆子希望大一點。
柯洛克斯泰:克立斯替納! 林丹太太:你知道我進城幹什麼? 柯洛克斯泰:難道你還想着我? 林丹太太:我一定得工作,不然活着沒意思。
現在我回想我一生從來沒閑過。
工作是我一生唯一最大的快樂。
現在我一個人過日子,空空洞洞,孤孤單單,一點兒樂趣都沒有。
一個人為自己工作沒有樂趣。
尼爾,給我一個人,給我一件事,上我的工作有個目的。
柯洛克斯泰:我不信你這一套話。
這不過是女人一股自我犧牲的浪漫熱情。
林丹太太:你什麼時候看見過我有那沖浪漫思想? 柯洛克斯泰:難道你真願意&mdash&mdash?你知道不知道我的全部曆史? 林丹太太:我知道。
柯洛克斯泰:你知道不知道人家對我的看法? 林丹太太:你剛才不是說,當初要是有了我,你不會弄到這步田地嗎? 柯洛克斯泰:那是一定的。
林丹太太:現在是不是大晚了? 柯洛克斯泰:克立斯替納,你明白自己說的什麼話嗎?我想你明白,從你臉上我可以看得出。
這麼說,難道你真有膽量&mdash&mdash 林丹太太:我想弄個孩子來照顧,恰好你的孩子需要人照顧。
你缺少一個我,我也缺少一個你。
尼爾,我相信你的良心。
有了你,我什麼都不怕。
柯洛克斯泰:(抓緊她兩隻手)謝謝你,謝謝你,克立斯替納!現在我要努力做好人,讓人家看我也象你看我一樣。
哦,我忘了&mdash&mdash 林丹太太:(細聽樓上的音樂)噓!這是特蘭特拉土風舞!怏走,怏走! 柯洛克斯泰:為什麼?這是怎麼回事? 林丹太太:你沒聽見樓上的音樂嗎?這是末一個節目,這個一完事他們就要下來了。
柯洛克斯泰:是,是,我就走。
可是走也沒有用。
你當然不知道我對付海爾茂夫妻的手段。
林丹太太:我都知道,尼爾。
柯洛克斯泰:知道了你還有膽量&mdash&mdash 林丹太太:我知道一個人在走投無路的時侯什麼手段都去使出來。
柯洛克斯泰:喔,我恨不能取消這件事。
林丹太太:現在還來得及。
你的信還在信箱裡。
柯洛克斯泰:真的嗎? 林丹太太:真的,可是&mdash&mdash 柯洛克斯泰:(仔細瞧她)難道你的目的就在這上頭,你一心想救你的朋友。
老實告訴我,是不是這麼回事? 林丹太太:尼爾,一個女人為了别人把自己出賣過一次,不會出賣第二次。
柯洛克斯泰:我要把那封信要回來。
林丹太太:不行,不行。
柯洛克斯泰:我一定得把信要回朱。
我要在這兒等海爾茂回家,叫他把信還給我,我隻說信裡說的是辭退我的事,現在我不要他看那封信。
林丹太太:尼爾,你千萬别把信要回來。
柯洛克斯泰:老實告訴我,你把我弄到這兒來是不是就為這件事? 林丹太太:一起頭我很慌張,心裡确實有這個打算。
可是現在一天已經過去了,在這一天裡頭,我在這兒看見了許多想不到的事。
海爾茂應該知道這件事。
這件害人的秘密事應該全部揭出來。
他們夫妻應該徹底了解,不許再那麼閃閃躲躲,鬼鬼祟祟。
柯洛克斯泰:好吧,要是你願意冒險,你就這麼辦吧。
可是有件事我可以幫忙,我馬上就去辦。
林丹太太:(細聽)快走!快走!舞會散了,咱們再等下去就不行了。
柯洛克斯泰:我在街上等你。
林丹太太:好,我一定得送我回家。
柯洛克斯泰:我從來沒象今天這麼快活! 柯洛克斯泰走大門出去。
屋子與門廳之間的門還是開着。
林丹太太:(整理屋子,把自己的衣帽歸置在一塊兒)多大的變化!多大的變化!現在我的工作有了目标,我的生活有了意義!我要為一個家庭謀幸福!萬一做不成,決不是我的錯。
我盼望他們快回來。
(細聽)喔,他們回來了!讓我先穿上衣服。
她拿起帽子和大衣。
外面傳來海爾茂和娜拉的說話聲音。
門上鎖一轉,娜拉幾乎硬被海爾茂拉進來。
娜拉穿着意大利服裝,外面裹着一塊黑的大披肩。
海爾茂穿着大禮服,外面罩着一件附帶假面具的黑舞衣,敞着沒扣好。
娜拉:(在門洞裡跟海爾茂掙紮)不,不,不,我不進去!我還要上樓去跳舞。
我不願意這麼早回家。
海爾茂:親愛的娜拉