雅各與天使的摔角
關燈
小
中
大
我通過音樂怪才皮斯托琉斯了解到的關于阿布拉克薩斯的知識,實在難以一言盡述。
其實他給我的最大啟發,是使我朝自己又邁進了一步。
我當時十八歲左右,是個乖僻少年,在很多方面極為早熟,其他方面卻遲鈍軟弱。
和别人相比時,我總是自鳴得意,但也經常備受打擊。
我視自己為天才,也相信自己已半入癫狂。
我無法融入同齡人的生活,無法體會他們的快樂。
我總是在自責和擔憂中掙紮,覺得自己凄苦無依,被他人抛棄,覺得生活向我緊閉了大門。
皮斯托琉斯則是一個乖僻的成年人,他教會了我如何保持面對自己的勇氣和自尊。
在我的言談、夢境和想像中,他總能發現可貴之處,認真地和我讨論,給我樹立很好的榜樣。
“你曾提到,”他說,“你之所以喜歡音樂,是因為它與道德無關。
我覺得,你不一定非得做一個衛道士。
我是這樣認為的。
也不用跟别人比,如果天性是蝙蝠,你肯定成不了鴕鳥。
有時,你總覺得自己不正常,為自己的路與大多數人不同而自責。
這個毛病得改。
看火也好,看雲也好,如果靈光閃現,内心的聲音開始說話,就安心投身于其中吧,不要一上來就問自己:這是否迎合了老師、父親或某位親愛的神靈的想法!這樣一來,人就毀了,隻能固步自封,心如死水。
親愛的辛克萊,我們的上帝叫阿布拉克薩斯,他是上帝,也是撒旦,他既有光明的一面,也有黑暗的一面。
阿布拉克薩斯接受你所有的思想和夢幻。
這一點請永遠記在心裡。
然而如果某一天,你走上了庸人的道路,阿布拉克薩斯就會離開你,去尋找新的頭腦,讓自己的理念在其中蒸騰。
” 在所有的夢境中,那個黑暗的愛之夢總是揮之不去。
我一遍又一遍地夢見自己跨過鹞徽下的門,回到家中,想擁抱母親,抱到的卻是一個亦男亦女的高大女人,我對她既心懷恐懼,又充滿灼熱的欲望。
我永遠也不能把這個夢告訴皮斯托琉斯,雖然向他坦露了其他所有心事,但我卻隐瞞了這個夢。
它是我的陰暗面,我的秘密,我的庇護所。
心情憂傷時,我會請皮斯托琉斯彈奏老布克斯特胡德的巴沙卡裡耶舞曲。
在暮色沉沉的教堂裡,我迷失在這種奇特而奔放的音樂中,仿佛在傾聽自己,每次聽到這段音樂,我都會暢懷,接納内心的聲音。
管風琴的音樂沉寂下來後,我們偶爾會在教堂裡坐上片刻,望着微光從尖形穹頂的高窗戶中透進來,漸漸消隐。
“我從前是神學家,而且差一點當了神父。
”皮斯托琉斯說,“聽起來很奇怪。
但那隻不過是一個形式上的錯誤。
神父是我的職業,我的目的。
隻是我過早就心滿意足,聽命于耶和華,當時我還不知道阿布拉克薩斯。
啊,每一種宗教都很美好。
宗教是靈魂,不管你是吃基督教的聖餐,還是去麥加朝聖,都是一回事。
” 我說:“本來你是能當上神父的。
” “不,辛克萊,不是這樣。
那我就得撒謊。
宗教的行事方式其實是非宗教的。
它把自己當成了一種理智的對象。
如果實在沒有選擇,我或許會當天主教神父,但新教不行!我認識一些真正的信徒,這些人總是拘泥于文字,我總不能跟他們說:基督對我而言不是一個人,而是一個英雄或一段神話,是一個偉大的剪影,人類在影中看見了自身在永恒之牆上的投影。
而對那些來教堂隻是為了聽聰明話、履行義務、讓自己心安的人,我該說些什麼呢?讓他們皈依宗教嗎?我可不會這麼做。
神父并不是要勸人信教,而是想和志同道合的信徒們生活在一起,成為我們敬神之心的載體和表達。
” 他頓了一下,又接着道:“我們現在以阿布拉克薩斯命名的新信仰就很好,親愛的朋友。
這是我們所擁有的最好的宗教。
但它現在還在襁褓中,沒有長出翅膀。
啊,無人問津的宗教還不是真正的信仰。
宗教必須是集體性的共同行為,需要禮拜、迷醉、慶典和神秘儀式……” 他陷入了沉思。
“難道神秘儀式不能單單屬于某一個人或某個小集體嗎?”我猶豫地問。
“可以,”他點頭道,“我一直在這麼做。
我做的禮拜,如果被旁人知道,可能得讓我坐上幾年牢。
但我知道,這些還不夠。
” 他突然拍了拍我的肩膀,讓我一驚。
“年輕人,”他懇切地說,“你也有神秘儀式。
我知道,你肯定有一些不願告訴我的夢。
我想對你說的話是:把你的夢付諸生活,演繹它們,為它們建造祭壇吧!這些還不夠,卻是一條途徑。
至于你我和他人能否改變世界的面貌,現在還很難說。
但在内心世界中,我們必須一日一日地改善世界,否則我們會一事無成。
記住這一點!辛克萊,你今年十八歲,卻不去找妓女,這說明你肯定對愛情懷有夢想和願望。
也有可能,你對它們感到恐懼。
别害怕!這是你所擁有的最美妙的财富!相信我。
我在你
其實他給我的最大啟發,是使我朝自己又邁進了一步。
我當時十八歲左右,是個乖僻少年,在很多方面極為早熟,其他方面卻遲鈍軟弱。
和别人相比時,我總是自鳴得意,但也經常備受打擊。
我視自己為天才,也相信自己已半入癫狂。
我無法融入同齡人的生活,無法體會他們的快樂。
我總是在自責和擔憂中掙紮,覺得自己凄苦無依,被他人抛棄,覺得生活向我緊閉了大門。
皮斯托琉斯則是一個乖僻的成年人,他教會了我如何保持面對自己的勇氣和自尊。
在我的言談、夢境和想像中,他總能發現可貴之處,認真地和我讨論,給我樹立很好的榜樣。
“你曾提到,”他說,“你之所以喜歡音樂,是因為它與道德無關。
我覺得,你不一定非得做一個衛道士。
我是這樣認為的。
也不用跟别人比,如果天性是蝙蝠,你肯定成不了鴕鳥。
有時,你總覺得自己不正常,為自己的路與大多數人不同而自責。
這個毛病得改。
看火也好,看雲也好,如果靈光閃現,内心的聲音開始說話,就安心投身于其中吧,不要一上來就問自己:這是否迎合了老師、父親或某位親愛的神靈的想法!這樣一來,人就毀了,隻能固步自封,心如死水。
親愛的辛克萊,我們的上帝叫阿布拉克薩斯,他是上帝,也是撒旦,他既有光明的一面,也有黑暗的一面。
阿布拉克薩斯接受你所有的思想和夢幻。
這一點請永遠記在心裡。
然而如果某一天,你走上了庸人的道路,阿布拉克薩斯就會離開你,去尋找新的頭腦,讓自己的理念在其中蒸騰。
” 在所有的夢境中,那個黑暗的愛之夢總是揮之不去。
我一遍又一遍地夢見自己跨過鹞徽下的門,回到家中,想擁抱母親,抱到的卻是一個亦男亦女的高大女人,我對她既心懷恐懼,又充滿灼熱的欲望。
我永遠也不能把這個夢告訴皮斯托琉斯,雖然向他坦露了其他所有心事,但我卻隐瞞了這個夢。
它是我的陰暗面,我的秘密,我的庇護所。
心情憂傷時,我會請皮斯托琉斯彈奏老布克斯特胡德的巴沙卡裡耶舞曲。
在暮色沉沉的教堂裡,我迷失在這種奇特而奔放的音樂中,仿佛在傾聽自己,每次聽到這段音樂,我都會暢懷,接納内心的聲音。
管風琴的音樂沉寂下來後,我們偶爾會在教堂裡坐上片刻,望着微光從尖形穹頂的高窗戶中透進來,漸漸消隐。
“我從前是神學家,而且差一點當了神父。
”皮斯托琉斯說,“聽起來很奇怪。
但那隻不過是一個形式上的錯誤。
神父是我的職業,我的目的。
隻是我過早就心滿意足,聽命于耶和華,當時我還不知道阿布拉克薩斯。
啊,每一種宗教都很美好。
宗教是靈魂,不管你是吃基督教的聖餐,還是去麥加朝聖,都是一回事。
” 我說:“本來你是能當上神父的。
” “不,辛克萊,不是這樣。
那我就得撒謊。
宗教的行事方式其實是非宗教的。
它把自己當成了一種理智的對象。
如果實在沒有選擇,我或許會當天主教神父,但新教不行!我認識一些真正的信徒,這些人總是拘泥于文字,我總不能跟他們說:基督對我而言不是一個人,而是一個英雄或一段神話,是一個偉大的剪影,人類在影中看見了自身在永恒之牆上的投影。
而對那些來教堂隻是為了聽聰明話、履行義務、讓自己心安的人,我該說些什麼呢?讓他們皈依宗教嗎?我可不會這麼做。
神父并不是要勸人信教,而是想和志同道合的信徒們生活在一起,成為我們敬神之心的載體和表達。
” 他頓了一下,又接着道:“我們現在以阿布拉克薩斯命名的新信仰就很好,親愛的朋友。
這是我們所擁有的最好的宗教。
但它現在還在襁褓中,沒有長出翅膀。
啊,無人問津的宗教還不是真正的信仰。
宗教必須是集體性的共同行為,需要禮拜、迷醉、慶典和神秘儀式……” 他陷入了沉思。
“難道神秘儀式不能單單屬于某一個人或某個小集體嗎?”我猶豫地問。
“可以,”他點頭道,“我一直在這麼做。
我做的禮拜,如果被旁人知道,可能得讓我坐上幾年牢。
但我知道,這些還不夠。
” 他突然拍了拍我的肩膀,讓我一驚。
“年輕人,”他懇切地說,“你也有神秘儀式。
我知道,你肯定有一些不願告訴我的夢。
我想對你說的話是:把你的夢付諸生活,演繹它們,為它們建造祭壇吧!這些還不夠,卻是一條途徑。
至于你我和他人能否改變世界的面貌,現在還很難說。
但在内心世界中,我們必須一日一日地改善世界,否則我們會一事無成。
記住這一點!辛克萊,你今年十八歲,卻不去找妓女,這說明你肯定對愛情懷有夢想和願望。
也有可能,你對它們感到恐懼。
别害怕!這是你所擁有的最美妙的财富!相信我。
我在你