第二十八章 埃及人變成尼普頓(1),尼普頓變成阿波羅(2),而阿波羅變成了國王路易
關燈
小
中
大
部分根本沒有造成任何引人發笑的強烈效果。
不過,我願讓别人來評判一下,譬如穆福提教長專對茹爾丹講的那八行詩中,是否有什麼機智巧妙的含義。
這八行詩中葡萄牙語、西班牙語、意大利語交相混雜,并且全部動詞不知為什麼(應當認為是為了發笑)都用的是不定式: 如果你知道, 你就回答。
如果你不知道, 你就别作聲。
我是回教教長; 你,你是誰? 你不懂麼? 那就别作聲。
總之一句話,我是絕不會感謝朝廷命官勞蘭·德·阿爾維耶所出的那些主意,也不會感謝宮廷規定的那些框框,同樣更不會感謝筋疲力盡、驚恐不安的莫裡哀所編寫的這段破壞了這出好戲的幕間劇的。
《醉心貴族的小市民》于1670年10月14日在沙姆鮑爾首次公演,演出之後一種令人模糊的恐怖感籠罩着莫裡哀的心頭,因為關于劇本的意見,國王一言沒發。
作為宮廷近侍,莫裡哀在散戲之後伺候國王進晚膳的時候,已是死氣沉沉,沒有半點生氣了。
國王的沉默很快就産生了明顯的效果。
這下子已經沒有一個人不把莫裡哀的劇本罵得一塌糊塗了(當然,不是當着國王的面)。
“看在上帝的面上,先生們,給我解釋解釋吧,”一個宮廷侍從振振有詞地說,“所有這一派胡言究竟意味着什麼,土耳其人大聲喊叫的這些‘加拉巴,巴巴拉盧,巴拉巴’是什麼意思?這都是些什麼東西?” “這都是毫無意義的胡說八道,”有人回答他說,“你們的莫裡哀才氣已盡,他到了該退出戲劇界的時候了。
” 唉!應該承認,這些“巴拉巴”的确不表示任何意思,其中沒有任何使人娛悅的東西。
10月16日演出第二場,國王又來看戲。
在演出結束的時候,他把莫裡哀招呼到自己身邊來。
“我想對您談談您的劇本,莫裡哀。
”國王開始說道。
“好啦,該宣判我的死刑了!”人們在莫裡哀的眼神中看到了這種沮喪的心情。
“在首場演出之後,我什麼也沒對您說,因為我對您的劇本還沒有形成明确的意見。
您的演員表演得非常出色。
現在我清楚了,您寫出了一個十分優秀的劇本,您的哪一出戲,也沒有像這一出戲那樣使我感到如此高興。
” 國王剛讓莫裡哀走出去,宮廷裡的人們就立即圍住他,對他的劇本
不過,我願讓别人來評判一下,譬如穆福提教長專對茹爾丹講的那八行詩中,是否有什麼機智巧妙的含義。
這八行詩中葡萄牙語、西班牙語、意大利語交相混雜,并且全部動詞不知為什麼(應當認為是為了發笑)都用的是不定式: 如果你知道, 你就回答。
如果你不知道, 你就别作聲。
我是回教教長; 你,你是誰? 你不懂麼? 那就别作聲。
總之一句話,我是絕不會感謝朝廷命官勞蘭·德·阿爾維耶所出的那些主意,也不會感謝宮廷規定的那些框框,同樣更不會感謝筋疲力盡、驚恐不安的莫裡哀所編寫的這段破壞了這出好戲的幕間劇的。
《醉心貴族的小市民》于1670年10月14日在沙姆鮑爾首次公演,演出之後一種令人模糊的恐怖感籠罩着莫裡哀的心頭,因為關于劇本的意見,國王一言沒發。
作為宮廷近侍,莫裡哀在散戲之後伺候國王進晚膳的時候,已是死氣沉沉,沒有半點生氣了。
國王的沉默很快就産生了明顯的效果。
這下子已經沒有一個人不把莫裡哀的劇本罵得一塌糊塗了(當然,不是當着國王的面)。
“看在上帝的面上,先生們,給我解釋解釋吧,”一個宮廷侍從振振有詞地說,“所有這一派胡言究竟意味着什麼,土耳其人大聲喊叫的這些‘加拉巴,巴巴拉盧,巴拉巴’是什麼意思?這都是些什麼東西?” “這都是毫無意義的胡說八道,”有人回答他說,“你們的莫裡哀才氣已盡,他到了該退出戲劇界的時候了。
” 唉!應該承認,這些“巴拉巴”的确不表示任何意思,其中沒有任何使人娛悅的東西。
10月16日演出第二場,國王又來看戲。
在演出結束的時候,他把莫裡哀招呼到自己身邊來。
“我想對您談談您的劇本,莫裡哀。
”國王開始說道。
“好啦,該宣判我的死刑了!”人們在莫裡哀的眼神中看到了這種沮喪的心情。
“在首場演出之後,我什麼也沒對您說,因為我對您的劇本還沒有形成明确的意見。
您的演員表演得非常出色。
現在我清楚了,您寫出了一個十分優秀的劇本,您的哪一出戲,也沒有像這一出戲那樣使我感到如此高興。
” 國王剛讓莫裡哀走出去,宮廷裡的人們就立即圍住他,對他的劇本