第二十章 埃及的幹親家

關燈
的庇護。

    但沒有如願以償。

    國王在楓丹白露剛剛安頓下來,馬上便有人向國王遞交了在巴黎很快印好的聖·瓦爾福洛梅教堂的教士皮耶爾·魯列神父的呈文。

    呈文上收信人是這樣寫的:“謹呈世上最光榮的國王——路易十四陛下親啟”。

    ——信的内容全部是涉及《僞君子》劇本的。

     這位尊敬的天主教教士是一個激昂慷慨的人,他的話說得十分明确。

    照他看來,莫裡哀根本不是人,而是魔鬼,隻不過具有人形肉體,穿着人衣罷了。

    皮耶爾·魯列認為,鑒于地獄之火反正莫裡哀在劫難逃,那麼就不必等待地獄之火燒他,現在就應當把這個莫裡哀連同《僞君子》劇本當衆一起用火埋葬。

     當莫裡哀了解到皮耶爾神父的控告信之後,他馬上向國王遞了一個呈子,用絕望的語言懇請國王保護。

     對人們向他指手畫腳,該如何如何辦事,如何如何處世待人,這類的情況,路易十四是不能容忍的。

    因此,魯列的焚書坑儒計劃完全沒有得逞,更有甚者,魯列和他的荒謬建議受到極大的冷遇。

     這裡順便說說,當時還發現,除了羅馬主教以外,還有一個人庇護《僞君子》。

    這就是待人接物粗暴的、讨人嫌的、然而聰明好學的孔德親王。

    正當《僞君子》公演的時候,意大利劇團上演了一出滑稽鬧劇《斯卡拉穆什》,在這個劇中,以斷然否定的手法描寫了一個僧人。

    國王對《僞君子》的事情仍然感到迷惑不解,他在觀看了意大利人演的《斯卡拉穆什》之後,對孔德親王說: “我不明白,為什麼他們那樣反對《僞君子》?《斯卡拉穆什》的内容要尖銳得多呢。

    ” “陛下,”孔德親王回答道,“那是因為《斯卡拉穆什》中作者譏笑的隻是上天和宗教,對這些老爺們是無關緊要的;而莫裡哀的《僞君子》的戲裡譏笑的正是他們本人。

    這就是為什麼他們大發雷霆的原因,陛下!” 然而,孔德的辯護詞也沒有幫上莫裡哀的忙。

    這個倒黴劇本的作者怎麼做了呢?是把它燒掉了嗎?還是藏起來了?沒有。

    從凡爾賽宮事件的震驚中恢複元氣以後,這位不知悔改的劇作家又坐下來寫《僞君子》的第四幕和第五幕了。

     莫裡哀的靠山奧爾良公爵當然要莫裡哀為他演出《僞君子》了,于是莫裡哀于那年夏天在維利耶·科特萊城堡演了三幕。

    演完之後,又在連錫孔德親王府邸将此劇全劇推出。

     誠然,劇本是禁演了,但是絕不可能阻止它傳播。

    它以抄本的形式在法國廣為流傳。

    并且它的名聲遠播國外其他歐洲各國,當時在羅馬的、剛加入天主教的瑞典女王赫麗斯京娜曾正式向法國提出請求,很想弄到一份劇本的抄本:女王有意在國外上演此劇。

    這使法國權貴們陷入了頗為難堪的境地。

    但是他們還是想出了一些借口,拒絕了女王的請求。

     當病體支離的、不住咳嗽的、見人就生氣的莫裡哀在楓丹白露療養之後,回到帕萊·羅亞爾劇務工作上來的時候,才弄清楚劇團的收入在下降。

    不錯,《艾麗德公主》一劇演得頗為成功,但花費太大。

    時髦的第一流劇作家讓·拉辛的劇本《費瓦伊德》由劇團上演了,但并不太上座。

    《僞君子》的毀滅處處使莫裡哀有切膚之痛。

     而且,莫裡哀又遇上一件沉痛的傷心事——胖子格羅·雷納·杜巴克死了。

    莫裡哀叫一個專門扮演老太婆角色的新醜角尤别爾取代他。

    這時候,他開始琢磨,應當用什麼樣的劇本來代替《僞君子》。

    
(1)潘:希臘神話中的山林、畜牧神。

    身體是人,腿和腳是羊,頭上有角。

    
0.064607s