第十八章

關燈
,但語氣卻非常堅定。

    幾乎立刻就作出了裁決: 由未知的個人或數人進行的謀殺。

     當我走出房間時,看到一小群年輕人,他們有着明亮而機敏的眼睛,外表上也有些相像。

    他們中的幾個人,我覺得面熟,因為過去幾天他們老在牧師寓所周圍轉悠。

    我為了脫身,折回到“藍野豬”旅館,幸好碰到那位考古學家斯通博土。

    我也顧不上禮節,一把抓住了他。

     “那些個記者,”我簡短而明确地說,“您能幫我甩掉他們嗎?” “噢,沒問題,克萊蒙特先生。

    跟我上樓。

    ” 他帶路爬上狹窄的樓梯,走進他的卧室,克拉姆小姐正坐在房裡熟練地敲着打字機的鍵盤。

    她滿臉堆笑地向我打招呼,表示歡迎,并趁機停止了工作。

     “太可怕了,不是嗎?”她說,“我是說,不知道是誰幹的。

     不過我對審理感到失望。

    不夠味,我是這樣看的。

    從頭到尾都沒有你可以稱為痛快的情節。

    ” “那麼,你也在那兒嗎,克拉姆小姐?” “我當然在那兒。

    想不到您沒有看見我。

    難道您沒有看見我嗎?這使我有點傷心。

    是的,我确實傷心。

    一個男人,哪怕他是個牧師,頭上也應該長眼睛的啊。

    ” “您也在場嗎?”我問斯通博士,試圖擺脫這種嬉笑嘲弄。

    像克拉姆小姐這樣的年輕女人總使我感到尴尬。

     “沒有,恐怕我對這樣的事情興趣不大。

    我是個沉溺于自身愛好的人。

    ” “那一定是種非常有趣的愛好。

    ”我說。

     “也許,您也略知一二吧?” 我被迫回答,我幾乎一無所知。

     即使承認一竅不通,也不會使其氣餒,斯通博士就是這樣的人。

    結果就好像是說,我的惟一的愛好是掘墓。

    他眉飛色舞、滔滔不絕地講開了。

    長形墓、圓形墓、石器時代、青銅器時代、舊石器時代和新石器時代的史前石墓和獨立墓,這一切都從他的口中像泉水般湧出。

    我隻有點着頭,裝出懂行的樣子——這樣說也許過于樂觀了。

    斯通博士繼續用深沉而洪亮的聲音講個不停。

    他是個小個子的人,有着一個圓圓的秃頭,還有一張渾圓紅潤的臉。

    他的眼睛從很厚的鏡片後炯炯有神地盯着你。

    我從未見過一個人,這麼小的一點鼓勵竟然使他變得如此熱情。

    他詳細地讨論着每一個支持或反對他的孤芳自賞的理論的依據,順便說一句,我對這種理論簡直茫然不知所以。

     他詳細講述了他與普羅瑟羅上校的意見分歧。

     “一個固執的鄉巴佬,”他憤憤地說,“對,對,我知道他死了,一個人不應該講死人的壞話。

    但是死并不能改變事實。

    他确實是個固執的鄉巴佬。

    就因為他讀過幾本書,便以權威自封——反對一個終生研究這個問題的人。

    克萊蒙特先生,我把一生都投入到這個工作中去了。

    ” 他激動地說着,唾沫飛濺。

    格拉迪斯-克拉姆短短的一句話把他帶回現實。

     “如果您不當心,就要誤火車了。

    ”她說。

     “喔!”這位小個子停止了講話,從衣袋裡掏出一隻表。

     “哎呀!隻差一刻?不可能。

    ” “您一旦開始講話,您總記不住時間。

    如果沒有我的照顧,您會怎樣,我真的不知道。

    ” “完全正确,親愛的,完全正确,”他充滿感激地拍拍她的肩膀。

    “這是個了不起的姑娘,克萊蒙特先生。

    從不會忘記什麼東西。

    我認為自己能找到她是非常幸運的。

    ” “哦!别說了,斯通博士,”姑娘說,“您太擡舉我了,真的。

    ” 我不禁感到,我事實上會支持第二種觀點——這種觀點預見,合法的婚姻将是斯通博士和克拉姆小姐的最終結局。

    我設想,克拉姆小姐愛自行其事,但不失為一個聰明的年輕女郎。

     “你們最好動身。

    ”克拉姆小姐說。

     “好,好,我就走。

    ” 他走入隔壁房間,出來時擡着一個皮箱。

     “您要離開嗎?”我有些驚奇地問道。

     “隻是到鎮上去呆幾天,”他解釋說,“明天去看我的老母親,星期一有些事要與我的律師辦一下。

    星期二就回來。

     順