第九章 老約翰·瑟德的推論
關燈
小
中
大
人都可能是嫌疑犯,我們這些才是嫌疑最大的人!在犯罪的故事中,你起碼要有許多殺人的動機以及夠可疑的行為。
男管家無意間偷聽到的争執、某人威脅要殺了某人、某人偷偷将血迹斑斑的手帕埋在花床裡……但是,在這件案子中,我們沒有這些線索……就拿狄賓來說吧。
我并非指他不可能有仇家。
當你聽到某人大發豪語說自己沒有仇人時,你大可安坐在椅中,等着有人來殺他。
狄賓是個問題人物。
沒有一個人喜歡他,但是,天曉得,這附近不會有人把苗頭指向他——運用一下各位天馬行空的想像力好了,現在你們想像得到誰是殺人兇手嗎?主教?史坦第緒上校?柏克?還是茉兒?我先來為各位添酒。
” “謝謝,”修葛問,“誰是茉兒?” 躺椅中的派翠西亞喜不自禁蠢動起來。
她身後的窗戶映着夕陽餘晖,草坪已經被遮在樹蔭之下;僅剩一道光照在她的金發上,甚至連她健美淡棕色肌膚也映着斜陽的光。
她挨回椅中,眼神明亮,嘴唇濕潤,牙齒嗑着杯緣。
一隻穿着網球鞋光溜溜的腿在椅邊晃動。
派翠西亞說:“喔,對了,我最好在你見到她之前先跟你說明一下,這樣你到時才知道該怎麼應付……茉兒是我母親。
你會喜歡她的。
現在的她變成一個不容人反抗的暴君,因此她的情緒相當暴躁。
哎,我們都很怕她,直到亨利的美國朋友找出問題的症結。
” “嗯,”杜諾範說,他按捺自己想過去坐在她腳旁椅畔的強烈沖動,“是的,我記得你哥哥曾經提過你母親的事。
” “可憐的莫利現在還心有餘悸。
但這是唯一可以應付她的辦法,真的。
否則你除了蕪菁沒别的可吃,或者從早到晚都開着窗戶做運動。
從大家喊她茉兒開始,她就變好了……千萬記得,當她婀娜多姿地走到你面前,指使你或逼你做某件事,你直盯着她的眼睛,堅決地說,‘胡說,茉兒。
’。
然後要更堅定地再喊一聲,‘胡說!’這件事就結束了。
” “胡說,”杜諾範重複一遍,以一種施咒的氣勢發聲。
“胡說,茉兒。
”他若有所思地叼着煙。
,“你們确定這麼做真的奏效嗎?要是我有勇氣的話,倒想在我老爸身上試試看。
” “試試無妨,無傷大雅嘛!”摩根搓着下巴,“史坦第緒到現在還不知道該如何是好。
當然,他開始時搞錯了。
他第一次試的時候,就沖到她面前說,‘亂說、亂說’,然後等待奇迹出現。
結果沒有。
所以現在他——” “我不相信有這種事,”派翠西亞辯稱,“他把這件事告訴所有的人,”她對修葛說,“但是根本就沒這回事。
事情是——” “我以名譽發誓,”摩根說,熱情地舉高手,“這件事是千真萬确的。
我當時在門外,親耳聽見。
他出來以後跟我說,他一定是搞錯了關鍵密語,最後他隻好乖乖聽話去吃魚肝油。
你們現在有一個很好的例子……想辦法從這些人之中找出兇手!我們都認識這些人。
我似乎看不出有哪個人有嫌疑。
我們是不可能從這群人中抓出兇手的!” “你絕對可以,親愛的!”摩根妻子信心十足。
她绯紅的臉挑釁地看着衆人。
她啜飲一口雞尾酒,對衆人笑道,“你不妨試試看,一定會找出兇手。
我知道你能。
” “然而,你并不需要找到兇手,親愛的摩根,”派翠西亞說,“在現實生活中,唯—的差别是這個美國人史賓利射殺了狄賓,而這其中也沒有偵查辦案的情節。
” 摩根徘徊躊躇,用熄滅的煙鬥比了一個手勢。
他鮮豔奪目的條紋運動上衣在薄暮中已經難以辨識,他忽然轉過身子。
“我已經準備好向你們說明我對這件事的推論。
”他聲稱,“向你們證明‘那個叫什麼來着的人’并非兇手。
我不知道自己對不對。
我隻是從老瑟德的角度來看這個案子。
如果事實真是如此,我也不感到絲毫訝異。
無論如何,這就是我為什麼會說這個案子開頭的部分可以作為一部小說絕佳的序幕。
” 沒有人聽兒馬路上沉重的腳步聲,忽然出現在大門的模糊身影似乎在尋找他們其中的某人。
他們看得見煙鬥中的暧暧火光。
“你們還在聊天嗎?”粗啞的嗓音轟然驟下,之後一陣大笑,“我可以進來嗎?” “是什麼風把你吹來了?”摩根說,“請進,柏克先生,歡迎你來。
”他表示歉意但口氣堅決,“如果你把我所說的都當作廢話的話,我很高興你來聽。
柏克先生,這位是曼坡漢主教的兒子……”
男管家無意間偷聽到的争執、某人威脅要殺了某人、某人偷偷将血迹斑斑的手帕埋在花床裡……但是,在這件案子中,我們沒有這些線索……就拿狄賓來說吧。
我并非指他不可能有仇家。
當你聽到某人大發豪語說自己沒有仇人時,你大可安坐在椅中,等着有人來殺他。
狄賓是個問題人物。
沒有一個人喜歡他,但是,天曉得,這附近不會有人把苗頭指向他——運用一下各位天馬行空的想像力好了,現在你們想像得到誰是殺人兇手嗎?主教?史坦第緒上校?柏克?還是茉兒?我先來為各位添酒。
” “謝謝,”修葛問,“誰是茉兒?” 躺椅中的派翠西亞喜不自禁蠢動起來。
她身後的窗戶映着夕陽餘晖,草坪已經被遮在樹蔭之下;僅剩一道光照在她的金發上,甚至連她健美淡棕色肌膚也映着斜陽的光。
她挨回椅中,眼神明亮,嘴唇濕潤,牙齒嗑着杯緣。
一隻穿着網球鞋光溜溜的腿在椅邊晃動。
派翠西亞說:“喔,對了,我最好在你見到她之前先跟你說明一下,這樣你到時才知道該怎麼應付……茉兒是我母親。
你會喜歡她的。
現在的她變成一個不容人反抗的暴君,因此她的情緒相當暴躁。
哎,我們都很怕她,直到亨利的美國朋友找出問題的症結。
” “嗯,”杜諾範說,他按捺自己想過去坐在她腳旁椅畔的強烈沖動,“是的,我記得你哥哥曾經提過你母親的事。
” “可憐的莫利現在還心有餘悸。
但這是唯一可以應付她的辦法,真的。
否則你除了蕪菁沒别的可吃,或者從早到晚都開着窗戶做運動。
從大家喊她茉兒開始,她就變好了……千萬記得,當她婀娜多姿地走到你面前,指使你或逼你做某件事,你直盯着她的眼睛,堅決地說,‘胡說,茉兒。
’。
然後要更堅定地再喊一聲,‘胡說!’這件事就結束了。
” “胡說,”杜諾範重複一遍,以一種施咒的氣勢發聲。
“胡說,茉兒。
”他若有所思地叼着煙。
,“你們确定這麼做真的奏效嗎?要是我有勇氣的話,倒想在我老爸身上試試看。
” “試試無妨,無傷大雅嘛!”摩根搓着下巴,“史坦第緒到現在還不知道該如何是好。
當然,他開始時搞錯了。
他第一次試的時候,就沖到她面前說,‘亂說、亂說’,然後等待奇迹出現。
結果沒有。
所以現在他——” “我不相信有這種事,”派翠西亞辯稱,“他把這件事告訴所有的人,”她對修葛說,“但是根本就沒這回事。
事情是——” “我以名譽發誓,”摩根說,熱情地舉高手,“這件事是千真萬确的。
我當時在門外,親耳聽見。
他出來以後跟我說,他一定是搞錯了關鍵密語,最後他隻好乖乖聽話去吃魚肝油。
你們現在有一個很好的例子……想辦法從這些人之中找出兇手!我們都認識這些人。
我似乎看不出有哪個人有嫌疑。
我們是不可能從這群人中抓出兇手的!” “你絕對可以,親愛的!”摩根妻子信心十足。
她绯紅的臉挑釁地看着衆人。
她啜飲一口雞尾酒,對衆人笑道,“你不妨試試看,一定會找出兇手。
我知道你能。
” “然而,你并不需要找到兇手,親愛的摩根,”派翠西亞說,“在現實生活中,唯—的差别是這個美國人史賓利射殺了狄賓,而這其中也沒有偵查辦案的情節。
” 摩根徘徊躊躇,用熄滅的煙鬥比了一個手勢。
他鮮豔奪目的條紋運動上衣在薄暮中已經難以辨識,他忽然轉過身子。
“我已經準備好向你們說明我對這件事的推論。
”他聲稱,“向你們證明‘那個叫什麼來着的人’并非兇手。
我不知道自己對不對。
我隻是從老瑟德的角度來看這個案子。
如果事實真是如此,我也不感到絲毫訝異。
無論如何,這就是我為什麼會說這個案子開頭的部分可以作為一部小說絕佳的序幕。
” 沒有人聽兒馬路上沉重的腳步聲,忽然出現在大門的模糊身影似乎在尋找他們其中的某人。
他們看得見煙鬥中的暧暧火光。
“你們還在聊天嗎?”粗啞的嗓音轟然驟下,之後一陣大笑,“我可以進來嗎?” “是什麼風把你吹來了?”摩根說,“請進,柏克先生,歡迎你來。
”他表示歉意但口氣堅決,“如果你把我所說的都當作廢話的話,我很高興你來聽。
柏克先生,這位是曼坡漢主教的兒子……”