第四章 尋找那枚紐扣鈎

關燈
…我想介紹你們認識,”他引以為榮地說,“亨利·摩根,作家。

    還有這位是,摩根太太。

    ” 杜諾範愣住了,他父親也從不曾見他如現在這麼安靜過。

     “不好意思,”他說,“你,就是摩根先生?” 摩根面無表情地搔搔耳朵:“嗯,”他有點不好意思,“我就是。

    瑪德蓮娜赢了一塊錢。

    是這樣的,我們剛剛打賭,如果你對我這麼說,我就得付她一先令。

    要是,換種情況,你直盯着她,心裡想,“哦,這是亨利·摩根的黃臉婆”,我就赢了。

    不管怎麼樣……” “萬歲!”瑪德蓮娜歡喜地咯咯笑,“我赢了,付錢!”她望着菲爾博士直率地說,“我喜歡你。

    ”接着,她又笑盈盈看着杜諾範,同樣率真地說,“我也喜歡你。

    ” 坐車後的菲爾博士微微一笑,揚起他的手杖回禮:“謝謝你,親愛的。

    我也非常高興能認識二位,你們——” “等等!”杜諾範無禮打斷他的話,“你就是創造了外交官偵探約翰·瑟德的人?” “嗯。

    ” 盡管他父親眼神露出愠色,他仍忍不住問了下一個問題。

    他指着對方手上的酒杯,詢問道:“那杯是馬丁尼?” 摩根眼神熱切亮了起來:“正是!”外交官偵探約翰,瑟德的作者承認,“來一杯吧?” “修葛!”主教足以平息任何反動的聲音忽然打岔,“我們不願占用你的時間,摩根先生。

    我們這群人還有更重要的事情待處理。

    ”他頓了一下,眉毛湊擠在一堆,“我希望你們能夠諒解,我的朋友,如果還有什麼該說的話,就是我鄭重告訴你,對我而言,你這種态度十分不禮貌。

    開車,史坦第緒!” “我很抱歉,先生,”摩根說,透過鏡片溫順看着他,“我真心誠意對你說聲——對不起。

    這倒不是為了我無禮攔阻你們趕去勘查屍體。

    我想要告訴你的是——” “别理他,主教,”瑪德蓮娜溫言暖語,“你不要理他。

    你喜歡從欄杆扶手上溜下來是你的事,沒有人會攔着你。

    你下回再要這麼做時,我會為你準備好一個大軟墊!”她别有含意盯着他看,“你其實不需要,對吧?” “親愛的,甜心,”摩根心平氣和地說,“别鬧了。

    我所要說的是——” 瑪德蓮娜咯咯笑道:“他下次再也不會這麼做了,不是嗎?”她猛力搖着栅門說,“還有,我才不像你這麼惡劣,你說要放就放金魚缸,别放軟墊。

    我說,這對主教太不敬了吧,是嗎?” “我說,”她丈夫不滿地說,“前面這番話都與正題無關。

    不管怎麼樣,她隻是出于自然的,對全英國人尊崇的主教從欄杆滑下來這種不當行止過于震驚,這些是題外話,而且也不是以稱之為缺乏教養的行為。

    ”他看着史坦第緒,臉色一沉,推了推滑下鼻梁的眼鏡,不安地說,“聽我說,先生。

    我們不要——主教是說得對,我們不該把這件事看得太嚴重。

    我承認,若不是為了顧及貝蒂的感受,我根本不想再提起這件事。

    我知道,這事攸關生死。

    各位先生,畢竟——老狄賓是死于非命,不是嗎?” 史坦第緒掹捶方向盤,猶豫不決地說:“那正是我要說的!”他抗議道。

     “好,”摩根語氣平直,“我知道這件案子不關我的事。

    我所要說的是,我正要找你,要告訴你莫區巡官回家吃飯了,他要我轉告你他馬上回來……他同意讓我跟他在接待所附近搜索,我們找到了幾點可疑的迹象……” “我可以請教你一個問題嗎,小子?”主教挑釁說道,“你憑什麼這麼做?” “先生,依我看來,您不也是個局外人嗎?我們在那裡沒搜到任何線索。

    但是我們找到那把槍。

    我應該說是“一把”槍,雖然乍看之下它無疑就是殺人兇器。

    屍體還未解剖,但法醫已經證實子彈口徑為點三八。

    這把槍是史密斯威森點三八左輪手槍……你們等一下就會看到,”摩根說,以外交官偵探約翰·瑟德一貫吊兒郎當的口氣說,“放在狄賓書桌右手邊的抽屜裡。

    ” “什麼?”史坦第緒質疑道,“狄賓的書桌?是誰把槍放在裡面?” “那是狄賓的槍,”摩根說,“我們發現他把它放在抽屜裡。

    ”他意識到手上還端着雞尾酒,一口飲幹。

    他小心将玻璃杯穩穩擱在栅門邊緣,手深捅進紅白相問運動上衣口袋裡,繼續賣弄約翰·瑟德的莫測高深。

    不過,他的演技差勁透了。

    這是杜諾範第一次看出摩根的潛力。

    他可以想像得到摩根會一手端着雞尾酒杯大步跨過草坪上,推推鼻梁上的眼鏡,對他笑容可掬的妻子大抒已見。

     摩根說:“那把槍絕對是他自己的,先生,槍柄小銀牌上刻着他的名字,持槍執照也在同一個抽屜裡,号碼對過無誤。

    此外,最近發射過兩發子彈。

    ” 菲爾博士突然彎下身,黑色鬥篷和鏟形帽在炙熱的綠野間顯得相當突兀:“兩槍?”他重複前者的話,“