10
關燈
小
中
大
個理發師告訴他。
“我猜他的聖誕節過得太開心了,就像我們中的很多人一樣。
”立馬,朱利安仔細瞅了瞅說話的這個人,但這句話并不說明什麼;接着朱利安考慮了一下,覺得昨晚自己和海琳的事并不見得會成為理發店的話題。
朋友們是表達了一些意見,不過他們并不會在理發店裡讨論這種事情。
出來上車的時候,他突然記起來自己已經經曆了兩個意義重大的晚上,而昨晚是第二個。
最有可能發生的情況是,理發師和其他的人都已經聽說了他與哈裡·萊利的事情。
“上帝啊。
”他一邊說着,一邊回憶了起來。
這個上午他根本已經把哈裡·萊利忘得一幹二淨了。
他改變了主意,決定先不馬上把車開去車庫。
哈裡·萊利在銀行大樓裡有一間辦公室,他決定去那兒找他。
那個地方離酒店有兩個街區,他很可能會拿到停車罰單,不過如果能跟哈裡·萊利把事情擺平了,那兩美元的罰款就是值得的。
“你好,朱利安。
” “你好,愛瑪。
”他說着,停下了腳步。
她穿着件浣熊皮衣,胳膊下挂着個包。
天氣這麼冷,從遠處并不能看出女人們有什麼與衆不同的地方,不過走近了,她就變成愛瑪·道拉,或者現在已經是愛瑪·佛列格勒。
她還是那麼漂亮,盡管有點富态,不過這并沒有讓她的美麗打折扣。
你知道她不會變得更富态,或者說完全的胖。
她的胳膊和手都很漂亮。
他還能記起她帶着手套的手是多麼美麗。
“為什麼,奎爾梯先生?’我問道,‘在這件事情上你們都錯了。
’我說。
我告訴他克裡頓牧師的事情,他是你非常要好的朋友。
還有你是一個非常善良的人,你是如何對待家人等等,但是他一點都聽不進去。
他說他并沒有親眼見到克裡頓牧師,即使是那樣,也不是重點。
關鍵在于,他說,他聽到的全是你和哈裡·萊利打鬥之類的事。
他到底說的是什麼事?” 嗯,我希望你聽了之後不要生氣,如果你覺得難受,你可以炒了我,不過你确實犯傻了,昨晚在‘驿站馬車’——上帝啊,我不知道該怎麼說。
不過你真不應該那麼做,把那個該死的婊子帶出去,就是那個專唱憂傷情歌的女歌手。
你知道她是誰的女人嗎?愛德·查雷,我們最好的生意夥伴。
很多人都不想跟這個家夥扯上關聯,而且我猜你的許多朋友都認為你賣車給他是玷污你自己。
不過,在這同時,魯登多夫卻能把那麼多的帕卡德斯車賣給你的這些朋友,所以他們怎麼想都無關緊要。
愛德·查雷是個不錯的家夥,十分公正。
他定期支付賬單,而且都是些大數目的單子。
他對你本人非常欣賞,關于這點他跟我提過很多次,他說你是整個上流社會中唯一一個他認為是光明磊落的人。
結果呢?結果就是,每次他的釀私酒的朋友們在市場上求購高價汽車的時候,他就把單子介紹給我們,還一直負責到底地讓我們做成這筆買賣。
你看魯登多夫就未能把他的帕卡德斯車賣給愛德·查雷的任何一個朋友。
“然後怎樣了?然後你一轉身睡了他的女人,這就是你回報他的方式,在他的地盤讓他出醜,更别說這樣的事情讓你、你的妻子和那裡的朋友丢臉。
你知道如果查雷的手下想獨自解決這件事情,那将是什麼樣的後果,你不知道嗎?還是因為你父親碰巧是這裡的大亨,朱利安?不要認為自己還擁有多高的社會地位。
我不是說查雷會指使手下拿着沖鋒槍對着你,或者其他類似的暴力事件。
不過你為什麼就不能小心一點呢?我聽說查雷非常生氣,而且,我的天哪,我不是要責怪他。
他金屋藏嬌養着那個該死的女人已經兩年多了,而且誰都知道他對她很着迷。
現在你喝醉了,帶她出去瘋狂了一下,毀了整件事情。
我的天啊,朱利安。
” “有件事你弄錯了。
”朱利安發話了。
“不用擔心這些,瑪麗,”朱利安說着。
“你知道路德那個人的。
”本文來自 “可是怎麼能不擔心呢?!”瑪麗·凱倫大叫。
今天又是一個這樣的上午,他可以告訴自己說自己很忙,或者自己無所事事,怎麼說都很誠實。
宿醉并沒有經常性地打亂他的生活;他知道不管上個晚上留給他怎樣的影響,他都能正常工作。
他渴望工作,問題在于怎麼開始。
他希望工作能趕走心頭的那些煩惱,他還嘗試拿出便箋和鉛筆,希望能夠做出吉布斯維爾凱迪拉克機動車公司年度貿易總結或者摘要。
這時候比較适合做這種事情,因為沒有銷售人員打擾,也沒有其他的事情可以做。
不過詞語、總結、摘要——這些讓他想起了路德,還有對他前天晚上的所作所為包括後果的摘要和總結。
“我猜他的聖誕節過得太開心了,就像我們中的很多人一樣。
”立馬,朱利安仔細瞅了瞅說話的這個人,但這句話并不說明什麼;接着朱利安考慮了一下,覺得昨晚自己和海琳的事并不見得會成為理發店的話題。
朋友們是表達了一些意見,不過他們并不會在理發店裡讨論這種事情。
出來上車的時候,他突然記起來自己已經經曆了兩個意義重大的晚上,而昨晚是第二個。
最有可能發生的情況是,理發師和其他的人都已經聽說了他與哈裡·萊利的事情。
“上帝啊。
”他一邊說着,一邊回憶了起來。
這個上午他根本已經把哈裡·萊利忘得一幹二淨了。
他改變了主意,決定先不馬上把車開去車庫。
哈裡·萊利在銀行大樓裡有一間辦公室,他決定去那兒找他。
那個地方離酒店有兩個街區,他很可能會拿到停車罰單,不過如果能跟哈裡·萊利把事情擺平了,那兩美元的罰款就是值得的。
“你好,朱利安。
” “你好,愛瑪。
”他說着,停下了腳步。
她穿着件浣熊皮衣,胳膊下挂着個包。
天氣這麼冷,從遠處并不能看出女人們有什麼與衆不同的地方,不過走近了,她就變成愛瑪·道拉,或者現在已經是愛瑪·佛列格勒。
她還是那麼漂亮,盡管有點富态,不過這并沒有讓她的美麗打折扣。
你知道她不會變得更富态,或者說完全的胖。
她的胳膊和手都很漂亮。
他還能記起她帶着手套的手是多麼美麗。
“為什麼,奎爾梯先生?’我問道,‘在這件事情上你們都錯了。
’我說。
我告訴他克裡頓牧師的事情,他是你非常要好的朋友。
還有你是一個非常善良的人,你是如何對待家人等等,但是他一點都聽不進去。
他說他并沒有親眼見到克裡頓牧師,即使是那樣,也不是重點。
關鍵在于,他說,他聽到的全是你和哈裡·萊利打鬥之類的事。
他到底說的是什麼事?” 嗯,我希望你聽了之後不要生氣,如果你覺得難受,你可以炒了我,不過你确實犯傻了,昨晚在‘驿站馬車’——上帝啊,我不知道該怎麼說。
不過你真不應該那麼做,把那個該死的婊子帶出去,就是那個專唱憂傷情歌的女歌手。
你知道她是誰的女人嗎?愛德·查雷,我們最好的生意夥伴。
很多人都不想跟這個家夥扯上關聯,而且我猜你的許多朋友都認為你賣車給他是玷污你自己。
不過,在這同時,魯登多夫卻能把那麼多的帕卡德斯車賣給你的這些朋友,所以他們怎麼想都無關緊要。
愛德·查雷是個不錯的家夥,十分公正。
他定期支付賬單,而且都是些大數目的單子。
他對你本人非常欣賞,關于這點他跟我提過很多次,他說你是整個上流社會中唯一一個他認為是光明磊落的人。
結果呢?結果就是,每次他的釀私酒的朋友們在市場上求購高價汽車的時候,他就把單子介紹給我們,還一直負責到底地讓我們做成這筆買賣。
你看魯登多夫就未能把他的帕卡德斯車賣給愛德·查雷的任何一個朋友。
“然後怎樣了?然後你一轉身睡了他的女人,這就是你回報他的方式,在他的地盤讓他出醜,更别說這樣的事情讓你、你的妻子和那裡的朋友丢臉。
你知道如果查雷的手下想獨自解決這件事情,那将是什麼樣的後果,你不知道嗎?還是因為你父親碰巧是這裡的大亨,朱利安?不要認為自己還擁有多高的社會地位。
我不是說查雷會指使手下拿着沖鋒槍對着你,或者其他類似的暴力事件。
不過你為什麼就不能小心一點呢?我聽說查雷非常生氣,而且,我的天哪,我不是要責怪他。
他金屋藏嬌養着那個該死的女人已經兩年多了,而且誰都知道他對她很着迷。
現在你喝醉了,帶她出去瘋狂了一下,毀了整件事情。
我的天啊,朱利安。
” “有件事你弄錯了。
”朱利安發話了。
“不用擔心這些,瑪麗,”朱利安說着。
“你知道路德那個人的。
”本文來自 “可是怎麼能不擔心呢?!”瑪麗·凱倫大叫。
今天又是一個這樣的上午,他可以告訴自己說自己很忙,或者自己無所事事,怎麼說都很誠實。
宿醉并沒有經常性地打亂他的生活;他知道不管上個晚上留給他怎樣的影響,他都能正常工作。
他渴望工作,問題在于怎麼開始。
他希望工作能趕走心頭的那些煩惱,他還嘗試拿出便箋和鉛筆,希望能夠做出吉布斯維爾凱迪拉克機動車公司年度貿易總結或者摘要。
這時候比較适合做這種事情,因為沒有銷售人員打擾,也沒有其他的事情可以做。
不過詞語、總結、摘要——這些讓他想起了路德,還有對他前天晚上的所作所為包括後果的摘要和總結。