恐怖
關燈
小
中
大
的男孩,”他低聲說,“也許我早就該幹這件事了。
”他很遺憾,應該在女兒路易絲出生之前就有這種念頭,當他在樹林中那個有點僻靜的地方架起一堆柴禾時,心裡無疑是這樣想的。
他要拿這隻小羊的身體作祭品。
上帝将會顯靈,給他一個指示。
他愈來愈多地琢磨這件事的同時也想到了大衛,那種強烈的自憐感部分地被淡忘了。
“孩子到了開始考慮進入人世的時候,那種指示将會跟他有關,”他很肯定地認為,“上帝會給他開辟一條道路。
他會告訴我,大衛将在人世獲得何種位置,以及什麼時候起程。
毫無疑問,孩子應該在現場。
如果我足夠幸運,上帝的某個天使将會現身。
大衛将看到上帝昭示給人類的美麗與榮耀。
他也會從此成為上帝真正的臣民。
” 傑西和大衛默默地沿着公路往前趕。
到了傑西之前向上帝禱告因而吓着外孫的地方,車子停了下來。
這個清晨原本陽光明亮,令人愉快,但現在一陣冷風吹來,雲遮住了太陽。
大衛看到這個他們曾經來過的地方,害怕得開始發抖。
他們在橋邊停住,一條小溪從林中流出。
他真想從車上跳下來逃走。
一打逃跑計劃從大衛腦海掠過,但當傑西勒住馬,翻過籬笆走進林子時,他一直跟在後面。
“這種擔心太愚蠢了。
不會出事的。
”他抱着小羊往前走時心裡說道。
他緊緊抱在懷裡的小羊那種無助的神情給了他勇氣。
他能感覺到小家夥心跳得很快,比他的還快。
他敏捷地跟在外祖父後面,解開了緊緊捆綁着小羊四條腿的繩子。
“如果出了什麼事,我們就一塊兒逃跑。
”他想。
他們離開大路在林中走了很長一段之後,傑西在一片樹林環繞的空地上站住了,這塊空地是從小溪邊延伸過來的,長滿了小灌木。
他還是沉默不語,但馬上架起一堆柴禾迅速點着。
大衛抱着小羊坐在地上。
他想象老人的一舉一動都有某種深刻的含義,同時他愈來愈害怕。
“我要把羊血潑到孩子頭上。
”傑西嘴裡咕哝着,這時柴禾瘋狂地燃燒起來,他從口袋裡取出一把長刀轉過身快步穿過空地朝大衛走來。
恐怖攫住了大衛的靈魂。
他感到毛骨悚然。
有一瞬間他呆坐在那裡一動不動,身體僵住了,接着猛然跳起來。
他的臉色變得跟羊毛一樣蒼白,小羊發覺自己被放開了,開始朝山下跑去,大衛也跑了起來。
恐懼使他跑得像飛一樣快。
他發瘋似的越過矮灌木叢和倒下的木頭。
他邊跑邊伸手從口袋裡掏出打松鼠的彈弓。
他跑到小溪邊,清淺的溪水流過石頭,他沖進水裡回頭張望,隻見外祖父手裡高舉着大刀還在追趕,他毫不猶豫地撿起一塊石頭裝到彈弓上。
他用盡全力把厚厚的橡皮筋往回拉,石頭呼嘯着從空中飛過。
傑西被打中了。
他完全忘了孩子的存在,繼續追趕着小羊。
石頭恰好打在他的腦袋上。
他呻吟了一聲向前撲過來,幾乎就倒在孩子腳邊。
大衛看見他一動不動地躺在地上,像是死了,恐懼感增強到無以複加的程度。
最後恐懼變成了一種瘋狂的恐慌。
他大叫一聲,轉身哭泣着跑出了樹林,身體不停地抽搐。
“我不在乎——我殺了他,可我不在乎。
”他哭着說。
他一個勁兒地奔跑時忽然打定主意再也不回本特利農場或溫斯堡了。
“我殺死了那個上帝的仆人,現在我要像個男人那樣自己去闖世界。
”他堅定地說,然後停止奔跑,迅速來到一條大路上,那條路順着蜿蜒的瓦恩河穿過田野和森林通向西邊。
傑西·本特利在小溪邊吃力地挪動着身子。
他呻吟着睜開了眼睛。
他一動不動地躺了很久,一直凝視着天空。
最後他站起身,頭腦一片茫然。
孩子不見了,他并不吃驚。
他坐在路邊的一根木頭上開始思考上帝。
這就是人們從他那裡聽到的一切。
每當有人提到大衛的名字,他就茫然地凝視着天空說,是上帝的使者帶走了孩子。
“都是因為我太貪慕榮耀才會這樣。
”他斷然說道,而且不願就這件事再多說什麼。
”他很遺憾,應該在女兒路易絲出生之前就有這種念頭,當他在樹林中那個有點僻靜的地方架起一堆柴禾時,心裡無疑是這樣想的。
他要拿這隻小羊的身體作祭品。
上帝将會顯靈,給他一個指示。
他愈來愈多地琢磨這件事的同時也想到了大衛,那種強烈的自憐感部分地被淡忘了。
“孩子到了開始考慮進入人世的時候,那種指示将會跟他有關,”他很肯定地認為,“上帝會給他開辟一條道路。
他會告訴我,大衛将在人世獲得何種位置,以及什麼時候起程。
毫無疑問,孩子應該在現場。
如果我足夠幸運,上帝的某個天使将會現身。
大衛将看到上帝昭示給人類的美麗與榮耀。
他也會從此成為上帝真正的臣民。
” 傑西和大衛默默地沿着公路往前趕。
到了傑西之前向上帝禱告因而吓着外孫的地方,車子停了下來。
這個清晨原本陽光明亮,令人愉快,但現在一陣冷風吹來,雲遮住了太陽。
大衛看到這個他們曾經來過的地方,害怕得開始發抖。
他們在橋邊停住,一條小溪從林中流出。
他真想從車上跳下來逃走。
一打逃跑計劃從大衛腦海掠過,但當傑西勒住馬,翻過籬笆走進林子時,他一直跟在後面。
“這種擔心太愚蠢了。
不會出事的。
”他抱着小羊往前走時心裡說道。
他緊緊抱在懷裡的小羊那種無助的神情給了他勇氣。
他能感覺到小家夥心跳得很快,比他的還快。
他敏捷地跟在外祖父後面,解開了緊緊捆綁着小羊四條腿的繩子。
“如果出了什麼事,我們就一塊兒逃跑。
”他想。
他們離開大路在林中走了很長一段之後,傑西在一片樹林環繞的空地上站住了,這塊空地是從小溪邊延伸過來的,長滿了小灌木。
他還是沉默不語,但馬上架起一堆柴禾迅速點着。
大衛抱着小羊坐在地上。
他想象老人的一舉一動都有某種深刻的含義,同時他愈來愈害怕。
“我要把羊血潑到孩子頭上。
”傑西嘴裡咕哝着,這時柴禾瘋狂地燃燒起來,他從口袋裡取出一把長刀轉過身快步穿過空地朝大衛走來。
恐怖攫住了大衛的靈魂。
他感到毛骨悚然。
有一瞬間他呆坐在那裡一動不動,身體僵住了,接着猛然跳起來。
他的臉色變得跟羊毛一樣蒼白,小羊發覺自己被放開了,開始朝山下跑去,大衛也跑了起來。
恐懼使他跑得像飛一樣快。
他發瘋似的越過矮灌木叢和倒下的木頭。
他邊跑邊伸手從口袋裡掏出打松鼠的彈弓。
他跑到小溪邊,清淺的溪水流過石頭,他沖進水裡回頭張望,隻見外祖父手裡高舉着大刀還在追趕,他毫不猶豫地撿起一塊石頭裝到彈弓上。
他用盡全力把厚厚的橡皮筋往回拉,石頭呼嘯着從空中飛過。
傑西被打中了。
他完全忘了孩子的存在,繼續追趕着小羊。
石頭恰好打在他的腦袋上。
他呻吟了一聲向前撲過來,幾乎就倒在孩子腳邊。
大衛看見他一動不動地躺在地上,像是死了,恐懼感增強到無以複加的程度。
最後恐懼變成了一種瘋狂的恐慌。
他大叫一聲,轉身哭泣着跑出了樹林,身體不停地抽搐。
“我不在乎——我殺了他,可我不在乎。
”他哭着說。
他一個勁兒地奔跑時忽然打定主意再也不回本特利農場或溫斯堡了。
“我殺死了那個上帝的仆人,現在我要像個男人那樣自己去闖世界。
”他堅定地說,然後停止奔跑,迅速來到一條大路上,那條路順着蜿蜒的瓦恩河穿過田野和森林通向西邊。
傑西·本特利在小溪邊吃力地挪動着身子。
他呻吟着睜開了眼睛。
他一動不動地躺了很久,一直凝視着天空。
最後他站起身,頭腦一片茫然。
孩子不見了,他并不吃驚。
他坐在路邊的一根木頭上開始思考上帝。
這就是人們從他那裡聽到的一切。
每當有人提到大衛的名字,他就茫然地凝視着天空說,是上帝的使者帶走了孩子。
“都是因為我太貪慕榮耀才會這樣。
”他斷然說道,而且不願就這件事再多說什麼。