榮譽
關燈
小
中
大
了?&rdquo我問。
&ldquo講沒講倒沒關系,&rdquo他說,&ldquo你想要她嗎?&rdquo我還沒來得及回答,他說:&ldquo你愛她嗎?你會好好待她嗎?&rdquo 他臉色灰青,如同遇到一個久别重逢的故人,你說:&ldquo天啊,這是羅傑斯嗎?&rdquo我最後離開時,離婚的事全定下了。
四 第二天早晨我到機場時,飛行表演團的主人哈裡斯告訴我那份工作的特殊性;我猜我是忘了。
他說他曾告訴過我。
最後我說我不願和羅傑斯一塊兒飛。
&ldquo為什麼不?&rdquo哈裡斯問。
&ldquo問他好了。
&rdquo我回答道。
&ldquo你以前幹過類似的工作嗎?&rdquo &ldquo沒有。
不過,我可以幹,隻要你能好好駕駛。
&rdquo 我詛咒他。
&ldquo你倒感覺良好,&rdquo我說,&ldquo算你抓到我了。
來吧,你倒是笑呀。
來吧!&rdquo &ldquo如果你想挨揍的話,&rdquo他說,&ldquo我現在不想揍你。
我們返回地面再說。
&rdquo &ldquo不,&rdquo我說,&ldquo因為我也想還一下手。
&rdquo 我猜我是有點失去理智。
不管怎樣,我想起我們倆在天上,互相叫罵,下面小蟲子般的人群望着我們,等着看翻筋鬥的好戲。
他能聽見我,而我卻聽不見他;我隻能看見他的嘴唇在動。
&ldquo來吧,&rdquo我叫道,&ldquo抖抖翅膀吧;我很容易掉下去的,明白嗎?&rdquo 我有點失去理智了。
你知道這是一種什麼感覺,一種你一定要幹某件事的感覺,不管是什麼,但你知道肯定要發生的事情。
我猜戀愛中的人或自殺者都知道那是一種什麼感覺。
我朝他叫:&ldquo你想裝出一切正常的樣子吧,嗯?想把我從水平着的飛機上抖掉,不那麼正常吧?好吧,&rdquo我叫道,&ldquo開始吧。
&rdquo我回到中間部位,把繩子抖開,把它來回繞在前面的應急支柱上,我緊貼着應急支柱站好身子,我回過頭看着他并發出了信号。
我有點失去理智。
我還在朝他尖叫;我也不明白我在叫些什麼。
我想我也許已經掉下去死了,而自己卻不知道。
繩子發出嗚嗚的叫聲,我往地面望去,全是五顔六色的小斑點。
鋼繩發出嗚嗚的叫聲,他加大油門,地面在機頭下滑了過去。
我等着,直到看不見地面,地平線也滑了過去,我眼前隻有天空。
然後,飛機正要陡直上升翻筋鬥時,我放開繩子的一端,猛地把繩子往回朝着他的腦袋扔了過去,把胳臂伸了出去。
飛機翻筋鬥翻到底朝天時他摔掉了我。
我又看見地面以及地面上那些五顔六色的小斑點,我腳底沒有了壓力,我正在往下掉。
我剛翻了半個筋鬥,正準備倒着做第一個平螺旋時,背上突然被什麼東西猛擊了一下。
這一下幾乎要了我的命,我頓時失去了知覺。
等我睜開眼睛時,我仰天躺在機翼上,頭懸挂在後緣上。
我滑到了機翼斜面的底部,無法在機翼的前緣彎下我的膝蓋,我能感到機翼在我身下滑動。
我不敢動彈。
我知道我如果試圖迎着滑流坐起來的話,将會從後面掉下去。
根據機尾和地平線我知道我們現在正在淺俯沖倒飛,我看見羅傑斯在座艙裡站了起來,解開安全帶,我輕輕轉了轉頭,發現我要是掉下去的話,要麼整個兒掉下去,要麼肩膀撞在機身上。
&ldquo一分鐘就夠了。
&rdquo他說。
他按了一下蜂音器。
維斯特小姐走了進來。
她是個好人。
偶爾我不得不吐吐怨氣時,我和她便到街對面的乳品店去共進午餐,我給她講她們,講女人的故事。
她們是最糟的。
你知道;假如叫你去表演,她們就會擠得滿滿的一車等在門口,我們會擠進去,全部去逛商店。
我在車流裡東躲西閃,尋找一個泊車的位子,她說:&ldquo約翰堅持要我試試這輛車。
但我告訴他,買一輛像這樣難找到泊車位的車真是蠢極了。
&rdquo
&ldquo講沒講倒沒關系,&rdquo他說,&ldquo你想要她嗎?&rdquo我還沒來得及回答,他說:&ldquo你愛她嗎?你會好好待她嗎?&rdquo 他臉色灰青,如同遇到一個久别重逢的故人,你說:&ldquo天啊,這是羅傑斯嗎?&rdquo我最後離開時,離婚的事全定下了。
四 第二天早晨我到機場時,飛行表演團的主人哈裡斯告訴我那份工作的特殊性;我猜我是忘了。
他說他曾告訴過我。
最後我說我不願和羅傑斯一塊兒飛。
&ldquo為什麼不?&rdquo哈裡斯問。
&ldquo問他好了。
&rdquo我回答道。
&ldquo你以前幹過類似的工作嗎?&rdquo &ldquo沒有。
不過,我可以幹,隻要你能好好駕駛。
&rdquo 我詛咒他。
&ldquo你倒感覺良好,&rdquo我說,&ldquo算你抓到我了。
來吧,你倒是笑呀。
來吧!&rdquo &ldquo如果你想挨揍的話,&rdquo他說,&ldquo我現在不想揍你。
我們返回地面再說。
&rdquo &ldquo不,&rdquo我說,&ldquo因為我也想還一下手。
&rdquo 我猜我是有點失去理智。
不管怎樣,我想起我們倆在天上,互相叫罵,下面小蟲子般的人群望着我們,等着看翻筋鬥的好戲。
他能聽見我,而我卻聽不見他;我隻能看見他的嘴唇在動。
&ldquo來吧,&rdquo我叫道,&ldquo抖抖翅膀吧;我很容易掉下去的,明白嗎?&rdquo 我有點失去理智了。
你知道這是一種什麼感覺,一種你一定要幹某件事的感覺,不管是什麼,但你知道肯定要發生的事情。
我猜戀愛中的人或自殺者都知道那是一種什麼感覺。
我朝他叫:&ldquo你想裝出一切正常的樣子吧,嗯?想把我從水平着的飛機上抖掉,不那麼正常吧?好吧,&rdquo我叫道,&ldquo開始吧。
&rdquo我回到中間部位,把繩子抖開,把它來回繞在前面的應急支柱上,我緊貼着應急支柱站好身子,我回過頭看着他并發出了信号。
我有點失去理智。
我還在朝他尖叫;我也不明白我在叫些什麼。
我想我也許已經掉下去死了,而自己卻不知道。
繩子發出嗚嗚的叫聲,我往地面望去,全是五顔六色的小斑點。
鋼繩發出嗚嗚的叫聲,他加大油門,地面在機頭下滑了過去。
我等着,直到看不見地面,地平線也滑了過去,我眼前隻有天空。
然後,飛機正要陡直上升翻筋鬥時,我放開繩子的一端,猛地把繩子往回朝着他的腦袋扔了過去,把胳臂伸了出去。
飛機翻筋鬥翻到底朝天時他摔掉了我。
我又看見地面以及地面上那些五顔六色的小斑點,我腳底沒有了壓力,我正在往下掉。
我剛翻了半個筋鬥,正準備倒着做第一個平螺旋時,背上突然被什麼東西猛擊了一下。
這一下幾乎要了我的命,我頓時失去了知覺。
等我睜開眼睛時,我仰天躺在機翼上,頭懸挂在後緣上。
我滑到了機翼斜面的底部,無法在機翼的前緣彎下我的膝蓋,我能感到機翼在我身下滑動。
我不敢動彈。
我知道我如果試圖迎着滑流坐起來的話,将會從後面掉下去。
根據機尾和地平線我知道我們現在正在淺俯沖倒飛,我看見羅傑斯在座艙裡站了起來,解開安全帶,我輕輕轉了轉頭,發現我要是掉下去的話,要麼整個兒掉下去,要麼肩膀撞在機身上。
&ldquo一分鐘就夠了。
&rdquo他說。
他按了一下蜂音器。
維斯特小姐走了進來。
她是個好人。
偶爾我不得不吐吐怨氣時,我和她便到街對面的乳品店去共進午餐,我給她講她們,講女人的故事。
她們是最糟的。
你知道;假如叫你去表演,她們就會擠得滿滿的一車等在門口,我們會擠進去,全部去逛商店。
我在車流裡東躲西閃,尋找一個泊車的位子,她說:&ldquo約翰堅持要我試試這輛車。
但我告訴他,買一輛像這樣難找到泊車位的車真是蠢極了。
&rdquo