榮譽

關燈
了?&rdquo我問。

     &ldquo講沒講倒沒關系,&rdquo他說,&ldquo你想要她嗎?&rdquo我還沒來得及回答,他說:&ldquo你愛她嗎?你會好好待她嗎?&rdquo 他臉色灰青,如同遇到一個久别重逢的故人,你說:&ldquo天啊,這是羅傑斯嗎?&rdquo我最後離開時,離婚的事全定下了。

     四 第二天早晨我到機場時,飛行表演團的主人哈裡斯告訴我那份工作的特殊性;我猜我是忘了。

    他說他曾告訴過我。

    最後我說我不願和羅傑斯一塊兒飛。

     &ldquo為什麼不?&rdquo哈裡斯問。

     &ldquo問他好了。

    &rdquo我回答道。

     &ldquo你以前幹過類似的工作嗎?&rdquo &ldquo沒有。

    不過,我可以幹,隻要你能好好駕駛。

    &rdquo 我詛咒他。

    &ldquo你倒感覺良好,&rdquo我說,&ldquo算你抓到我了。

    來吧,你倒是笑呀。

    來吧!&rdquo &ldquo如果你想挨揍的話,&rdquo他說,&ldquo我現在不想揍你。

    我們返回地面再說。

    &rdquo &ldquo不,&rdquo我說,&ldquo因為我也想還一下手。

    &rdquo 我猜我是有點失去理智。

    不管怎樣,我想起我們倆在天上,互相叫罵,下面小蟲子般的人群望着我們,等着看翻筋鬥的好戲。

    他能聽見我,而我卻聽不見他;我隻能看見他的嘴唇在動。

    &ldquo來吧,&rdquo我叫道,&ldquo抖抖翅膀吧;我很容易掉下去的,明白嗎?&rdquo 我有點失去理智了。

    你知道這是一種什麼感覺,一種你一定要幹某件事的感覺,不管是什麼,但你知道肯定要發生的事情。

    我猜戀愛中的人或自殺者都知道那是一種什麼感覺。

    我朝他叫:&ldquo你想裝出一切正常的樣子吧,嗯?想把我從水平着的飛機上抖掉,不那麼正常吧?好吧,&rdquo我叫道,&ldquo開始吧。

    &rdquo我回到中間部位,把繩子抖開,把它來回繞在前面的應急支柱上,我緊貼着應急支柱站好身子,我回過頭看着他并發出了信号。

    我有點失去理智。

    我還在朝他尖叫;我也不明白我在叫些什麼。

    我想我也許已經掉下去死了,而自己卻不知道。

    繩子發出嗚嗚的叫聲,我往地面望去,全是五顔六色的小斑點。

    鋼繩發出嗚嗚的叫聲,他加大油門,地面在機頭下滑了過去。

    我等着,直到看不見地面,地平線也滑了過去,我眼前隻有天空。

    然後,飛機正要陡直上升翻筋鬥時,我放開繩子的一端,猛地把繩子往回朝着他的腦袋扔了過去,把胳臂伸了出去。

     飛機翻筋鬥翻到底朝天時他摔掉了我。

    我又看見地面以及地面上那些五顔六色的小斑點,我腳底沒有了壓力,我正在往下掉。

    我剛翻了半個筋鬥,正準備倒着做第一個平螺旋時,背上突然被什麼東西猛擊了一下。

    這一下幾乎要了我的命,我頓時失去了知覺。

    等我睜開眼睛時,我仰天躺在機翼上,頭懸挂在後緣上。

     我滑到了機翼斜面的底部,無法在機翼的前緣彎下我的膝蓋,我能感到機翼在我身下滑動。

    我不敢動彈。

    我知道我如果試圖迎着滑流坐起來的話,将會從後面掉下去。

    根據機尾和地平線我知道我們現在正在淺俯沖倒飛,我看見羅傑斯在座艙裡站了起來,解開安全帶,我輕輕轉了轉頭,發現我要是掉下去的話,要麼整個兒掉下去,要麼肩膀撞在機身上。

     &ldquo一分鐘就夠了。

    &rdquo他說。

    他按了一下蜂音器。

    維斯特小姐走了進來。

    她是個好人。

    偶爾我不得不吐吐怨氣時,我和她便到街對面的乳品店去共進午餐,我給她講她們,講女人的故事。

    她們是最糟的。

    你知道;假如叫你去表演,她們就會擠得滿滿的一車等在門口,我們會擠進去,全部去逛商店。

    我在車流裡東躲西閃,尋找一個泊車的位子,她說:&ldquo約翰堅持要我試試這輛車。

    但我告訴他,買一輛像這樣難找到泊車位的車真是蠢極了。

    &rdquo