第三十章
關燈
小
中
大
第二天早上,我們又去找帕迪的朋友,他叫博佐,是個街頭畫家,就是那種在人行道上畫畫的。帕迪可沒有地址的概念,但他依稀記得在蘭貝斯區[1]可能找得到博佐,結果我們在河堤一帶遇見了他。那兒離滑鐵盧大橋不遠,當時他正拿着盒粉筆跪在人行道上,照着一本廉價筆記本臨摹溫斯頓·丘吉爾的速寫,畫得還挺像。博佐身材矮小,皮膚黝黑,鷹鈎鼻,留着一頭長長的卷發。他的右腿嚴重變形,腳極度扭曲,腳後跟向前翻,樣子相當可怕。從外表來看,他很像猶太人,但他堅決否認這一點。他說他的鷹鈎鼻是“羅馬式”的,還頗以長得神似某位羅馬大帝為榮,我猜他指的是維斯帕先[2]。
看起來,博佐還挺有意思,我很想多了解他一下。那天晚上,我去河堤一帶找他,他在河的南面給我和帕迪找了個住處。他把人行道上的畫沖洗幹淨,然後開始計算當天的收入,大約有十六先令,他說賺了十二三先令。我們向蘭貝斯區走去,博佐一瘸一跪慢慢走着,步伐很奇怪,跟螃蟹似的,身體往一側傾斜,後面拖着那隻殘廢的腳。他一手各拄一根拐杖,肩上挂着顔料箱。過橋的時候,他在一個角落處停下來休息。有一兩分鐘他一言不發,我詫異地發現他正在看星星。他碰了碰我的胳膊,用拐杖指着天空。
“喂,你看得到畢宿五[5]嗎?你看那顔色,真像隻大紅橙!”
從他的談吐來看,他應該是畫廊的美術評論家才對。我感到很吃驚。我得承認我壓根兒就不知道哪顆是畢宿五,真的,我甚至從沒注意過星星的顔色有什麼不同。博佐開始給我灌輸一些天文學基礎知識,指給我看一些主要星座。他似乎很在意我對此一無所知。我驚訝地對他說:
“你好像很了解星星嘛。”
“不算太了解,但多少知道一點。皇家天文家學會給我寫過兩封信,感謝我寫了有關流星的文章。我時不時會在晚上出去看星星,星星是免費的演出,用眼睛看着就行,不用花錢。”
“好主意!我怎麼從來都沒想到過呢。”
[2]維斯帕先(9-79):羅馬的第九個皇帝,成功恢複後内戰時期的和平與穩定,建立弗拉維安王朝。(譯注)
[5]畢宿五:金牛座主星,夜空中的亮星之一,意為“追随者”。(譯注)
看起來,博佐還挺有意思,我很想多了解他一下。那天晚上,我去河堤一帶找他,他在河的南面給我和帕迪找了個住處。他把人行道上的畫沖洗幹淨,然後開始計算當天的收入,大約有十六先令,他說賺了十二三先令。我們向蘭貝斯區走去,博佐一瘸一跪慢慢走着,步伐很奇怪,跟螃蟹似的,身體往一側傾斜,後面拖着那隻殘廢的腳。他一手各拄一根拐杖,肩上挂着顔料箱。過橋的時候,他在一個角落處停下來休息。有一兩分鐘他一言不發,我詫異地發現他正在看星星。他碰了碰我的胳膊,用拐杖指着天空。
“喂,你看得到畢宿五[5]嗎?你看那顔色,真像隻大紅橙!”
從他的談吐來看,他應該是畫廊的美術評論家才對。我感到很吃驚。我得承認我壓根兒就不知道哪顆是畢宿五,真的,我甚至從沒注意過星星的顔色有什麼不同。博佐開始給我灌輸一些天文學基礎知識,指給我看一些主要星座。他似乎很在意我對此一無所知。我驚訝地對他說:
“你好像很了解星星嘛。”
“不算太了解,但多少知道一點。皇家天文家學會給我寫過兩封信,感謝我寫了有關流星的文章。我時不時會在晚上出去看星星,星星是免費的演出,用眼睛看着就行,不用花錢。”
“好主意!我怎麼從來都沒想到過呢。”
[2]維斯帕先(9-79):羅馬的第九個皇帝,成功恢複後内戰時期的和平與穩定,建立弗拉維安王朝。(譯注)
[5]畢宿五:金牛座主星,夜空中的亮星之一,意為“追随者”。(譯注)