第九章 平奇打破歇洛克·福爾摩斯的紀錄
關燈
小
中
大
了他們的談話。
那個漢斯說:‘我們的軍隊能徹底粉碎這夥敗類,如果他們膽敢進攻蘇聯的話。
’您聽聽他說的:‘這夥敗類’。
而溫克勒爾回答說:‘雖然這些事情做起來不會像你漢斯想象得那麼簡單快當,但我毫不懷疑我們……的勝利已經指日可待。
我們的敵人苟延殘喘的時間已經可以以小時,甚至是以分鐘來計算了。
’然後漢斯說:‘我們還值得在這兒,在這個‘挪亞方舟’上演戲嗎?是不是到了該結束的時候啦?’接着溫克勒爾又回答:‘不,不到時候,漢斯。
對此事我有明确的指示。
你還記得你曾經想要制止旅客怠工的事嗎?那一切沒有我們幹涉也自己解決了。
藍牌罐頭粉碎了他們的對抗!’說完他倆就笑了起來。
” 漢斯和溫克勒爾的全部談話平奇是以極其嚴重的口氣轉述的,看來他自己也被自己講的故事所動。
他從腰間系着的皮夾子裡掏出一個記事本,用手指嘩啦嘩啦地翻着說道; “我在這兒逐字逐句都記下來啦。
原話照錄。
馬上交給偵察員都行。
我冒了多大的風險哪,萬一他們發現我幹這事,當場就會把我打死。
啊,平奇可不是個膽小鬼!要是平奇想幹什麼的話……” 斯特羅邁耶不再聽他喋喋不休的自吹自擂。
他對這個意外事件大為震驚,開始考慮自己該怎麼辦。
“應該馬上去找男爵,把一切都告訴他。
歸根結底他是火箭上最聰明的人……僅次于我。
不過隻能由我來講,否則您一說起來又沒完沒了啦。
” 馬歇·德特朗從頭到尾聽完了斯特羅邁耶講的情況——平奇幾乎每分鐘都要插話,加以“糾正或補充”——但反應出人意料地鎮定。
他低着頭,一言不發地沉吟起來。
斯特羅邁耶自己開了口: “你們想想看,他們一直跟我們一起飛,還……竟然還沒有把我們給宰掉!” “他們不就兩個人嗎,幹不了呗,”平奇反駁道。
“就兩個人?”斯特羅邁耶嘲笑地答道。
“真的就兩個人嗎?您能擔保他們沒有把仆人們拉去嗎?” “對啦,我是忘了說了,”平奇趕忙說道,“您的揣測不無道理,最起碼瑪麗就成問題。
我有兩次看見她和溫克勒爾在駕駛艙附近走廊的一個隐蔽角落裡談得正上勁。
他們談的是什麼我不知道,因為瑪麗一見我就馬上走開了。
” “就算他們隻有兩個人,”斯特羅邁耶繼續思索道,“我們也完全被他們捏在手心裡。
我躺在那口盛着水的棺材裡,分分秒秒不是白過的。
想想就明白啦!他們隻要不把我們從那裡弄出來,再一停止輸送空氣,不費吹灰之力就能把我們憋死,然後從‘方舟’裡往外一扔就得了。
我得承認我不能理解他們為什麼至今還沒這麼幹。
” “他們反—反—反對個個人暗殺,”馬歇·德特朗回答說。
“對不起,可在火箭的範圍之内這就算大屠殺了,”斯特羅邁耶反駁道。
“不管怎麼說,我是不打算再跟這些不是今天就是明天就會打發我們去見老祖宗的劊子手一起旅行了。
” “漢斯和溫克勒爾必須盡快除掉,”平奇把老闆的思路續完。
“我認為這是唯一正确的結論。
” 這一次斯特羅邁耶同意了平奇的看法,沒有斥罵他“亂插嘴”。
斯特羅邁耶甚至還想對自己的秘書表示一下溫情。
“您不是自己吹噓自己很勇敢嗎,”他開始說了,“但這勇氣到底有多大呢?它能否足以使您下決心一個人把這件事幹成呢?” “就算他們有100個人我也不會有絲毫膽怯,”平奇回答道。
“可問題并不在于我下不下決心。
把兩顆子彈楔進這兩個罪犯的心口——這又有什麼難辦的。
但是,如果讓我一個人去幹,偶然出點兒什麼小事就會把大事給毀了。
到了那時,完蛋的當然不單單是我,還有你們大夥。
” “也許這一次您又說對了,盡管這是出自膽小的緣故,”斯特羅邁耶應道。
他倆開始商量再吸收誰參加這一陰謀,而男爵則還是默不吭聲。
最合适的人選就是布洛頓。
這家夥有勁兒,膽大,敢幹。
他也說過,火箭裡不是風平浪靜,他也有所懷疑……他會同意的,盡管他一直聲稱不問政治。
主教呢?……他可能隻适合用肥胖的身體堵走廊,如果有這個必要的話。
他不會積極地參加到這種行動裡來,他嘴上會說他“不殺生”,而實際上隻不過是膽小罷了。
他在
那個漢斯說:‘我們的軍隊能徹底粉碎這夥敗類,如果他們膽敢進攻蘇聯的話。
’您聽聽他說的:‘這夥敗類’。
而溫克勒爾回答說:‘雖然這些事情做起來不會像你漢斯想象得那麼簡單快當,但我毫不懷疑我們……的勝利已經指日可待。
我們的敵人苟延殘喘的時間已經可以以小時,甚至是以分鐘來計算了。
’然後漢斯說:‘我們還值得在這兒,在這個‘挪亞方舟’上演戲嗎?是不是到了該結束的時候啦?’接着溫克勒爾又回答:‘不,不到時候,漢斯。
對此事我有明确的指示。
你還記得你曾經想要制止旅客怠工的事嗎?那一切沒有我們幹涉也自己解決了。
藍牌罐頭粉碎了他們的對抗!’說完他倆就笑了起來。
” 漢斯和溫克勒爾的全部談話平奇是以極其嚴重的口氣轉述的,看來他自己也被自己講的故事所動。
他從腰間系着的皮夾子裡掏出一個記事本,用手指嘩啦嘩啦地翻着說道; “我在這兒逐字逐句都記下來啦。
原話照錄。
馬上交給偵察員都行。
我冒了多大的風險哪,萬一他們發現我幹這事,當場就會把我打死。
啊,平奇可不是個膽小鬼!要是平奇想幹什麼的話……” 斯特羅邁耶不再聽他喋喋不休的自吹自擂。
他對這個意外事件大為震驚,開始考慮自己該怎麼辦。
“應該馬上去找男爵,把一切都告訴他。
歸根結底他是火箭上最聰明的人……僅次于我。
不過隻能由我來講,否則您一說起來又沒完沒了啦。
” 馬歇·德特朗從頭到尾聽完了斯特羅邁耶講的情況——平奇幾乎每分鐘都要插話,加以“糾正或補充”——但反應出人意料地鎮定。
他低着頭,一言不發地沉吟起來。
斯特羅邁耶自己開了口: “你們想想看,他們一直跟我們一起飛,還……竟然還沒有把我們給宰掉!” “他們不就兩個人嗎,幹不了呗,”平奇反駁道。
“就兩個人?”斯特羅邁耶嘲笑地答道。
“真的就兩個人嗎?您能擔保他們沒有把仆人們拉去嗎?” “對啦,我是忘了說了,”平奇趕忙說道,“您的揣測不無道理,最起碼瑪麗就成問題。
我有兩次看見她和溫克勒爾在駕駛艙附近走廊的一個隐蔽角落裡談得正上勁。
他們談的是什麼我不知道,因為瑪麗一見我就馬上走開了。
” “就算他們隻有兩個人,”斯特羅邁耶繼續思索道,“我們也完全被他們捏在手心裡。
我躺在那口盛着水的棺材裡,分分秒秒不是白過的。
想想就明白啦!他們隻要不把我們從那裡弄出來,再一停止輸送空氣,不費吹灰之力就能把我們憋死,然後從‘方舟’裡往外一扔就得了。
我得承認我不能理解他們為什麼至今還沒這麼幹。
” “他們反—反—反對個個人暗殺,”馬歇·德特朗回答說。
“對不起,可在火箭的範圍之内這就算大屠殺了,”斯特羅邁耶反駁道。
“不管怎麼說,我是不打算再跟這些不是今天就是明天就會打發我們去見老祖宗的劊子手一起旅行了。
” “漢斯和溫克勒爾必須盡快除掉,”平奇把老闆的思路續完。
“我認為這是唯一正确的結論。
” 這一次斯特羅邁耶同意了平奇的看法,沒有斥罵他“亂插嘴”。
斯特羅邁耶甚至還想對自己的秘書表示一下溫情。
“您不是自己吹噓自己很勇敢嗎,”他開始說了,“但這勇氣到底有多大呢?它能否足以使您下決心一個人把這件事幹成呢?” “就算他們有100個人我也不會有絲毫膽怯,”平奇回答道。
“可問題并不在于我下不下決心。
把兩顆子彈楔進這兩個罪犯的心口——這又有什麼難辦的。
但是,如果讓我一個人去幹,偶然出點兒什麼小事就會把大事給毀了。
到了那時,完蛋的當然不單單是我,還有你們大夥。
” “也許這一次您又說對了,盡管這是出自膽小的緣故,”斯特羅邁耶應道。
他倆開始商量再吸收誰參加這一陰謀,而男爵則還是默不吭聲。
最合适的人選就是布洛頓。
這家夥有勁兒,膽大,敢幹。
他也說過,火箭裡不是風平浪靜,他也有所懷疑……他會同意的,盡管他一直聲稱不問政治。
主教呢?……他可能隻适合用肥胖的身體堵走廊,如果有這個必要的話。
他不會積極地參加到這種行動裡來,他嘴上會說他“不殺生”,而實際上隻不過是膽小罷了。
他在