第一景
關燈
小
中
大
說,隻要知道雙壁爐的秘密,昨晚任何人都有可能進入實驗室。
&rdquo 薩姆不甚開心地點頭,&ldquo任何人,包括裡裡外外。
&rdquo &ldquo看來如此,你有沒有詢問過你那一大群準嫌犯們昨晚的動向,巡官?&rdquo &ldquo哼,但是那成得了什麼事?你以為那隻火蟲會自己洩底啊,是不是?&rdquo巡官狠狠地嚼着一根順手牽羊來的雪茄,&ldquo不管那夥人的證詞如何,閣樓上任何一個人都有可能。
至于這層樓房在樓面的前端,可是他們任何一個人都可以經過睡眠中的小孩,由幼兒房登上防火梯和窗台,不必經由走道把自己暴露在墨修的視野之下,因為他們可以經過兩間卧房共通的浴室,從他們的房間進入幼兒房。
所以你看,情況就是如此。
&rdquo &ldquo他們每個人的說法如何?&rdquo &ldquo呃,他們彼此都沒有不在場證明。
康拉德說他大約十一點三十分上樓,這話可說得不假,因為我親眼看到他大約在那個時間離開圖書室,而且墨修也看到他走進自己的房間,他說他上床就睡了。
瑪莎·黑特整晚都在她房間裡,但是她說她倒頭就睡着了,沒聽到她丈夫什麼時候進房。
&rdquo &ldquo兩位黑特小姐呢?&rdquo &ldquo她們都不可疑&mdash&mdash總之根本不可能。
&rdquo &ldquo真的嗎?&rdquo雷恩低聲答道:&ldquo可是她們怎麼說?&rdquo &ldquo姬兒曾經到花園去逛逛,大約一點鐘回她自己房間,墨修證實了這點。
芭芭拉很早就睡了,大約十一點左右,兩個女人都沒有再離開房間&hellip&hellip墨修沒看到任何可疑的舉動,至少就墨修記憶所及,沒有人打開門或離開房間&mdash&mdash這家夥記性向來很好,是我一手訓練出來的。
&rdquo &ldquo那當然,&rdquo雷恩故意惡作劇地回他,&ldquo我們的分析也有可能完全錯誤,這場火或許根本是自發性的,你知道嗎。
&rdquo &ldquo我倒希望是如此,&rdquo薩姆陰郁地回答,&ldquo但是火滅了以後,消防隊的專家來檢查過實驗室,他們的結論認為,是人為縱火。
确實如此,先生,有人用火柴點燃放在床鋪和靠窗的工作桌之間的某個東西,他們找到火柴&mdash&mdash是平常家裡用的火柴,就像樓下廚房用的那種。
&rdquo &ldquo那麼爆炸呢?&rdquo &ldquo那也不是意外,&rdquo巡官沉着臉說,&ldquo那些化學人員在工作桌上發現一個碎瓶子的殘留物&mdash&mdash是一瓶他們叫做二硫化碳的東西。
他們說,那東西一旦接觸熱,具有高度爆炸性。
當然,那有可能一直就擺在那裡&mdash&mdash也許在約克·黑特失蹤以前就已經留在桌子上&mdash&mdash可是我不記得工作桌上曾經有這樣一瓶東西,你記得嗎?&rdquo &ldquo不記得,那個瓶子是從架子上來的嗎?&rdquo &ldquo嗯哼&mdash&mdash有一片碎玻璃上還有一角那種同樣的标簽。
&rdquo &ldquo那麼,顯然你的臆測不正确。
約克·黑特不可能留下一瓶二硫化碳在桌子上,因為正如你所說,那是那批制式瓶子裡的一罐,而且我清清楚楚地記得,架子上擺得滿滿的,任何地方都沒有一角空位。
不,确實有人故意把它從架子上取下來擺在桌子上,知道那結果會爆炸。
&rdquo &ldquo嗯,&rdquo薩姆說:&ldquo确有兩下子,無論我們對付的是誰,至少這個人已經公然現身。
我們下樓去吧,雷恩先生&mdash&mdash我有個主意。
&rdquo 他們下到一樓,巡官派人去叫阿布寇太太。
從她出現在圖書室的那一刻馬上就看出來,管家幾乎已完全喪失原來那股蠻橫鬥志,那場火災似乎使她喪了膽,而且燒掉了她臉上一大半亞馬遜女武士似的濃妝。
&ldquo你找我,薩姆巡官?&rd
&rdquo 薩姆不甚開心地點頭,&ldquo任何人,包括裡裡外外。
&rdquo &ldquo看來如此,你有沒有詢問過你那一大群準嫌犯們昨晚的動向,巡官?&rdquo &ldquo哼,但是那成得了什麼事?你以為那隻火蟲會自己洩底啊,是不是?&rdquo巡官狠狠地嚼着一根順手牽羊來的雪茄,&ldquo不管那夥人的證詞如何,閣樓上任何一個人都有可能。
至于這層樓房在樓面的前端,可是他們任何一個人都可以經過睡眠中的小孩,由幼兒房登上防火梯和窗台,不必經由走道把自己暴露在墨修的視野之下,因為他們可以經過兩間卧房共通的浴室,從他們的房間進入幼兒房。
所以你看,情況就是如此。
&rdquo &ldquo他們每個人的說法如何?&rdquo &ldquo呃,他們彼此都沒有不在場證明。
康拉德說他大約十一點三十分上樓,這話可說得不假,因為我親眼看到他大約在那個時間離開圖書室,而且墨修也看到他走進自己的房間,他說他上床就睡了。
瑪莎·黑特整晚都在她房間裡,但是她說她倒頭就睡着了,沒聽到她丈夫什麼時候進房。
&rdquo &ldquo兩位黑特小姐呢?&rdquo &ldquo她們都不可疑&mdash&mdash總之根本不可能。
&rdquo &ldquo真的嗎?&rdquo雷恩低聲答道:&ldquo可是她們怎麼說?&rdquo &ldquo姬兒曾經到花園去逛逛,大約一點鐘回她自己房間,墨修證實了這點。
芭芭拉很早就睡了,大約十一點左右,兩個女人都沒有再離開房間&hellip&hellip墨修沒看到任何可疑的舉動,至少就墨修記憶所及,沒有人打開門或離開房間&mdash&mdash這家夥記性向來很好,是我一手訓練出來的。
&rdquo &ldquo那當然,&rdquo雷恩故意惡作劇地回他,&ldquo我們的分析也有可能完全錯誤,這場火或許根本是自發性的,你知道嗎。
&rdquo &ldquo我倒希望是如此,&rdquo薩姆陰郁地回答,&ldquo但是火滅了以後,消防隊的專家來檢查過實驗室,他們的結論認為,是人為縱火。
确實如此,先生,有人用火柴點燃放在床鋪和靠窗的工作桌之間的某個東西,他們找到火柴&mdash&mdash是平常家裡用的火柴,就像樓下廚房用的那種。
&rdquo &ldquo那麼爆炸呢?&rdquo &ldquo那也不是意外,&rdquo巡官沉着臉說,&ldquo那些化學人員在工作桌上發現一個碎瓶子的殘留物&mdash&mdash是一瓶他們叫做二硫化碳的東西。
他們說,那東西一旦接觸熱,具有高度爆炸性。
當然,那有可能一直就擺在那裡&mdash&mdash也許在約克·黑特失蹤以前就已經留在桌子上&mdash&mdash可是我不記得工作桌上曾經有這樣一瓶東西,你記得嗎?&rdquo &ldquo不記得,那個瓶子是從架子上來的嗎?&rdquo &ldquo嗯哼&mdash&mdash有一片碎玻璃上還有一角那種同樣的标簽。
&rdquo &ldquo那麼,顯然你的臆測不正确。
約克·黑特不可能留下一瓶二硫化碳在桌子上,因為正如你所說,那是那批制式瓶子裡的一罐,而且我清清楚楚地記得,架子上擺得滿滿的,任何地方都沒有一角空位。
不,确實有人故意把它從架子上取下來擺在桌子上,知道那結果會爆炸。
&rdquo &ldquo嗯,&rdquo薩姆說:&ldquo确有兩下子,無論我們對付的是誰,至少這個人已經公然現身。
我們下樓去吧,雷恩先生&mdash&mdash我有個主意。
&rdquo 他們下到一樓,巡官派人去叫阿布寇太太。
從她出現在圖書室的那一刻馬上就看出來,管家幾乎已完全喪失原來那股蠻橫鬥志,那場火災似乎使她喪了膽,而且燒掉了她臉上一大半亞馬遜女武士似的濃妝。
&ldquo你找我,薩姆巡官?&rd