第一景
關燈
小
中
大
quo她怯怯地問。
&ldquo對,誰負責這家裡的洗衣工作?&rdquo &ldquo洗衣?我&mdash&mdash是我,我每個星期把它們挑揀分配後送去第八街一家手洗店。
&rdquo &ldquo好!現在仔細聽着。
你記不記得在過去這幾個月沒有誰的衣服特别肮髒?你知道&mdash&mdash髒兮兮,有很多污漬或炭灰?還有也許有磨損,刮壞,或破洞?&rdquo 雷恩說,&ldquo容我恭喜你,巡官,真是神來之筆!&rdquo &ldquo謝了,&rdquo薩姆冷冷地說,&ldquo我不時還頗有靈感&mdash&mdash特别是你不在場的時候。
看到你就讓我喪失了某些才能&hellip&hellip怎麼樣,阿布寇太太?&rdquo 她害怕地說:&ldquo沒有,先生&mdash&mdash沒有。
&rdquo &ldquo奇了。
&rdquo薩姆喃喃自語。
&ldquo或許沒有,&rdquo雷恩表示意見,&ldquo樓上的壁爐多久以前升過火,阿布寇太太?&rdquo &ldquo我&mdash&mdash我不知道。
我從來沒聽說那裡升過火。
&rdquo 薩姆用手勢招來一名刑警,&ldquo叫那個護土來這裡。
&rdquo 顯然史密斯小姐在花園悉心照顧她那受驚的患者。
她帶着一臉緊張的笑容進來。
實驗室和露易莎房間的壁爐何時升過火? &ldquo黑特太太從來不用她那個壁爐,&rdquo史密斯小姐說,&ldquo至少從我來以後就是如此。
據我所知,黑特先生也不用他的,很多年來都是這樣,我想&hellip&hellip冬天的時候,屋頂上的煙囪口就罩一個蓋子防風,夏天就把它拿下來。
&rdquo &ldquo真是算她走運,&rdquo巡官語帶玄機地咕哝。
&ldquo讓她衣不沾塵&mdash&mdash假使有,大概拍一拍就掉了,或者不至于多到引起人家注意&hellip&hellip你看什麼看,史密斯小姐?沒事了!&rdquo 史密斯小姐倒抽一口氣落荒而逃,兩隻肥乳房一路抖顫顫的。
&ldquo巡官,你一直稱呼我們的獵物為&lsquo她&rsquo,&rdquo雷恩說,&ldquo難道你從來不覺得,一個女人爬下煙囪或翻越一座六英尺高的磚牆,不是一件怎麼恰當的事&mdash&mdash我想這點我以前就指出過?&rdquo &ldquo聽着,雷恩先生,&rdquo薩姆一副已經心竭力盡的樣子說道,&ldquo我已經不知道我覺得什麼不覺得什麼了,我原以為可以從髒衣服上追出一些線索,現在這也沒轍了。
所以怎麼辦?&rdquo &ldquo可是你還沒有回答我的問題,巡官。
&rdquo雷恩微笑着說。
&ldquo好吧,那麼,有個共犯!一個男共犯。
媽的,我不曉得,&rdquo薩姆郁悶地說,&ldquo可是此時我煩惱的不是這點。
&rdquo他倦怠的眼眸忽然閃現狡猾的神色,&ldquo到底這場火的目的是什麼?呃?雷恩先生?你有沒有想過?&rdquo &ldquo我親愛的巡官,&rdquo哲瑞·雷恩先生立即接口,&ldquo如果我們曉得為什麼,那麼大概我們就一切都明白了。
這個問題打從你打電話到哈姆雷特山莊,就一直在我腦海裡打轉。
&rdquo &ldquo你的意見呢?&rdquo &ldquo我的意見是,&rdquo雷恩站起來,開始在圖書室來回踱步,&ldquo那場火的目的,是不是要銷毀實驗室裡的某個東西?&rdquo他聳聳肩,&ldquo可是實驗室已經被警方搜過了,縱火者應該已經知道這點,是不是昨天我們檢查的時候遺漏了什麼?是不是那個東西太大了,縱火者沒有辦法把它帶走,所以隻好把它毀掉?&rdquo他又聳聳肩,&ldquo我承認就這點我毫無頭緒。
不知怎的,就是沒有一樣聽起來合理&mdash&mdash無論以上任何一個可能性。
&rdquo &ldquo的确
&ldquo對,誰負責這家裡的洗衣工作?&rdquo &ldquo洗衣?我&mdash&mdash是我,我每個星期把它們挑揀分配後送去第八街一家手洗店。
&rdquo &ldquo好!現在仔細聽着。
你記不記得在過去這幾個月沒有誰的衣服特别肮髒?你知道&mdash&mdash髒兮兮,有很多污漬或炭灰?還有也許有磨損,刮壞,或破洞?&rdquo 雷恩說,&ldquo容我恭喜你,巡官,真是神來之筆!&rdquo &ldquo謝了,&rdquo薩姆冷冷地說,&ldquo我不時還頗有靈感&mdash&mdash特别是你不在場的時候。
看到你就讓我喪失了某些才能&hellip&hellip怎麼樣,阿布寇太太?&rdquo 她害怕地說:&ldquo沒有,先生&mdash&mdash沒有。
&rdquo &ldquo奇了。
&rdquo薩姆喃喃自語。
&ldquo或許沒有,&rdquo雷恩表示意見,&ldquo樓上的壁爐多久以前升過火,阿布寇太太?&rdquo &ldquo我&mdash&mdash我不知道。
我從來沒聽說那裡升過火。
&rdquo 薩姆用手勢招來一名刑警,&ldquo叫那個護土來這裡。
&rdquo 顯然史密斯小姐在花園悉心照顧她那受驚的患者。
她帶着一臉緊張的笑容進來。
實驗室和露易莎房間的壁爐何時升過火? &ldquo黑特太太從來不用她那個壁爐,&rdquo史密斯小姐說,&ldquo至少從我來以後就是如此。
據我所知,黑特先生也不用他的,很多年來都是這樣,我想&hellip&hellip冬天的時候,屋頂上的煙囪口就罩一個蓋子防風,夏天就把它拿下來。
&rdquo &ldquo真是算她走運,&rdquo巡官語帶玄機地咕哝。
&ldquo讓她衣不沾塵&mdash&mdash假使有,大概拍一拍就掉了,或者不至于多到引起人家注意&hellip&hellip你看什麼看,史密斯小姐?沒事了!&rdquo 史密斯小姐倒抽一口氣落荒而逃,兩隻肥乳房一路抖顫顫的。
&ldquo巡官,你一直稱呼我們的獵物為&lsquo她&rsquo,&rdquo雷恩說,&ldquo難道你從來不覺得,一個女人爬下煙囪或翻越一座六英尺高的磚牆,不是一件怎麼恰當的事&mdash&mdash我想這點我以前就指出過?&rdquo &ldquo聽着,雷恩先生,&rdquo薩姆一副已經心竭力盡的樣子說道,&ldquo我已經不知道我覺得什麼不覺得什麼了,我原以為可以從髒衣服上追出一些線索,現在這也沒轍了。
所以怎麼辦?&rdquo &ldquo可是你還沒有回答我的問題,巡官。
&rdquo雷恩微笑着說。
&ldquo好吧,那麼,有個共犯!一個男共犯。
媽的,我不曉得,&rdquo薩姆郁悶地說,&ldquo可是此時我煩惱的不是這點。
&rdquo他倦怠的眼眸忽然閃現狡猾的神色,&ldquo到底這場火的目的是什麼?呃?雷恩先生?你有沒有想過?&rdquo &ldquo我親愛的巡官,&rdquo哲瑞·雷恩先生立即接口,&ldquo如果我們曉得為什麼,那麼大概我們就一切都明白了。
這個問題打從你打電話到哈姆雷特山莊,就一直在我腦海裡打轉。
&rdquo &ldquo你的意見呢?&rdquo &ldquo我的意見是,&rdquo雷恩站起來,開始在圖書室來回踱步,&ldquo那場火的目的,是不是要銷毀實驗室裡的某個東西?&rdquo他聳聳肩,&ldquo可是實驗室已經被警方搜過了,縱火者應該已經知道這點,是不是昨天我們檢查的時候遺漏了什麼?是不是那個東西太大了,縱火者沒有辦法把它帶走,所以隻好把它毀掉?&rdquo他又聳聳肩,&ldquo我承認就這點我毫無頭緒。
不知怎的,就是沒有一樣聽起來合理&mdash&mdash無論以上任何一個可能性。
&rdquo &ldquo的确