帷幕下的慘案
關燈
小
中
大
憐的曼德維爾無論在教養還是在其它方面都配不上她。
她幹事總是十分出色。
當她說自己是多麼渴望過一種高雅的生活時,顯得真可憐。
可曼德維爾,唉,願他的靈魂安息吧。
”老人說完,痛苦地搖搖頭,走開了。
“願他的靈魂安息。
”賈維斯嚴肅地說,“我看蘭德爾還不知道那神秘女人的事。
随便問一句,你不認為是那神秘的女人幹的嗎?” 神父說:“這要看你說的神秘女人是誰。
” “呵,我當然不是指那意大利女人。
”賈維斯連忙說,“事實上,你對她的分析很對。
當警察進入她的房間後,發現天窗被打碎了,房間空着。
據他們講,她已毫發未損地回到家裡。
我指的是他們秘密會面時威脅曼德維爾的女人,那個自稱是他妻子的女人。
你看她真是他的妻子嗎?” 布朗神父茫然地望着前面,說:“可能她真是他的妻子。
” “這真讓人嫉妒。
”賈維斯說,“屍體一點沒有被拖動的痕迹。
根本不用懷疑好偷的仆人,甚至窮困的演員。
即便如此,你可注意到這件事情的蹊跷之處?” 布朗神父說:“我已經注意到好幾個蹊跷之處。
你指的是哪一處?” “我指的是全體不在現場的人。
”賈維斯認真說道,“整個劇團的人都不在現場,這是不多見的。
他們都在台上,可以互相證明。
他們還很幸運,可憐的曼德維爾先生讓那兩個傻女人坐在包廂裡看他們排演,她們也可以出來證明。
整個排練一直在進行,所有的角色都在台上。
排演早在人們看見曼德維爾先生進入自己的書房前就開始了。
我們發現他的屍體之後,還進行了五到十五分鐘。
湊巧的是,我們聽見他倒地時,所有的人都在台上。
” “對,這個非常重要,并使事情變得簡單了。
”布朗神父同意說,“我們來數數不在現場的人:有蘭德爾。
雖然他剛才很巧妙地掩飾了自己的真實感情,我仍然看得出,他其實很恨曼德維爾。
不過,他沒有作案的可能。
因為當時我們聽見他大聲訓人的聲音從台上傳來。
接下來是我們的大明星萊特先生:有理由相信,他愛着曼德維爾的妻子,并且毫不掩飾自己的感情。
他也沒有作案的可能。
因為當時他也在台上,正被訓斥着。
還有那位随和的自稱阿伯努·弗農的猶太人。
他也沒有可能作案。
最後,是曼德維爾太太,她更不具備作案的可能。
正如你說的,這些人都不在現場,并且有包廂裡的瑪麗安女士和她的朋友作證。
排演确确實實一直沒停,劇團裡的一切運轉正常。
有效證人是瑪麗安女士和托爾布特小姐。
你肯定她們會出來作證吧?” “你是說瑪麗安嗎?”賈維斯吃了一驚,說,“呵,是呵……你可能覺得她的打扮有些過分,可你有所不知,如今好人家的女人都是這種打扮。
除此之外,你還有啥原因懷疑她的證詞?” “她的證詞隻會讓我們對案情更加迷惑。
”布朗神父說,“你看,這群不在現場的人包括了劇團裡所有的人。
當時,那四個演員正在台上。
劇院除了守大門的老山姆和那守在馬羅妮小姐門口的女人,再沒别人。
除了你我。
我們很有可能被指控,尤其因為屍體是我們發現的。
此外,再沒可指控的人了。
我看,你不會在我不注意時殺了他吧?” 賈維斯略略有些吃驚。
他擡起頭來,看了看神父,沖他咧嘴一笑,搖搖頭。
“你沒殺他,”布朗神父說,“姑且暫時假定,我也沒殺他。
台上的演員都被排除了。
現在就剩下把自己關在化妝室裡的辛格羅拉小姐以及守在她門口的桑滋太太和老山姆。
你看包廂裡的兩個女人會嗎?當然,她們也有可能溜出包廂。
” 賈維斯說:“不,我在懷疑那個自稱是曼德維爾妻子的神秘女人。
” 布朗神父說:“也許就是她。
”這次,從神父堅定的聲音裡流露出了某種東西,這使賈維斯再次站起來。
他将身子湊到桌子這邊,小聲而急切地說:“我看是第一個妻子在嫉妒第二個妻子。
” 布朗神父卻說:“不,她可能會嫉妒那意大利女人,或是瑪麗安女士,可她不會嫉妒另一個妻子。
” “為什麼不會?” “因為根本就沒有另一個妻子。
”布朗神父說:“我看曼德維爾壓根兒就沒犯重婚罪。
這一個妻子就已經夠他受的了,以至于你會善良地以為他還有另一個妻子。
不知她是怎麼去殺的他,因為明擺着,她一直在台上演一個重要角色。
” 賈維斯大聲說:“你是說,那位來找他的神秘女人就是我們都認識的曼德維爾夫人?”他沒得到回答,因為這時的布朗神父正兩眼發直,像個白癡一樣盯着前面。
布朗神父看上去最傻的時候往往就是他最富有智慧的時候。
接着,他滿懷憂慮地站起身來說:“真倒黴,不知這是不是我遇到的最棘手的案子,但我還是要設法解開這個謎。
請你去請曼德維爾夫人,就說我想和她私下談談。
” “好吧!可你要跟她談什麼呢?”賈維斯說完,朝門口走去。
布朗神父說:“我是個天生的傻瓜。
我真傻,居然忘了今天上演的是《造謠學校》這個古典劇。
” 他不安地在房間裡踱來踱去,直到賈維斯緊張地走了進來。
“哪兒也找不到她。
”他說:“沒人知道她在哪兒。
” 布朗神父冷靜地問道:“他們也沒看見過羅曼·萊特吧?也好,免得我進行一場痛苦的談話。
若非天主開恩,我幾乎被那女人給矇住了。
不過,她也被我看見和說過的東西給唬住了。
萊特一直在求她擺脫曼德維爾,現在他如願以償了。
我真為他難過。
” “為萊特難過?”賈維斯不解地問。
“瞧,跟一個殺人犯私奔不會是件好事,”布朗神父失望地說,“事實上,她還遠不止是個殺人犯。
” “她還會是什麼?” “一個極其自私的女人。
”布朗神父說,“她是那種先看鏡子裡的自己,然後再看窗戶外面的人。
這是人生的一大悲劇。
鏡子對她來說很不幸,隻是因為它還沒被打碎。
” 賈維斯說:“我搞不懂你說的。
人人都以為她有崇高的理
她幹事總是十分出色。
當她說自己是多麼渴望過一種高雅的生活時,顯得真可憐。
可曼德維爾,唉,願他的靈魂安息吧。
”老人說完,痛苦地搖搖頭,走開了。
“願他的靈魂安息。
”賈維斯嚴肅地說,“我看蘭德爾還不知道那神秘女人的事。
随便問一句,你不認為是那神秘的女人幹的嗎?” 神父說:“這要看你說的神秘女人是誰。
” “呵,我當然不是指那意大利女人。
”賈維斯連忙說,“事實上,你對她的分析很對。
當警察進入她的房間後,發現天窗被打碎了,房間空着。
據他們講,她已毫發未損地回到家裡。
我指的是他們秘密會面時威脅曼德維爾的女人,那個自稱是他妻子的女人。
你看她真是他的妻子嗎?” 布朗神父茫然地望着前面,說:“可能她真是他的妻子。
” “這真讓人嫉妒。
”賈維斯說,“屍體一點沒有被拖動的痕迹。
根本不用懷疑好偷的仆人,甚至窮困的演員。
即便如此,你可注意到這件事情的蹊跷之處?” 布朗神父說:“我已經注意到好幾個蹊跷之處。
你指的是哪一處?” “我指的是全體不在現場的人。
”賈維斯認真說道,“整個劇團的人都不在現場,這是不多見的。
他們都在台上,可以互相證明。
他們還很幸運,可憐的曼德維爾先生讓那兩個傻女人坐在包廂裡看他們排演,她們也可以出來證明。
整個排練一直在進行,所有的角色都在台上。
排演早在人們看見曼德維爾先生進入自己的書房前就開始了。
我們發現他的屍體之後,還進行了五到十五分鐘。
湊巧的是,我們聽見他倒地時,所有的人都在台上。
” “對,這個非常重要,并使事情變得簡單了。
”布朗神父同意說,“我們來數數不在現場的人:有蘭德爾。
雖然他剛才很巧妙地掩飾了自己的真實感情,我仍然看得出,他其實很恨曼德維爾。
不過,他沒有作案的可能。
因為當時我們聽見他大聲訓人的聲音從台上傳來。
接下來是我們的大明星萊特先生:有理由相信,他愛着曼德維爾的妻子,并且毫不掩飾自己的感情。
他也沒有作案的可能。
因為當時他也在台上,正被訓斥着。
還有那位随和的自稱阿伯努·弗農的猶太人。
他也沒有可能作案。
最後,是曼德維爾太太,她更不具備作案的可能。
正如你說的,這些人都不在現場,并且有包廂裡的瑪麗安女士和她的朋友作證。
排演确确實實一直沒停,劇團裡的一切運轉正常。
有效證人是瑪麗安女士和托爾布特小姐。
你肯定她們會出來作證吧?” “你是說瑪麗安嗎?”賈維斯吃了一驚,說,“呵,是呵……你可能覺得她的打扮有些過分,可你有所不知,如今好人家的女人都是這種打扮。
除此之外,你還有啥原因懷疑她的證詞?” “她的證詞隻會讓我們對案情更加迷惑。
”布朗神父說,“你看,這群不在現場的人包括了劇團裡所有的人。
當時,那四個演員正在台上。
劇院除了守大門的老山姆和那守在馬羅妮小姐門口的女人,再沒别人。
除了你我。
我們很有可能被指控,尤其因為屍體是我們發現的。
此外,再沒可指控的人了。
我看,你不會在我不注意時殺了他吧?” 賈維斯略略有些吃驚。
他擡起頭來,看了看神父,沖他咧嘴一笑,搖搖頭。
“你沒殺他,”布朗神父說,“姑且暫時假定,我也沒殺他。
台上的演員都被排除了。
現在就剩下把自己關在化妝室裡的辛格羅拉小姐以及守在她門口的桑滋太太和老山姆。
你看包廂裡的兩個女人會嗎?當然,她們也有可能溜出包廂。
” 賈維斯說:“不,我在懷疑那個自稱是曼德維爾妻子的神秘女人。
” 布朗神父說:“也許就是她。
”這次,從神父堅定的聲音裡流露出了某種東西,這使賈維斯再次站起來。
他将身子湊到桌子這邊,小聲而急切地說:“我看是第一個妻子在嫉妒第二個妻子。
” 布朗神父卻說:“不,她可能會嫉妒那意大利女人,或是瑪麗安女士,可她不會嫉妒另一個妻子。
” “為什麼不會?” “因為根本就沒有另一個妻子。
”布朗神父說:“我看曼德維爾壓根兒就沒犯重婚罪。
這一個妻子就已經夠他受的了,以至于你會善良地以為他還有另一個妻子。
不知她是怎麼去殺的他,因為明擺着,她一直在台上演一個重要角色。
” 賈維斯大聲說:“你是說,那位來找他的神秘女人就是我們都認識的曼德維爾夫人?”他沒得到回答,因為這時的布朗神父正兩眼發直,像個白癡一樣盯着前面。
布朗神父看上去最傻的時候往往就是他最富有智慧的時候。
接着,他滿懷憂慮地站起身來說:“真倒黴,不知這是不是我遇到的最棘手的案子,但我還是要設法解開這個謎。
請你去請曼德維爾夫人,就說我想和她私下談談。
” “好吧!可你要跟她談什麼呢?”賈維斯說完,朝門口走去。
布朗神父說:“我是個天生的傻瓜。
我真傻,居然忘了今天上演的是《造謠學校》這個古典劇。
” 他不安地在房間裡踱來踱去,直到賈維斯緊張地走了進來。
“哪兒也找不到她。
”他說:“沒人知道她在哪兒。
” 布朗神父冷靜地問道:“他們也沒看見過羅曼·萊特吧?也好,免得我進行一場痛苦的談話。
若非天主開恩,我幾乎被那女人給矇住了。
不過,她也被我看見和說過的東西給唬住了。
萊特一直在求她擺脫曼德維爾,現在他如願以償了。
我真為他難過。
” “為萊特難過?”賈維斯不解地問。
“瞧,跟一個殺人犯私奔不會是件好事,”布朗神父失望地說,“事實上,她還遠不止是個殺人犯。
” “她還會是什麼?” “一個極其自私的女人。
”布朗神父說,“她是那種先看鏡子裡的自己,然後再看窗戶外面的人。
這是人生的一大悲劇。
鏡子對她來說很不幸,隻是因為它還沒被打碎。
” 賈維斯說:“我搞不懂你說的。
人人都以為她有崇高的理