第一章

關燈
前,都必須弄清楚&mdash&mdash收入和血型?&rdquo &ldquo我不知道,我從來沒做過這樣的事情。

    要是在美國的話,也許我的母親會跟她的母親談談。

    &rdquo &ldquo談你的血型?&rdquo &ldquo别嘲笑我,托馬斯。

    我想我的做法是有些老派。

    你知道,碰上這種情況,我有點兒不知道怎麼才好。

    &rdquo &ldquo我也是。

    我看要麼别談了,我們幹脆扔骰子來決定她屬于誰吧?&rdquo &ldquo你這是假裝無所謂,托馬斯。

    我知道你像我一樣愛她。

    &rdquo &ldquo好吧,繼續吧,派爾。

    &rdquo &ldquo告訴她,我并不指望她立即就會愛上我。

    但那一天會到來的,不過請告訴她,我為她提供的是保障和尊重。

    這聽起來也許并不動人,但它比激情更為長久。

    &rdquo &ldquo她随時都能得到激情,&rdquo我說,&ldquo當你去辦公室時,還有你的司機呢。

    &rdquo 派爾臉紅了。

    他尴尬地站起身來,說道:&ldquo這個笑話很無恥。

    我不會讓她受到侮辱。

    你沒有權利&hellip&hellip&rdquo &ldquo她還不是你的妻子。

    &rdquo &ldquo你又能給她什麼?&rdquo他氣勢洶洶地問道,&ldquo當你回英國的時候,給她留下幾百美元,或許你還要把她和家具一并轉讓出去吧?&rdquo &ldquo家具本來也不是我的。

    &rdquo &ldquo她也不是。

    鳳,你願意嫁給我嗎?&rdquo &ldquo血型的事情怎麼辦呢?&rdquo我說,&ldquo還有健康證明。

    你也應該問她要一份,不是嗎?也許還應該向我要一份。

    還有她的天宮圖&mdash&mdash噢,不用了,那是印第安人的習俗。

    &rdquo &ldquo你願意嫁給我嗎?&rdquo &ldquo用法語說,&rdquo我說,&ldquo要是再幫你翻譯,我他媽的就真應該去死了。

    &rdquo 我站起身來,那隻狗忽然叫起來,這讓我大為光火。

    &ldquo告訴你那該死的&lsquo公爵&rsquo,讓它安靜點兒。

    這是我的家,不是它的。

    &rdquo &ldquo你願意嫁給我嗎?&rdquo他又重複一遍。

    我朝鳳身邊挪了一步,那隻狗又叫了起來。

     我對鳳說:&ldquo讓他滾出去,狗也帶走。

    &rdquo &ldquo現在就跟我走吧,&rdquo派爾說,&ldquo跟我一起生活。

    &rdquo &ldquo不,&rdquo鳳說,&ldquo不要。

    &rdquo忽然間,我們兩人之間的怒氣全部消散了。

    這個問題簡單極了,隻需要一個由兩個字母組成的單詞[30]就能解決。

    我感到一種巨大的安慰。

    派爾站在那裡,嘴巴微張,滿臉困惑,他說:&ldquo她說不。

    &rdquo &ldquo這點兒英文她還是會說的。

    &rdquo我現在就想大笑&mdash&mdash我們兩個把彼此愚弄得成了什麼樣子。

    我說:&ldquo坐下來,再來一杯蘇格蘭威士忌,派爾。

    &rdquo &ldquo我想我該走了。

    &rdquo &ldquo再喝一杯。

    &rdquo &ldquo别把你的威士忌都喝光了。

    &rdquo他喃喃地說。

     &ldquo喝光了我可以再向公使館買。

    &rdquo我走到桌邊,狗對我龇着牙齒。

     派爾氣憤地說:&ldquo坐下,公爵。

    老實點兒。

    &rdquo他擦去額頭上的汗水。

    &ldquo如果我說了什麼不該說的,很抱歉,托馬斯,我不知道剛才我是怎麼一回事。

    &rdquo他舉着杯子,想了想又說道,&ldquo最好的人赢得了最後的勝利。

    請你千萬别離開她,托馬斯。

    &rdquo &ldquo我當然不會離開她。

    &rdquo我說。

     鳳對我說:&ldquo他想抽一袋煙嗎?&rdquo &ldquo你想抽一袋煙嗎?&rdquo &ldquo不了,謝謝。

    我不沾鴉片,我們服務隊裡有嚴格的規定。

    喝完這杯我就離開。

    至于公爵今天的表現,也很抱歉,它平時一直都很安靜的。

    &rdquo &ldquo留下來吃晚飯吧。

    &rdquo &ldquo我想,如果你們不介意的話,我想自己一個人待一會兒。

    &rdquo他露出一個遲疑的笑容,&ldquo我想人們會說我們兩個人的行為都很怪異。

    我希望你能娶她,托馬斯。

    &rdquo &ldquo你真的是這麼想的?&rdquo &ldquo真的。

    自從我看見那個地方&mdash&mdash你知道,就是鄉村酒家附近的妓院&mdash&mdash我一直就很害怕。

    &rdquo 他迅速喝完了那杯他不習慣的威士忌,不朝鳳看一眼,告别的時候也沒有去握她的手,隻是尴尬地微微點頭。

    我注意到她的目光跟着他走出房門,經過鏡子時,我打量一下自己:褲子最上面那顆紐扣沒系上,這是身材走樣的開始。

    到了門外,他說:&ldquo向你保證,我不會再見她,托馬斯。

    這件事不會讓我們之間産生隔膜吧?等這次的任務完成,我就申請調離。

    &rdquo &ldquo那需要多久?&rdquo &ldquo大概兩年。

    &rdquo 我回到房間裡,心裡想:&ldquo我這樣做有什麼好處呢?