第四章
關燈
小
中
大
lip&rdquo
&ldquo我總覺得,他們實際上并不太關心農民的土地問題,又太關心各省的問題。
&rdquo &ldquo親愛的朋友,文件會交到你的手中,它是經過你修改,并當着大家的面簽字的,你還要怎樣呢?&rdquo &ldquo似乎還缺少點什麼。
&rdquo &ldquo對你說來,每一步都這麼困難,你太不切實際了。
&rdquo &ldquo這種話薩佐諾夫比你講得更早。
&rdquo 巴枯甯把手一揮,走進了奧加遼夫的房間。
我傷心地望着他的背影;我看到,他已陶醉在自己的革命中,一時無法使他清醒。
他穿着一步跨七裡的靴子43,跨過了崇山峻嶺和汪洋大海,越過了無數春秋和世紀,在華沙起義的後面已看到了他的&ldquo光輝的斯拉夫聯盟&rdquo,可是波蘭人談到它卻有的害怕,有的厭惡&hellip&hellip他已看到&ldquo土地與自由&rdquo44的紅旗飄揚在烏拉爾和伏爾加,烏克蘭和高加索,甚至冬宮和彼得保羅要塞的上空了,于是他覺得當務之急是用一切辦法減少阻力,消滅矛盾,不是填平山谷,而是在山谷上架起一座幻想的橋梁。
後來我們在他家裡與波蘭委員會的代表們會談時,巴枯甯有些惱火地對我說:&ldquo你簡直像維也納會議上的外交官,老是咬文嚼字,在表達方式上找碴兒。
要知道這不是雜志上的文章,不是文學作品。
&rdquo &ldquo就我而言,&rdquo基列爾說,&ldquo我不想為幾句話争論不休,您愛怎麼改就怎麼改,隻要基本意義不變就可以。
&rdquo &ldquo這才是好樣的,基列爾!&rdquo巴枯甯興奮地喊道。
我心想:&ldquo這家夥來的時候已胸有成竹,作好準備,在實質問題上寸土不讓,因此才在文字上這麼遷就。
&rdquo 文件作了修改,委員會的代表都簽了字。
我把它交給印刷所了。
基列爾和他的夥伴們相信,我們代表一個俄國組織45的國外中心,這組織受我們支配,它是否與他們聯合行動便取決于我們的意見。
對他們說來,問題确實不在于文字,也不在于理論上是否一緻;他們聲明的信念,随時可以通過解釋給予修正,這樣,原來的鮮明色彩就會沖淡,變得若隐若現,以至消失。
這個組織在俄國已建立了第一批支部,這是沒有疑問的&mdash&mdash各種迹象和線索連肉眼也能看到,随着時間的推移,它們在順利的情況下便可能組成一張大網;這一切都不假,問題是這張網還沒有形成,萬一遇到強大的打擊,整整一代人的努力便會付諸東流,剛開始編織的蛛網也會毀于一旦。
把委員會的信付印之後,我向基列爾和他的同志們談的便是這些,我提到了起義的不合時宜。
帕特列夫斯基相當清楚彼得堡的情況,因此對我的話并不感到驚異,但仍竭力說服我,認為&ldquo土地與自由社&rdquo擁有的力量和分支機構,比我們設想的強大得多。
但基列爾開始思考了。
&ldquo您以為,&rdquo我笑道,&ldquo我們很強大&hellip&hellip是的,基列爾,這沒有錯;我們的力量是巨大的,也是有影響的,但是這力量完全是依靠輿論的支持,也就是說,它随時可能化為烏有,我們之所以有力在于人民對我們的同情,與我們采取一緻的步調。
不要以為我們說&lsquo向左走,或者向右走&rsquo,人們便會跟着我們向左或向右,這樣的組織我們是沒有的。
&rdquo &ldquo是的,親愛的朋友&hellip&hellip不過&hellip&hellip&rdquo巴枯甯不安地在屋裡踱了幾步,說道。
&ldquo怎麼樣,難道有這樣的組織嗎?&rdquo我向他提出,沒再往下說。
&ldquo得啦,你喜歡怎麼稱呼它都可以,因為當然,如果從外表的形式看&hellip&hellip這完全不符合俄國人的觀念&hellip&hellip但你看到&hellip&hellip&rdquo &ldquo讓我把話講完。
我希望向基列爾說明,為什麼我要這麼字斟句酌。
如果俄國人在你們的旗子上看不到給農民以土地,給各省以自由,那麼我們的同情不能帶給你們任何利益,隻能徒然毀了我們自己&hellip&hellip因為我們的全部力量便在于心髒跳動的一緻,如果它在我們這裡跳得快一些,我們的脈搏就會比我們朋友們的提前一秒鐘,可是他們與我們的結合靠的是觀念上的一緻,不是組織上的約束!&rdquo &ldquo我們不會叫你們為難的。
&rdquo基列爾和帕特列夫斯基說。
過了一天,他們中的兩人便回華沙了,另一人去了巴黎。
暴風雨前的靜寂開始了。
這是沉悶而痛苦的時期,烏雲仿佛即将過去,又像正在集結;這時政府頒布了&ldquo倒行逆施&rdquo的征兵令,它成了引起變故的導火線;46在铤而走險面前彷徨不定的人們,終于也斷然投入了戰鬥。
現在,連白派47也站到了革命運動一邊。
帕特列夫斯基又來了。
等了兩天,征兵令沒有取消。
帕特列夫斯基去了波蘭。
巴枯甯準備前往斯德哥爾摩(這與拉平斯基48的遠征毫無關系,當時還沒有人考慮過這件事)。
波捷布尼亞來了沒幾天,便跟在巴枯甯之後走了。
在波捷布尼亞之後,&ldquo土地與自由社&rdquo的全權代表49從彼得堡來了,他曾路過華沙,據他說是波蘭人請他去的,可是去了以後什麼事也沒有,他為此很生氣。
這是第一個看到波蘭起義開始的俄國人。
他說,一些士兵被殺害了,一個屬于&ldquo土地與自由社&rdquo的軍官受了傷。
士兵們認為這是背信棄義,開始殘忍地槍殺波蘭人。
帕特列夫斯基是科夫諾的主要領導人,可是他束手無策,不敢公開站出來制止自己手下的人&hellip&hellip 全權代表認為自己擔負着重大的使命,要求我們成為&ldquo土地與自由社&rdquo的代理人50。
我拒絕了,這不僅使巴枯甯,也使奧加遼夫大為驚異&hellip&hellip我說我不喜歡這個用濫了的法國稱呼。
全權代表對待我們,就像1793年國民議會的特派員對待邊區軍隊的将軍們,這也使我感到不快。
&ldquo你們的人多不多?&rdquo我問他。
&ldquo這很難說&hellip&hellip在彼得堡有幾百人,在各省有三千人。
&rdquo &ldquo你相信嗎?&rdquo後來我問奧加遼夫。
他不作聲。
&ldquo你相信嗎?&rdquo我問巴枯甯。
&ldquo當然。
&rdquo但接着又說:&ldquo即使目前沒這麼多,以後會有的!&rdquo說完便哈哈大笑。
&ldquo這是另一回事。
&rdquo &ldquo但正因為開頭力量軟弱,才需要我們支持;如果他們已經強大,那就不需要我們了&hellip&hellip&rdquo奧加遼夫說,遇到這種場合,他對我的懷疑主義總是感到不滿。
&ldquo那麼他們應該老老實實向我們承認他們力量不足,希望得到友好的幫助,不是提議我們擔任什麼愚蠢的代理人。
&rdquo &ldquo這是年輕沒有經驗&hellip&hellip&rdquo巴枯甯說,接着便去了瑞典。
在他之後,波捷布尼亞也走了。
我依依不舍地與他告别&mdash&mdash我一秒鐘也沒懷疑過,他這次決無生還之理。
51 &hellip&hellip巴枯甯動身前幾天,馬爾季亞諾夫來了,他的臉色比平常蒼白,也比平常憂郁,坐在角落裡一言不發。
他懷念俄羅斯,正在考慮回國的事。
我們争論着波蘭的起義。
馬爾季亞諾夫默默聽了一會兒便站起來打算走了,這時蓦地停在我面前,憂郁地對我說道: &ldquo請您别生我的氣,亞曆山大·伊萬諾維奇,不論事情怎麼樣,您這是在使《警鐘》走上毀滅的道路。
您為什麼要幹預波蘭的事&hellip&hellip也許波蘭人是對的,但是波蘭的事應該由波蘭的紳士管,您不必過問。
您沒有替我們想想。
上帝保佑您,亞曆山大·伊萬諾維奇。
請您記住我的話,我自己看不到了&mdash&mdash我要回家了。
我在這兒沒什麼好幹的。
&rdquo &ldquo您不應回俄國,《警鐘》也不會毀滅。
&rdquo我回答他。
他默默走了,他的第二個預言使我籠罩在沉重的陰影中,我隐隐覺得仿佛我做錯了什麼。
馬爾季亞諾夫怎麼說就怎麼做,1863年春天他回了俄國,被自己的&ldquo農民的皇上&rdquo送到西伯利亞,為了對俄國的愛,為了對沙皇的信任,在苦役中死去了。
1863年底,《警鐘》的發行量從二千五百份、二千份,跌到了五百份,從此再也沒有超過一千份。
從奧廖爾來的夏洛特·科爾台52和從農民中來的但以理53是對的! (1865年末寫于蒙特勒和洛桑) 附錄給波蘭的俄國軍官委員會的信 朋友們: 我們懷着深深的愛和深深的憂慮,送别了前來參加戰鬥的你們的同志;隻是我們的内心還是希望這次起義能夠延期,也隻有這樣,我們才能對你們的命運和整個事業的前途感到安心。
我們知道,不論波蘭起義采取什麼方式,你們不可能不與它站在一起,你們是在為俄國沙皇統治的罪惡贖罪;不僅如此,聽任波蘭遭到摧殘,俄國軍隊方面不表示任何抗議,這無異是對彼得堡的屠殺無動于衷,表現了俄國甘心俯首帖耳、為虎作伥的卑劣行徑。
盡管這樣,你們的處境是悲慘的,沒有指望的。
我們看不出有任何成功的機會。
即使華沙能獲得一個月的解放,那也隻是表示你們盡了責任,參加了這次民族獨立運動,但是高舉&ldquo土地與自由&rdquo的俄國社會主義旗幟,不會使波蘭得到什麼,何況你們的人數還太少。
目前起義的時機尚未成熟,波蘭顯然隻能失敗,而俄國的事業也會因而長期湮沒在民族仇恨(它會與對沙皇的忠誠發生共鳴)的感情中,要很久很久以後,直到你們的英勇業績成為12月14日那樣的傳統,鼓舞了今天還沒誕生的那一代人的思想,才能重整旗鼓,東山再起。
從這裡得出的結論是明确的:把起義推遲到更好的時期&mdash&mdash各種力量團結一緻的時期;你們要運用你們的一切影響力推遲它,包括對波蘭委員會的影響和對政府的影響&mdash&mdash政府出于害怕,還可能取消征兵令;總之,你們要運用你們所掌握的一切手段來推遲它。
如果你們的努力沒有成效,那就無法可想,隻得聽憑命運的安排,接受不可避免的苦難了,盡管它的後果将造成俄國十年的停滞。
最低限度,你們要盡可能保存人力和物力,以便從這場不幸的失敗的戰鬥中,為未來遙遠的勝利積蓄一些有生力量。
如果你們成功了,起義推遲了,那麼你們必須為自己制定一條堅定的路線,一步也不離開它。
這時你們必須始終保持一個觀念:把俄國的事業看作一個整體,而不是單單看到波蘭。
要像你們在緻俄國軍官的信中所說的,在&ldquo土地與自由&rdquo以及地方自治會議的名義下,與所有的軍隊建立起一條牢不可破的秘密聯系的鐵索。
為此必須使俄國軍官委員會成為獨立的組織,它的中心應該設在波蘭境外。
必須由你們以外的人組成這個中心,而你們自己從屬于它,到那時你們才能控制局勢,領導一個靈活機動的組織,投入起義,而且不僅僅是在波蘭民族的名義下,而是在&ldquo土地與自由&rdquo的名義下,也不是為了一時的需要,而是在
&rdquo &ldquo親愛的朋友,文件會交到你的手中,它是經過你修改,并當着大家的面簽字的,你還要怎樣呢?&rdquo &ldquo似乎還缺少點什麼。
&rdquo &ldquo對你說來,每一步都這麼困難,你太不切實際了。
&rdquo &ldquo這種話薩佐諾夫比你講得更早。
&rdquo 巴枯甯把手一揮,走進了奧加遼夫的房間。
我傷心地望着他的背影;我看到,他已陶醉在自己的革命中,一時無法使他清醒。
他穿着一步跨七裡的靴子43,跨過了崇山峻嶺和汪洋大海,越過了無數春秋和世紀,在華沙起義的後面已看到了他的&ldquo光輝的斯拉夫聯盟&rdquo,可是波蘭人談到它卻有的害怕,有的厭惡&hellip&hellip他已看到&ldquo土地與自由&rdquo44的紅旗飄揚在烏拉爾和伏爾加,烏克蘭和高加索,甚至冬宮和彼得保羅要塞的上空了,于是他覺得當務之急是用一切辦法減少阻力,消滅矛盾,不是填平山谷,而是在山谷上架起一座幻想的橋梁。
後來我們在他家裡與波蘭委員會的代表們會談時,巴枯甯有些惱火地對我說:&ldquo你簡直像維也納會議上的外交官,老是咬文嚼字,在表達方式上找碴兒。
要知道這不是雜志上的文章,不是文學作品。
&rdquo &ldquo就我而言,&rdquo基列爾說,&ldquo我不想為幾句話争論不休,您愛怎麼改就怎麼改,隻要基本意義不變就可以。
&rdquo &ldquo這才是好樣的,基列爾!&rdquo巴枯甯興奮地喊道。
我心想:&ldquo這家夥來的時候已胸有成竹,作好準備,在實質問題上寸土不讓,因此才在文字上這麼遷就。
&rdquo 文件作了修改,委員會的代表都簽了字。
我把它交給印刷所了。
基列爾和他的夥伴們相信,我們代表一個俄國組織45的國外中心,這組織受我們支配,它是否與他們聯合行動便取決于我們的意見。
對他們說來,問題确實不在于文字,也不在于理論上是否一緻;他們聲明的信念,随時可以通過解釋給予修正,這樣,原來的鮮明色彩就會沖淡,變得若隐若現,以至消失。
這個組織在俄國已建立了第一批支部,這是沒有疑問的&mdash&mdash各種迹象和線索連肉眼也能看到,随着時間的推移,它們在順利的情況下便可能組成一張大網;這一切都不假,問題是這張網還沒有形成,萬一遇到強大的打擊,整整一代人的努力便會付諸東流,剛開始編織的蛛網也會毀于一旦。
把委員會的信付印之後,我向基列爾和他的同志們談的便是這些,我提到了起義的不合時宜。
帕特列夫斯基相當清楚彼得堡的情況,因此對我的話并不感到驚異,但仍竭力說服我,認為&ldquo土地與自由社&rdquo擁有的力量和分支機構,比我們設想的強大得多。
但基列爾開始思考了。
&ldquo您以為,&rdquo我笑道,&ldquo我們很強大&hellip&hellip是的,基列爾,這沒有錯;我們的力量是巨大的,也是有影響的,但是這力量完全是依靠輿論的支持,也就是說,它随時可能化為烏有,我們之所以有力在于人民對我們的同情,與我們采取一緻的步調。
不要以為我們說&lsquo向左走,或者向右走&rsquo,人們便會跟着我們向左或向右,這樣的組織我們是沒有的。
&rdquo &ldquo是的,親愛的朋友&hellip&hellip不過&hellip&hellip&rdquo巴枯甯不安地在屋裡踱了幾步,說道。
&ldquo怎麼樣,難道有這樣的組織嗎?&rdquo我向他提出,沒再往下說。
&ldquo得啦,你喜歡怎麼稱呼它都可以,因為當然,如果從外表的形式看&hellip&hellip這完全不符合俄國人的觀念&hellip&hellip但你看到&hellip&hellip&rdquo &ldquo讓我把話講完。
我希望向基列爾說明,為什麼我要這麼字斟句酌。
如果俄國人在你們的旗子上看不到給農民以土地,給各省以自由,那麼我們的同情不能帶給你們任何利益,隻能徒然毀了我們自己&hellip&hellip因為我們的全部力量便在于心髒跳動的一緻,如果它在我們這裡跳得快一些,我們的脈搏就會比我們朋友們的提前一秒鐘,可是他們與我們的結合靠的是觀念上的一緻,不是組織上的約束!&rdquo &ldquo我們不會叫你們為難的。
&rdquo基列爾和帕特列夫斯基說。
過了一天,他們中的兩人便回華沙了,另一人去了巴黎。
暴風雨前的靜寂開始了。
這是沉悶而痛苦的時期,烏雲仿佛即将過去,又像正在集結;這時政府頒布了&ldquo倒行逆施&rdquo的征兵令,它成了引起變故的導火線;46在铤而走險面前彷徨不定的人們,終于也斷然投入了戰鬥。
現在,連白派47也站到了革命運動一邊。
帕特列夫斯基又來了。
等了兩天,征兵令沒有取消。
帕特列夫斯基去了波蘭。
巴枯甯準備前往斯德哥爾摩(這與拉平斯基48的遠征毫無關系,當時還沒有人考慮過這件事)。
波捷布尼亞來了沒幾天,便跟在巴枯甯之後走了。
在波捷布尼亞之後,&ldquo土地與自由社&rdquo的全權代表49從彼得堡來了,他曾路過華沙,據他說是波蘭人請他去的,可是去了以後什麼事也沒有,他為此很生氣。
這是第一個看到波蘭起義開始的俄國人。
他說,一些士兵被殺害了,一個屬于&ldquo土地與自由社&rdquo的軍官受了傷。
士兵們認為這是背信棄義,開始殘忍地槍殺波蘭人。
帕特列夫斯基是科夫諾的主要領導人,可是他束手無策,不敢公開站出來制止自己手下的人&hellip&hellip 全權代表認為自己擔負着重大的使命,要求我們成為&ldquo土地與自由社&rdquo的代理人50。
我拒絕了,這不僅使巴枯甯,也使奧加遼夫大為驚異&hellip&hellip我說我不喜歡這個用濫了的法國稱呼。
全權代表對待我們,就像1793年國民議會的特派員對待邊區軍隊的将軍們,這也使我感到不快。
&ldquo你們的人多不多?&rdquo我問他。
&ldquo這很難說&hellip&hellip在彼得堡有幾百人,在各省有三千人。
&rdquo &ldquo你相信嗎?&rdquo後來我問奧加遼夫。
他不作聲。
&ldquo你相信嗎?&rdquo我問巴枯甯。
&ldquo當然。
&rdquo但接着又說:&ldquo即使目前沒這麼多,以後會有的!&rdquo說完便哈哈大笑。
&ldquo這是另一回事。
&rdquo &ldquo但正因為開頭力量軟弱,才需要我們支持;如果他們已經強大,那就不需要我們了&hellip&hellip&rdquo奧加遼夫說,遇到這種場合,他對我的懷疑主義總是感到不滿。
&ldquo那麼他們應該老老實實向我們承認他們力量不足,希望得到友好的幫助,不是提議我們擔任什麼愚蠢的代理人。
&rdquo &ldquo這是年輕沒有經驗&hellip&hellip&rdquo巴枯甯說,接着便去了瑞典。
在他之後,波捷布尼亞也走了。
我依依不舍地與他告别&mdash&mdash我一秒鐘也沒懷疑過,他這次決無生還之理。
51 &hellip&hellip巴枯甯動身前幾天,馬爾季亞諾夫來了,他的臉色比平常蒼白,也比平常憂郁,坐在角落裡一言不發。
他懷念俄羅斯,正在考慮回國的事。
我們争論着波蘭的起義。
馬爾季亞諾夫默默聽了一會兒便站起來打算走了,這時蓦地停在我面前,憂郁地對我說道: &ldquo請您别生我的氣,亞曆山大·伊萬諾維奇,不論事情怎麼樣,您這是在使《警鐘》走上毀滅的道路。
您為什麼要幹預波蘭的事&hellip&hellip也許波蘭人是對的,但是波蘭的事應該由波蘭的紳士管,您不必過問。
您沒有替我們想想。
上帝保佑您,亞曆山大·伊萬諾維奇。
請您記住我的話,我自己看不到了&mdash&mdash我要回家了。
我在這兒沒什麼好幹的。
&rdquo &ldquo您不應回俄國,《警鐘》也不會毀滅。
&rdquo我回答他。
他默默走了,他的第二個預言使我籠罩在沉重的陰影中,我隐隐覺得仿佛我做錯了什麼。
馬爾季亞諾夫怎麼說就怎麼做,1863年春天他回了俄國,被自己的&ldquo農民的皇上&rdquo送到西伯利亞,為了對俄國的愛,為了對沙皇的信任,在苦役中死去了。
1863年底,《警鐘》的發行量從二千五百份、二千份,跌到了五百份,從此再也沒有超過一千份。
從奧廖爾來的夏洛特·科爾台52和從農民中來的但以理53是對的! (1865年末寫于蒙特勒和洛桑) 附錄給波蘭的俄國軍官委員會的信 朋友們: 我們懷着深深的愛和深深的憂慮,送别了前來參加戰鬥的你們的同志;隻是我們的内心還是希望這次起義能夠延期,也隻有這樣,我們才能對你們的命運和整個事業的前途感到安心。
我們知道,不論波蘭起義采取什麼方式,你們不可能不與它站在一起,你們是在為俄國沙皇統治的罪惡贖罪;不僅如此,聽任波蘭遭到摧殘,俄國軍隊方面不表示任何抗議,這無異是對彼得堡的屠殺無動于衷,表現了俄國甘心俯首帖耳、為虎作伥的卑劣行徑。
盡管這樣,你們的處境是悲慘的,沒有指望的。
我們看不出有任何成功的機會。
即使華沙能獲得一個月的解放,那也隻是表示你們盡了責任,參加了這次民族獨立運動,但是高舉&ldquo土地與自由&rdquo的俄國社會主義旗幟,不會使波蘭得到什麼,何況你們的人數還太少。
目前起義的時機尚未成熟,波蘭顯然隻能失敗,而俄國的事業也會因而長期湮沒在民族仇恨(它會與對沙皇的忠誠發生共鳴)的感情中,要很久很久以後,直到你們的英勇業績成為12月14日那樣的傳統,鼓舞了今天還沒誕生的那一代人的思想,才能重整旗鼓,東山再起。
從這裡得出的結論是明确的:把起義推遲到更好的時期&mdash&mdash各種力量團結一緻的時期;你們要運用你們的一切影響力推遲它,包括對波蘭委員會的影響和對政府的影響&mdash&mdash政府出于害怕,還可能取消征兵令;總之,你們要運用你們所掌握的一切手段來推遲它。
如果你們的努力沒有成效,那就無法可想,隻得聽憑命運的安排,接受不可避免的苦難了,盡管它的後果将造成俄國十年的停滞。
最低限度,你們要盡可能保存人力和物力,以便從這場不幸的失敗的戰鬥中,為未來遙遠的勝利積蓄一些有生力量。
如果你們成功了,起義推遲了,那麼你們必須為自己制定一條堅定的路線,一步也不離開它。
這時你們必須始終保持一個觀念:把俄國的事業看作一個整體,而不是單單看到波蘭。
要像你們在緻俄國軍官的信中所說的,在&ldquo土地與自由&rdquo以及地方自治會議的名義下,與所有的軍隊建立起一條牢不可破的秘密聯系的鐵索。
為此必須使俄國軍官委員會成為獨立的組織,它的中心應該設在波蘭境外。
必須由你們以外的人組成這個中心,而你們自己從屬于它,到那時你們才能控制局勢,領導一個靈活機動的組織,投入起義,而且不僅僅是在波蘭民族的名義下,而是在&ldquo土地與自由&rdquo的名義下,也不是為了一時的需要,而是在