第三章

關燈
&rdquo呢!21 強行索取金錢,威脅恐吓,以公共事業作為幌子從中謀取私利,一旦遭到拒絕便造謠污蔑,進行報複,這種行為正是營私舞弊、敲詐勒索的表現。

     這一切會逐漸改變,逐漸好轉,但是不可否認,沙皇政權和帝國文化在我們的&ldquo黑暗王國&rdquo中造成了一塊肥沃的土壤,在這塊土壤上,一方面繼續不斷地生長出大批穆拉維約夫和卡特科夫的追随者,另一方面也生長出了不少虛無主義的打手和否定一切的巴紮洛夫22式英雄。

     我們的黑土地帶還需要大量排污設施呢! 1&ensp這一章談的是赫爾岑與俄國新一代流亡者之間的關系。

    上世紀60年代,沙皇加強了反動統治,許多年輕的革命者紛紛流亡到了國外,這主要是平民知識分子革命家,其中有革命民主主義者,也有民粹主義者,形形色色,十分複雜。

    他們大多聚集在瑞士的日内瓦,為了與倫敦的老一代流亡者建立統一戰線,他們希望把活動中心從倫敦轉移到瑞士。

    赫爾岑接受了他們的要求,于1865年把自由俄羅斯印刷所和《警鐘》遷到了日内瓦。

    但雙方由于經曆、修養、觀點,以及對俄國革命形勢的理解不同,合作并不順利,尤其是年輕人中良莠不齊,還有不少虛無主義者對赫爾岑等人采取了否定和排斥的态度,因此兩代人往往貌合神離,赫爾岑也對他們屢有指責,表示了不信任态度,這就産生了本章中所談的&ldquo巴赫梅捷夫事件&rdquo。

    但是從總的來說,赫爾岑對這些人還是肯定的,因此在本章中一開始就稱他們為&ldquo未來風暴中的年輕舵手&rdquo,後來列甯在《紀念赫爾岑》一文中也對這提法給予了充分肯定。

     2&ensp法國大革命期間,革命派在1791年反動派的進攻面前提出的口号。

     3&ensp這是俄國自然科學家維魯博夫(1843&mdash1913),當時在巴黎大學醫學系讀書,後來也長期住在法國,赫爾岑稱他&ldquo法國人&rdquo,是批評他完全脫離了祖國。

     4&ensp拿破侖作為法蘭西共和國第一執政與羅馬教廷訂立協議,宣布撤銷法國革命以來頒布的一切反對天主教會的法令。

    為此,巴黎聖母院在1802年8月舉行了盛大的祈禱慶典。

     5&ensp奧熱羅(1757&mdash1816),法國軍官,1792年起參加法國革命軍隊,後得到拿破侖的器重,升為元帥。

     6&ensp原文為法文,這是伏爾泰針對教會講的一句話。

     7&ensp他們的自尊心還沒有達到尋釁鬧事、一觸即發的程度,主要隻是在言語上不受約束。

    他們不能掩飾自己的嫉妒心理,對他們賦予自己的地位更容不得絲毫不恭敬的表示。

    與此同時,他們藐視一切,總是彼此揶揄,因此他們的友誼從來不會超過一個月。

    &mdash&mdash作者注 8&ensp引自《聰明誤》第一幕第二場,這是使女麗莎擺脫老爺的調情後講的話。

     9&ensp太平洋中南部的火山島,屬波利尼西亞群島。

     10&ensp巴赫梅捷夫,俄國地主,于1857年(不是1858年)離開歐洲後便下落不明。

    他交給赫爾岑的那兩萬法郎一直沒有動,直到1869年7月才由奧加遼夫把其中的一半交給了俄國革命者涅恰耶夫,赫爾岑死後,其餘一半也由奧加遼夫交給了涅恰耶夫。

    赫爾岑所擔心的事終于未能避免。

     11&ensp波蘭流亡者。

    他在倫敦開了一家書店,顯然,現在赫爾岑就在他的書店裡。

     12&ensp果戈理的《死魂靈》中的兩個地主,前者粗野貪婪,後者揮霍成性。

     13&ensp就在那個時候,在彼得堡和莫斯科,甚至在喀山和哈爾科夫,青年大學生們組成了各種小組,把自己獻給了嚴肅的科學研究工作,這在醫科學生中尤其盛行。

    這些人都是正直的,孜孜不倦地從事研究活動,但由于他們并不參與當前的社會問題,他們沒有被迫離開俄國,我們對他們也就幾乎一無所知。

    &mdash&mdash作者注 14&ensp奧利金(約185&mdash約254),古代基督教希臘教父的主要代表之一。

    他主張刻苦修煉,為達到禁欲目的,宣揚&ldquo自我去勢&rdquo,成為閹人,這裡即指此而言。

     15&ensp1792年9月2日至5日革命群衆沖進巴黎的監獄,處死了許多關押的反革命分子,由于未經審判,因而被目為&ldquo屠殺&rdquo。

     16&ensp指支持雅各賓派專政和革命恐活動的&ldquo無知愚民&rdquo。

     17&ensp果戈理的《死魂靈》第二部中的一個地主,乞乞科夫遇見他時,他光着身子。

     18&ensp17世紀出土的維納斯雕像,以身材勻稱柔和著稱,因存放在羅馬梅迪契宮得名。

     19&ensp當時有一個名叫索科洛夫的作者,寫了一篇談穆勒的文章,在羅列了穆勒的一些觀點之後,把穆勒稱作&ldquo混蛋&rdquo。

    這件事引起了《現代人》的義憤,與索科洛夫展開了論争。

     20&ensp俄國詩人丹尼斯·達維多夫(1784&mdash1839)的詩歌《當代之歌》中的句子。

     21&ensp《聰明誤》中斯卡洛茹布的台詞,見第四幕第五場。

     22&ensp屠格涅夫的《父與子》的主人公。

    
0.062797s