第三十九章

關燈
不迫,彬彬有禮,眼睛略微眯着,臉上笑容可掬,使兩頰的肥肉也鼓了起來。

    我想:&ldquo這是個老官僚了。

    &rdquo &ldquo您應該知道我是為什麼來的。

    &rdquo 他稍微點了點頭,像一個人在開始遊泳時要做的動作,但他什麼也沒回答。

     &ldquo我得到通知要在三天内動身。

    由于我知道,貴國内政部長有權驅逐外國人,不必說明理由,也不用進行調查,因此我不想問為什麼驅逐我,也不想為自己辯護;但除了我的房子,我&hellip&hellip&rdquo &ldquo您的房子在哪裡?&rdquo &ldquo在阿姆斯特丹街14号&hellip&hellip我在巴黎還有一件非常重要的事,很難馬上丢下。

    &rdquo &ldquo請問這是什麼事,是關于房子還是&hellip&hellip&rdquo &ldquo這涉及羅特希爾德的銀行,我必須通過它拿到四十萬法郎。

    &rdquo &ldquo什麼?&rdquo &ldquo大約十萬多一些銀盧布。

    &rdquo &ldquo那是一個很大的數目!&rdquo &ldquo一筆可觀的數目。

    &rdquo &ldquo您需要多少時候才能辦完這件事?&rdquo他問,更親切地看着我,就像人們看櫥窗裡陳列的地菇燒野雞。

     &ldquo一個月到六個星期。

    &rdquo &ldquo這時間太長了。

    &rdquo &ldquo我的事得在俄國解決。

    也許還是多虧它的關照,我才不得不離開法國呢。

    &rdquo &ldquo為什麼這麼說?&rdquo &ldquo一星期前羅特希爾德告訴我,基謝廖夫對我的印象很壞。

    彼得堡政府大概想掩蓋這件事,免得引起人們的議論;據我看是大使提出了要求,才把我驅逐出境的。

    &rdquo &ldquo首先,&rdquo警察局這位受了委屈的愛國者裝出鄭重其事、深信不疑的表情說道,&ldquo法國不允許任何國家幹預它的内部事務。

    我覺得奇怪,您的頭腦裡怎麼會出現這種想法。

    其次,政府為了竭盡一切力量讓飽受折磨的人民安居樂業,運用它所掌握的權力,從這個災難深重的國家中,把那些辜負了它的好客精神的外國人遣送出境,這難道不是十分自然的嗎?&rdquo 我決定用金錢反擊他。

    這是最可靠的,正如對待天主教徒得用《聖經》的經文一樣,因此我笑了笑,反駁道: &ldquo為了巴黎的好客精神,我付出了十萬法郎,因此我認為我們幾乎已經清賬了。

    &rdquo 這比我的&ldquo大筆款子&rdquo效果更好。

    他有些尴尬,停頓了一會兒以後說道:&ldquo我們有什麼辦法,我們也是不得已。

    &rdquo一邊從桌上拿起了我的案卷。

    這是那部作品的第二卷,它的第一卷我是在杜貝爾特手中看到的。

    他用胖胖的手撫摩着書頁,像撫摩一匹溫馴的馬似的,一邊說道: &ldquo您瞧,跟您來往的那些人,您參與的那些不懷好意的報刊的活動(這幾乎與薩赫迪斯基1840年對我講的話一字不差),最後,您對一些最有害的機構給予的大量資助,迫使我們不得不采取極不愉快的、但也是必須采取的措施。

    這對您是毫不奇怪的。

    甚至在您本國,您的行為也引起了對您的政治迫害。

    同樣的原因産生同樣的結果嘛。

    &rdquo &ldquo我相信,&rdquo我說,&ldquo你們的立場如此一緻,恐怕連沙皇尼古拉也沒有料到;但你們不可能真的贊成他的政策。

    &rdquo &ldquo一個好的公民應該尊重國家的法律,不論它們怎麼樣&hellip&hellip&rdquo20 &ldquo這大概是根據那個著名的原則:陰天不是晴天,但總比刮風下雨好。

    &rdquo &ldquo但是為了向您證明,這件事與俄國政府根本無關,我願意為您向局長說說情,把期限延長一個月。

    如果我們向羅特希爾德查詢您的事,您不緻見怪吧,這倒不是由于懷疑&hellip&hellip&rdquo &ldquo那就費心吧,為什麼不能查詢呢,我們是在作戰,如果我為了留下,認為必須使用戰争策略,難道您以為我不會使用它嗎?&hellip&hellip&rdquo 但是警察局長這位文雅親切的&ldquo替身&rdquo能說會道,立刻答道: &ldquo凡是這麼講的人是不會講假話的。

    &rdquo 過了一個月,事情還沒了結。

    那時有一個老醫生帕爾米爾常給我們看病,他每周得在警察局替巴黎那些賣笑女郎做一次檢查。

    我想,他既然肯為那麼多女人的健康提供證明,一定不會拒絕給我開一張疾病證明。

    當然,帕爾米爾認識警察局所有的人,他答應把我的病曆證明親自交給X。

    十分奇怪,帕爾米爾回來時沒帶給我滿意的答複。

    這一點很有意思,它說明法國官僚和俄國官僚是兄弟般相似的。

    X不作回答,态度暧昧,因為他對我不滿,認為我應該親自登門,向他說明我病在床上,不能起身。

    沒有辦法,第二天我隻得帶着毫無病态的尊容前往警察局。

     X極為同情,詢問了我的疾病。

    由于我沒有興趣看醫生寫的東西,我不得不自行編造病情。

    幸好我想起了薩佐諾夫,他盡管身強力壯,食欲旺盛,卻一再說他患了動脈瘤;于是我對X說,我得了心髒病,旅行對我十分危險。

     X表示同情,勸我保重,然後前往隔壁屋裡,過了一分鐘出來說道: &ldquo您可以再留一個月。

    局長要我同時告訴您,他希望也祝願您的健康能在這段時間裡得到好轉;如果不能這樣,他非常遺憾,因為他無法第三次給您延期了&hellip&hellip&rdquo 我理解這一點,便準備在6月20日左右離開巴黎。

     一年以後,X的名字我又見到過一次。

    這個愛國者和好公民悄悄離開了法國,忘了為警察局庇護下發行的一種加利福尼亞彩票,向購買彩票的數千名窮人和小業主作出交代!當這位好公民發現,盡管他無限尊重祖國的法律,仍可能為了詐騙罪锒铛入獄時,他還是抛棄法律,選擇了輪船,一走了事,逃到了熱那亞。

    這人具有堅定如一的性格,不會在失敗面前手忙腳亂。

    他因加利福尼亞彩票事件而出了名,立即投靠了當時在都靈成立的一家建造鐵路的股份公司,公司看到這麼精明能幹的人,馬上雇用了他。

     在巴黎度過的最後兩個月是難以忍受的。

    我已名副其實地處在公開的監視下,信件被無恥地拆閱,要遲一天送到。

    我不論走到哪裡,總有個讨厭的人在遠處跟蹤我,到了街角又使個眼色,把我交給另一個人。

     不應忘記,這是警察橫行不法的時期。

    愚昧的保守派,拉馬丁派的阿爾及利亞革命者,都在幫助路易-拿破侖周圍那些老奸巨猾的惡棍,要為拿破侖建立起一張暗探和奸細的大網,把它張在整個法國的土地上,以便内政部和愛麗舍宮通過電報,随時搜捕和撲滅全國的一切積極力量。

    拿破侖巧妙地利用了他所掌握的各種手段對付他們。

    12月2日21,警察成了國家權力的象征。

     任何地方,甚至奧地利和俄國,也從未有過法國從國民議會時期以來所有的這種政治警察。

    造成這局面的不僅在于國民對警察的特殊向往,還有許多原因。

    英國的警察與大陸的暗探毫無共同之處,在那裡,警察被許多敵對因素包圍着,因此隻能依靠自身的力量。

    在法國卻相反,警察組織是最富于人民性的機構,不論什麼政府取得了權力,警察便是它手中的現成工具,一部分民衆會以全部的瘋狂和熱情,那種理應加以抑制而不是縱容的力量幫助它,他們以私人身份可以使用警察所不能使用的一切可怕手段。

    人們怎麼能躲避小店主,管院子的,裁縫,洗衣婦,賣肉的,姐丈和妹夫,嫂子和弟媳婦呢?特别是在巴黎,那裡
0.070975s