第三十八章
關燈
小
中
大
家能接待稀少的旅客,我們在那兒遇到了一個蘇格蘭地質學家。
在給我們準備晚餐時,天完全暗了;由于山太近,更顯得黑洞洞的。
到了十點多鐘,女主人在窗口聽了一會兒,對我們說道: &ldquo聽,這是蹄聲,還能聽到馬夫的吆喝聲&hellip&hellip夜間仍在這種路上趕路,真不要命了。
&rdquo 蹄聲逐漸近了,女主人提了一盞燈走到外屋,我跟着她;黑暗中出現了人影,幾個人走進了提燈的光線中,最後,兩個騎馬的人到了門口。
一匹馬上坐着一個高大的中年婦女,另一匹馬上是個十四五歲的孩子。
夫人仿佛剛從海德公園散步回家,安詳地跨下馬背,走進了公用房屋。
她與蘇格蘭人已在别處相遇過,因此馬上和他交談起來。
吩咐給自己做些吃的以後,她便打發兒子去問向導,馬得休息多少時候。
他們答道,兩個小時就夠了。
&ldquo難道您還要趕路,不等天亮?&rdquo蘇格蘭人問。
&ldquo外面漆黑一片,何況您不熟悉下山的路。
&rdquo &ldquo我已預定了時間,必須趕到。
&rdquo 兩小時後,英國夫人帶着兒子朝意大利那邊下山了。
我們躺下睡兩三個小時。
天亮後,我們雇了第三個向導,一個草藥采集人,他認識所有的道路,一邊走,一邊哼着悅耳的阿爾卑斯山民歌,我們跟着他攀登最近一個山峰,那以後便是冰雪的海洋和蒙塞維納峰了。
起先灰白色的霧掩蓋着一切,給我們送來了蒙蒙細雨,我們上山,霧卻向下擴展,不久我們面前便出現了一片耀眼的光輝,顯得比平常更為潔淨,明亮。
雨果在一首詩中描寫過&ldquo山中的聲音&rdquo36,那山一定不高;我的印象卻正好相反,隻覺得萬籁俱寂,什麼聲音也聽不到,除了雪塊的崩落帶來一些間斷的、不太響的隆隆聲,而且那也很稀少&hellip&hellip一切籠罩在死一般的、透明的(我特地使用這個詞)沉寂中,而異常稀薄的空氣使這個無聲的世界,這永恒的、從史前時代開始的大自然的酣睡,變得似乎可以看到,可以聽到了。
37 生活是喧嘩熱鬧的,然而一切有生之物都在山下被白雲覆蓋着;這兒已經連植物也不能生存,唯有蒼白的苔藓在一些石塊上凝結成堅硬的表皮。
再往上走,空氣更新鮮,進入了永不融化的冰雪世界;這已到了極限,那兒什麼也沒有,隻有一切獸類中最好奇的幾種,偶爾越過界線,窺探一下這片空無一物的荒原,張望一下地球上這些制高點,然後趕緊下山,回到自己的生活環境中,那兒充滿了争吵紛擾,然而那是它們的家。
我們在冰雪的海洋面前站住了,它鋪展在我們和蒙塞維納之間,陽光照耀的山嶺環抱在它的周圍,它本身又白得刺目,一眼望去,像一個冰雪的科洛西姆大鬥獸場。
它的表面起伏不定,有些地方還被風吹出了一些窟窿,仿佛它正在翻騰的時候突然被凍結了,波浪從此被固定在那裡,不能再行平伏。
我下了馬,躺在一塊似乎被冰雪的波浪卷到岸邊的大岩石上&hellip&hellip前面白茫茫的一片,一望無際,沒有聲音,也沒有活動&hellip&hellip微風吹起了一些細小的白色粉末,挾帶着它們,不斷旋卷&hellip&hellip然後落下,于是一切重歸平靜,還有兩次雪崩發出黯啞的隆隆聲,向遠處滾去,絆住在懸崖上,打得粉碎,化成了一陣雪的雲霧&hellip&hellip 在這樣的環境中,人的感覺是奇怪的,他仿佛是客人,是多餘的外人,但從另一方面看,他覺得呼吸更為自由,似乎在周圍白色的襯托下,他的内心也更潔白,更純淨&hellip&hellip更嚴肅,充滿了某種虔誠感! 如果在結束羅莎峰的這幅畫面時,我說,在這一片潔白、清新、靜谧的天地中,兩個徘徊在這高山上,彼此認為是親密朋友的人,卻有一個在策劃見不得人的背信棄義的勾當,那麼,我的話一定會被當作是誇大其詞的無稽之談!38 然而生活有時正是這麼變幻莫測,乖離常情,帶有戲劇性的突然變化,不符合正常的法則。
1&ensp分離主義者聯盟是瑞士七個天主教邦于1845年11月組成的一個政治集團。
由于瑞士中世紀的宗教改革運動較為徹底,代表新興資産階級利益的基督教新教在各邦占有優勢,但天主教也在一些邦中仍保持統治地位。
19世紀初瑞士組成了松散的統一國家,聯邦政府廢除了一些封建特權,不少州制定了帶有資産階級民主性質的憲法。
這一切引起了天主教各邦的不滿,它們成立了分離主義者聯盟,與聯邦政府對抗。
聯邦政府乃于1847年頒布法令解散分離主義者聯盟,并粉碎了它們的軍事進攻。
2&ensp1848年革命失敗後,各國革命者紛紛流亡到瑞士,于是法國、奧地利、普魯士等國政府便向瑞士政府施加壓力,迫使它驅逐了不少流亡到瑞士的各國革命者。
3&ensp英國工人和手工業者為争取普選權,在1837年拟定了&ldquo人民憲章&rdquo,要求政府予以實施,從而爆發了聲勢浩大的憲章運動,直至1848年後才逐漸平息。
4&ensp魏特林(1808&mdash1871),德國工人運動活動家,烏托邦平均共産主義理論家之一。
5&ensp希臘神話中的九頭蛇,它的頭砍掉一個後,又會生出一個來。
6&ensp希臘神話中的百手巨人,有五十個頭,一百隻手。
7&ensp法齊(1794&mdash1878),瑞士政治家,激進共和主義者,1846年後曾兩度擔任日内瓦政府首腦。
8&ensp路易·波拿巴為了恢複拿破侖皇朝曾在國外度過長時期的流亡生活。
1837年他來到瑞士,宣傳波拿巴主義,法國七月王朝國王路易-菲力普向瑞士提出抗議,要求驅逐路易·波拿巴,遭到瑞士的拒絕。
但後來路易-菲力普以戰争相威脅,瑞士政府終于在1838年10月建議路易·波拿巴&ldquo自動&rdquo離開瑞士,于是他去了英國。
9&ensp拉斐德是開明貴族領袖,站在大資産階級立場上擁護七月王朝,主張實行君主立憲制。
10&ensp佩裡埃(1777&mdash1832),法國政治活動家和銀行家,七月王朝時期的内閣總理。
11&ensp拉菲特(1767&mdash1844),法國奧爾良黨人,大銀行家,金融資産階級的代表。
12&ensp卡芬雅克(1801&mdash1845),法國政治活動家,共和主義者。
13&ensp馬拉斯特(1801&mdash1852),法國溫和的資産階級共和黨人的領袖之一。
14&ensp奧斯特曼-托爾斯泰(1770&mdash1857),俄國将軍,曾在波羅金諾戰役和庫爾木戰役中英勇作戰。
庫爾木在維斯圖拉河邊,俄普聯軍在此與拿破侖進行過激烈戰鬥。
15&ensp1799年11月9日(霧月18日)拿破侖發動政變,解散督政府,成立執政府,自任第一執政,開始了他的軍事獨裁統治,這裡是借用這名稱。
16&ensp法國政論家。
17&ensp法國資産階級共和派報紙,1848年二月革命後逐漸轉向保守。
18&ensp即指路易·波拿巴。
19&ensp瑞士西南邊境的一個州,與日内瓦毗鄰。
20&ensp傅雷爾是當時瑞士聯邦的總統,德魯埃是副總統兼司法警務部長。
21&ensp指拉封丹的寓言《狼和綿羊》:綿羊到河邊飲水,狼以莫須有的罪名把它吞食了,意思是弱者在強者面前總是有罪的。
22&ensp斯塔爾夫人在雅各賓派專政時期曾避居瑞士的科佩。
雷卡米耶夫人因反對拿破侖而被拿破侖放逐,在瑞士避難。
23&ensp希臘神話中的人物,俄瑞斯忒斯的親密朋友,曾幫助後者報殺父之仇。
24&ensp布倫克爾(1812&mdash1863),德國革命家,1849年巴登起義的參加者,曾擔任民軍領導人,起義失敗後,流亡至瑞士,後去美國,在美國南北戰争中作出過卓越貢獻。
25&ensp指尼古拉一世。
26&ensp赫爾岑在1851年下半年寫的一篇小說。
27&ensp赫爾岑在1847年離開俄國後不久寫的一篇小說。
28&ensp指黑爾韋格,詳見本卷《家庭悲劇》部分。
29&ensp即日内瓦湖。
30&ensp阿爾卑斯山的最高峰,離日内瓦不太遠。
31&ensp瑞士最東部的一個州,與意大利接壤。
32&ensp瑞士東北部一個區域,講德語。
農民戰争指1524至1525年的德國農民戰争。
33&ensp奧地利西部的一個州,靠近阿爾卑斯山,大多系山區。
34&ensp瑞士南部的山區,海拔五千多米。
這裡的&ldquo同伴&rdquo即黑爾韋格。
35&ensp瑞士和意大利之間的山脈,經年積雪,其中杜富爾峰是瑞士最高峰。
36&ensp指雨果的詩《在山中聽到的》,見《秋葉集》(1831)。
37&ensp正因為這樣,我認為莫斯科警察局長的一句名言是正确的,他說:&ldquo我能在沉默中聽到聲音!&rdquo&mdash&mdash作者注 38&ensp指赫爾岑與黑爾韋格之間的糾紛,見本書《家庭悲劇》部分。
在給我們準備晚餐時,天完全暗了;由于山太近,更顯得黑洞洞的。
到了十點多鐘,女主人在窗口聽了一會兒,對我們說道: &ldquo聽,這是蹄聲,還能聽到馬夫的吆喝聲&hellip&hellip夜間仍在這種路上趕路,真不要命了。
&rdquo 蹄聲逐漸近了,女主人提了一盞燈走到外屋,我跟着她;黑暗中出現了人影,幾個人走進了提燈的光線中,最後,兩個騎馬的人到了門口。
一匹馬上坐着一個高大的中年婦女,另一匹馬上是個十四五歲的孩子。
夫人仿佛剛從海德公園散步回家,安詳地跨下馬背,走進了公用房屋。
她與蘇格蘭人已在别處相遇過,因此馬上和他交談起來。
吩咐給自己做些吃的以後,她便打發兒子去問向導,馬得休息多少時候。
他們答道,兩個小時就夠了。
&ldquo難道您還要趕路,不等天亮?&rdquo蘇格蘭人問。
&ldquo外面漆黑一片,何況您不熟悉下山的路。
&rdquo &ldquo我已預定了時間,必須趕到。
&rdquo 兩小時後,英國夫人帶着兒子朝意大利那邊下山了。
我們躺下睡兩三個小時。
天亮後,我們雇了第三個向導,一個草藥采集人,他認識所有的道路,一邊走,一邊哼着悅耳的阿爾卑斯山民歌,我們跟着他攀登最近一個山峰,那以後便是冰雪的海洋和蒙塞維納峰了。
起先灰白色的霧掩蓋着一切,給我們送來了蒙蒙細雨,我們上山,霧卻向下擴展,不久我們面前便出現了一片耀眼的光輝,顯得比平常更為潔淨,明亮。
雨果在一首詩中描寫過&ldquo山中的聲音&rdquo36,那山一定不高;我的印象卻正好相反,隻覺得萬籁俱寂,什麼聲音也聽不到,除了雪塊的崩落帶來一些間斷的、不太響的隆隆聲,而且那也很稀少&hellip&hellip一切籠罩在死一般的、透明的(我特地使用這個詞)沉寂中,而異常稀薄的空氣使這個無聲的世界,這永恒的、從史前時代開始的大自然的酣睡,變得似乎可以看到,可以聽到了。
37 生活是喧嘩熱鬧的,然而一切有生之物都在山下被白雲覆蓋着;這兒已經連植物也不能生存,唯有蒼白的苔藓在一些石塊上凝結成堅硬的表皮。
再往上走,空氣更新鮮,進入了永不融化的冰雪世界;這已到了極限,那兒什麼也沒有,隻有一切獸類中最好奇的幾種,偶爾越過界線,窺探一下這片空無一物的荒原,張望一下地球上這些制高點,然後趕緊下山,回到自己的生活環境中,那兒充滿了争吵紛擾,然而那是它們的家。
我們在冰雪的海洋面前站住了,它鋪展在我們和蒙塞維納之間,陽光照耀的山嶺環抱在它的周圍,它本身又白得刺目,一眼望去,像一個冰雪的科洛西姆大鬥獸場。
它的表面起伏不定,有些地方還被風吹出了一些窟窿,仿佛它正在翻騰的時候突然被凍結了,波浪從此被固定在那裡,不能再行平伏。
我下了馬,躺在一塊似乎被冰雪的波浪卷到岸邊的大岩石上&hellip&hellip前面白茫茫的一片,一望無際,沒有聲音,也沒有活動&hellip&hellip微風吹起了一些細小的白色粉末,挾帶着它們,不斷旋卷&hellip&hellip然後落下,于是一切重歸平靜,還有兩次雪崩發出黯啞的隆隆聲,向遠處滾去,絆住在懸崖上,打得粉碎,化成了一陣雪的雲霧&hellip&hellip 在這樣的環境中,人的感覺是奇怪的,他仿佛是客人,是多餘的外人,但從另一方面看,他覺得呼吸更為自由,似乎在周圍白色的襯托下,他的内心也更潔白,更純淨&hellip&hellip更嚴肅,充滿了某種虔誠感! 如果在結束羅莎峰的這幅畫面時,我說,在這一片潔白、清新、靜谧的天地中,兩個徘徊在這高山上,彼此認為是親密朋友的人,卻有一個在策劃見不得人的背信棄義的勾當,那麼,我的話一定會被當作是誇大其詞的無稽之談!38 然而生活有時正是這麼變幻莫測,乖離常情,帶有戲劇性的突然變化,不符合正常的法則。
1&ensp分離主義者聯盟是瑞士七個天主教邦于1845年11月組成的一個政治集團。
由于瑞士中世紀的宗教改革運動較為徹底,代表新興資産階級利益的基督教新教在各邦占有優勢,但天主教也在一些邦中仍保持統治地位。
19世紀初瑞士組成了松散的統一國家,聯邦政府廢除了一些封建特權,不少州制定了帶有資産階級民主性質的憲法。
這一切引起了天主教各邦的不滿,它們成立了分離主義者聯盟,與聯邦政府對抗。
聯邦政府乃于1847年頒布法令解散分離主義者聯盟,并粉碎了它們的軍事進攻。
2&ensp1848年革命失敗後,各國革命者紛紛流亡到瑞士,于是法國、奧地利、普魯士等國政府便向瑞士政府施加壓力,迫使它驅逐了不少流亡到瑞士的各國革命者。
3&ensp英國工人和手工業者為争取普選權,在1837年拟定了&ldquo人民憲章&rdquo,要求政府予以實施,從而爆發了聲勢浩大的憲章運動,直至1848年後才逐漸平息。
4&ensp魏特林(1808&mdash1871),德國工人運動活動家,烏托邦平均共産主義理論家之一。
5&ensp希臘神話中的九頭蛇,它的頭砍掉一個後,又會生出一個來。
6&ensp希臘神話中的百手巨人,有五十個頭,一百隻手。
7&ensp法齊(1794&mdash1878),瑞士政治家,激進共和主義者,1846年後曾兩度擔任日内瓦政府首腦。
8&ensp路易·波拿巴為了恢複拿破侖皇朝曾在國外度過長時期的流亡生活。
1837年他來到瑞士,宣傳波拿巴主義,法國七月王朝國王路易-菲力普向瑞士提出抗議,要求驅逐路易·波拿巴,遭到瑞士的拒絕。
但後來路易-菲力普以戰争相威脅,瑞士政府終于在1838年10月建議路易·波拿巴&ldquo自動&rdquo離開瑞士,于是他去了英國。
9&ensp拉斐德是開明貴族領袖,站在大資産階級立場上擁護七月王朝,主張實行君主立憲制。
10&ensp佩裡埃(1777&mdash1832),法國政治活動家和銀行家,七月王朝時期的内閣總理。
11&ensp拉菲特(1767&mdash1844),法國奧爾良黨人,大銀行家,金融資産階級的代表。
12&ensp卡芬雅克(1801&mdash1845),法國政治活動家,共和主義者。
13&ensp馬拉斯特(1801&mdash1852),法國溫和的資産階級共和黨人的領袖之一。
14&ensp奧斯特曼-托爾斯泰(1770&mdash1857),俄國将軍,曾在波羅金諾戰役和庫爾木戰役中英勇作戰。
庫爾木在維斯圖拉河邊,俄普聯軍在此與拿破侖進行過激烈戰鬥。
15&ensp1799年11月9日(霧月18日)拿破侖發動政變,解散督政府,成立執政府,自任第一執政,開始了他的軍事獨裁統治,這裡是借用這名稱。
16&ensp法國政論家。
17&ensp法國資産階級共和派報紙,1848年二月革命後逐漸轉向保守。
18&ensp即指路易·波拿巴。
19&ensp瑞士西南邊境的一個州,與日内瓦毗鄰。
20&ensp傅雷爾是當時瑞士聯邦的總統,德魯埃是副總統兼司法警務部長。
21&ensp指拉封丹的寓言《狼和綿羊》:綿羊到河邊飲水,狼以莫須有的罪名把它吞食了,意思是弱者在強者面前總是有罪的。
22&ensp斯塔爾夫人在雅各賓派專政時期曾避居瑞士的科佩。
雷卡米耶夫人因反對拿破侖而被拿破侖放逐,在瑞士避難。
23&ensp希臘神話中的人物,俄瑞斯忒斯的親密朋友,曾幫助後者報殺父之仇。
24&ensp布倫克爾(1812&mdash1863),德國革命家,1849年巴登起義的參加者,曾擔任民軍領導人,起義失敗後,流亡至瑞士,後去美國,在美國南北戰争中作出過卓越貢獻。
25&ensp指尼古拉一世。
26&ensp赫爾岑在1851年下半年寫的一篇小說。
27&ensp赫爾岑在1847年離開俄國後不久寫的一篇小說。
28&ensp指黑爾韋格,詳見本卷《家庭悲劇》部分。
29&ensp即日内瓦湖。
30&ensp阿爾卑斯山的最高峰,離日内瓦不太遠。
31&ensp瑞士最東部的一個州,與意大利接壤。
32&ensp瑞士東北部一個區域,講德語。
農民戰争指1524至1525年的德國農民戰争。
33&ensp奧地利西部的一個州,靠近阿爾卑斯山,大多系山區。
34&ensp瑞士南部的山區,海拔五千多米。
這裡的&ldquo同伴&rdquo即黑爾韋格。
35&ensp瑞士和意大利之間的山脈,經年積雪,其中杜富爾峰是瑞士最高峰。
36&ensp指雨果的詩《在山中聽到的》,見《秋葉集》(1831)。
37&ensp正因為這樣,我認為莫斯科警察局長的一句名言是正确的,他說:&ldquo我能在沉默中聽到聲音!&rdquo&mdash&mdash作者注 38&ensp指赫爾岑與黑爾韋格之間的糾紛,見本書《家庭悲劇》部分。