第四章
關燈
小
中
大
·基·埃森,當時任彼得堡總督。
3&ensp指奧加遼夫之父普拉東·波格丹諾維奇·奧加遼夫。
4&ensp引自奧加遼夫的長詩《感懷》的第二卷。
5&ensp希臘傳說中反抗暴君的英雄。
席勒曾根據這個傳說寫成叙事詩《人質》,&ldquo要從暴君手下解放城市&rdquo一句即引自該詩。
6&ensp見席勒的劇本《威廉·退爾》第四幕第三場。
7&ensp比龍(1690&mdash1772),原為德國人,來到俄國後,成為安娜·伊萬諾夫娜女皇(1730至1740年在位)的寵臣,以專橫暴虐聞名。
8&ensp指專門照料孩子的老仆人。
9&ensp約希姆是當地著名的馬車制造商。
10&ensp維特貝格(1787&mdash1855),俄國建築師。
11&ensp指沙皇亞曆山大一世,維特貝格的神廟是由他主持奠基的。
12&ensp俄國南部靠近黑海和亞述海一帶,在帝俄時稱新俄羅斯。
13&ensp約瑟夫二世(1741&mdash1790),神聖羅馬帝國皇帝,曾兩度訪問俄國,與葉卡捷琳娜二世訂立盟約,鼓勵她向南發展,與土耳其争霸。
14&ensp雅各是《聖經》中的人物。
關于雅各與上帝的使者角力的事,見《創世記》第三十二章。
15&ensp奧加遼夫于1833年離開了莫斯科大學,這段話與下面那段話一樣,均錄自他在該年6月寫給赫爾岑的信。
16&ensp指赫爾岑的流放。
17&ensp希臘神話中的英雄,曾從天上盜取神火賜給人類,因而觸怒天神,被鎖在高加索懸崖上。
18&ensp這時赫爾岑是與他的夫人納塔利娅一起登上麻雀山。
19&ensp指女作家圖爾涅米爾。
20&ensp卡拉姆津(1766&mdash1826),俄國著名詩人和曆史學家。
阿格東是他的詩《我的阿格東墓上之花》的主人公。
21&ensp見《哲學書簡》。
&mdash&mdash作者注拉法依爾是席勒的《哲學書簡》中兩個通信人之一。
22&ensp引自普希金的《葉夫根尼·奧涅金》中《奧涅金的旅行》一章。
23&ensp原文是德文。
這句話出自德國女作家貝蒂娜的《歌德與一個孩子的通信集》。
貝蒂娜于1806年認識歌德,并熱戀歌德,但那時歌德已五十七歲,因此她常用孩子的口吻與他通信。
24&ensp原文是法文。
25&ensp席勒的詩歌對我沒有喪失影響:幾個月前我還給我的兒子讀了《華倫斯坦》這部巨著!任何人,凡是對席勒失去趣味的,不是衰老了,便是成了迂夫子,不是感情僵化,便是麻木不仁。
至于那些早熟的老成少年,他們在十七歲已熟知了他的&ldquo缺點&rdquo,對于這些人有什麼好說的呢?&hellip&hellip&mdash&mdash作者注 26&ensp斐艾斯柯和凡裡納都是席勒的劇本《斐艾斯柯在熱那亞的謀叛》中的人物。
斐艾斯柯是熱情洋溢的青年,反抗暴君的勇士,但企圖在奪取政權後實行獨裁,自己成為暴君。
凡裡納則是真正的共和主義者,仇恨王權原則本身。
最後,凡裡納殺死了斐艾斯柯。
27&ensp卡爾·穆爾是席勒的劇本《強盜》的主人公。
波查侯爵是席勒的劇本《唐·卡洛斯》的主人公。
二者都是反抗專制暴政的戰士,波查為人民而活着,更是席勒的理想人物。
28&ensp指沙皇尼古拉一世。
29&ensp指絞死五個十二月黨人的絞刑架。
30&ensp寫于1853年。
&mdash&mdash作者注(按:這是指作者遇到一系列不幸事故之後,見本書第五卷《家庭悲劇》。
) 31&ensp俄國高加索一帶的地名。
32&ensp指赫爾岑家1824至1830年間居住的房子,在莫斯科市内。
下面是奧加遼夫後來重遊舊地後寫的詩,題為《故居》。
3&ensp指奧加遼夫之父普拉東·波格丹諾維奇·奧加遼夫。
4&ensp引自奧加遼夫的長詩《感懷》的第二卷。
5&ensp希臘傳說中反抗暴君的英雄。
席勒曾根據這個傳說寫成叙事詩《人質》,&ldquo要從暴君手下解放城市&rdquo一句即引自該詩。
6&ensp見席勒的劇本《威廉·退爾》第四幕第三場。
7&ensp比龍(1690&mdash1772),原為德國人,來到俄國後,成為安娜·伊萬諾夫娜女皇(1730至1740年在位)的寵臣,以專橫暴虐聞名。
8&ensp指專門照料孩子的老仆人。
9&ensp約希姆是當地著名的馬車制造商。
10&ensp維特貝格(1787&mdash1855),俄國建築師。
11&ensp指沙皇亞曆山大一世,維特貝格的神廟是由他主持奠基的。
12&ensp俄國南部靠近黑海和亞述海一帶,在帝俄時稱新俄羅斯。
13&ensp約瑟夫二世(1741&mdash1790),神聖羅馬帝國皇帝,曾兩度訪問俄國,與葉卡捷琳娜二世訂立盟約,鼓勵她向南發展,與土耳其争霸。
14&ensp雅各是《聖經》中的人物。
關于雅各與上帝的使者角力的事,見《創世記》第三十二章。
15&ensp奧加遼夫于1833年離開了莫斯科大學,這段話與下面那段話一樣,均錄自他在該年6月寫給赫爾岑的信。
16&ensp指赫爾岑的流放。
17&ensp希臘神話中的英雄,曾從天上盜取神火賜給人類,因而觸怒天神,被鎖在高加索懸崖上。
18&ensp這時赫爾岑是與他的夫人納塔利娅一起登上麻雀山。
19&ensp指女作家圖爾涅米爾。
20&ensp卡拉姆津(1766&mdash1826),俄國著名詩人和曆史學家。
阿格東是他的詩《我的阿格東墓上之花》的主人公。
21&ensp見《哲學書簡》。
&mdash&mdash作者注拉法依爾是席勒的《哲學書簡》中兩個通信人之一。
22&ensp引自普希金的《葉夫根尼·奧涅金》中《奧涅金的旅行》一章。
23&ensp原文是德文。
這句話出自德國女作家貝蒂娜的《歌德與一個孩子的通信集》。
貝蒂娜于1806年認識歌德,并熱戀歌德,但那時歌德已五十七歲,因此她常用孩子的口吻與他通信。
24&ensp原文是法文。
25&ensp席勒的詩歌對我沒有喪失影響:幾個月前我還給我的兒子讀了《華倫斯坦》這部巨著!任何人,凡是對席勒失去趣味的,不是衰老了,便是成了迂夫子,不是感情僵化,便是麻木不仁。
至于那些早熟的老成少年,他們在十七歲已熟知了他的&ldquo缺點&rdquo,對于這些人有什麼好說的呢?&hellip&hellip&mdash&mdash作者注 26&ensp斐艾斯柯和凡裡納都是席勒的劇本《斐艾斯柯在熱那亞的謀叛》中的人物。
斐艾斯柯是熱情洋溢的青年,反抗暴君的勇士,但企圖在奪取政權後實行獨裁,自己成為暴君。
凡裡納則是真正的共和主義者,仇恨王權原則本身。
最後,凡裡納殺死了斐艾斯柯。
27&ensp卡爾·穆爾是席勒的劇本《強盜》的主人公。
波查侯爵是席勒的劇本《唐·卡洛斯》的主人公。
二者都是反抗專制暴政的戰士,波查為人民而活着,更是席勒的理想人物。
28&ensp指沙皇尼古拉一世。
29&ensp指絞死五個十二月黨人的絞刑架。
30&ensp寫于1853年。
&mdash&mdash作者注(按:這是指作者遇到一系列不幸事故之後,見本書第五卷《家庭悲劇》。
) 31&ensp俄國高加索一帶的地名。
32&ensp指赫爾岑家1824至1830年間居住的房子,在莫斯科市内。
下面是奧加遼夫後來重遊舊地後寫的詩,題為《故居》。