第四章 論轉移注意力

關燈
的。

    姑娘果然被蘋果的美麗所吸引,回身去撿: 姑娘大吃一驚,想擁有這閃光的果子, 停下步回轉身,撿起滾在腳邊的金子[4]。

     &mdash&mdash奧維德 如此這般,伊波梅納在恰當的時刻又丢下了第二隻和第三隻蘋果,最後,将姑娘引入歧途的計策使他成了賽跑的優勝者。

     醫生無法清除卡他性炎症時,便設法使它轉移到人體不太緻命的部位。

    我發現這也是醫治心病最常用的藥方。

    &ldquo應當把病人的思想引向其他愛好,其他關注目标,其他操心事,其他活動;總之,正像對待久不康複的病人一樣,必須用改換地方的辦法進行治療[5]。

    &rdquo這是勸我們不要徑直向心靈的病痛進攻,勸我們既不要隐忍也不要遏制它的傷害,而是将它轉移。

     另一種教導則太艱深了,隻适用于那些出類拔萃的人:它要求人們直截了當對待事情,正視它,判斷它。

    隻有蘇格拉底這樣的哲人能以一副平常的面容去赴死亡的約會,視死如歸,毫不在乎。

    他不希圖在别處尋找安慰;死,在他看來是一件順乎自然而又無所謂的事;他直面死亡,堅定地向它走去,目不旁視。

    而赫格西亞斯[6]的弟子們(他們在老師的精彩演講激勵下,絕食而死,人數如此之衆,使國王托勒米不得不下令禁止赫格西亞斯繼續在其學派中發表這類殺害人命的演講)卻不正視和思考死亡本身,他們的思想不在于此,他們匆匆前行,尋找新的人生。

    有些可憐的人被送上斷頭台後依然滿心虔誠,竭力不讓自己的五官閑着:耳朵傾聽着别人對他們的訓誡,兩眼和兩手舉向上蒼,嘴裡高聲祈禱,情緒一直激動,這種表現無疑值得嘉許,而且也與情勢相符。

    從宗教角度來說,他們應當受到贊揚,但要論堅韌頑強,他們卻不足稱道,因為他們在逃避鬥争,不敢正視死亡,好比醫生要給孩子開刀時先逗他樂。

    他們中有的人垂下頭看到周圍那些令人毛骨悚然的死刑刑具時,吓得身體發僵,驚慌地把頭轉向别處。

    有人讓走過一個駭人深淵的人蒙上眼睛或把眼睛轉向别處。

     絮布裡烏斯·弗拉維烏斯要被處死了,是尼祿下的命令,由尼日執行,這兩人皆為軍事将領。

    他被押到刑場,看見尼日已命人挖好了準備盛放他的屍體的土坑,坑挖得很不平整,不成樣子,他對在場的士兵們說:&ldquo連洞都挖得不合軍規。

    &rdquo又對命他把頭擺正的尼日說:&ldquo但願你砍頭時也能砍得正!&rdquo他料得很準,果然,尼日的手臂發抖,砍了好幾斧才把他的頭砍下。

    看來,這位弗拉維烏斯确實做到了直面死亡,毫不回避。

     手拿武器在混戰中喪命的人,來不及研究和考慮死亡,也感覺不到死亡,因為,戰鬥的激情壓倒了一切。

    我認識一位體面人,在一次格鬥中他撞上障礙栅跌倒了,被仇人按在地上打了九、十拳,觀鬥者叫喊着要他想想自己的良心。

    他後來告訴我,這些聲音雖然傳到他的耳朵裡,卻絲毫未觸動他的心,因為他想的是從敵人手裡掙脫出來報仇,最後就在那場格鬥中他把仇人打死了。

     有人通知L.西拉尼斯,他将被處以極刑,西拉尼斯回答說,他早已準備好去死,不過不能死在小人的手裡。

    那人聽了這話率手下士兵向他撲去,欲強迫他服刑。

    赤手空拳的他拳打腳踢,頑強自衛,在搏鬥中将那人打死:原先想到自己逃不過死亡的噩運而感到的悲哀便在這陣憤怒的旋風中消散了。

     我們總想着死亡以外的事;或是希望有一種更好的人生,或是希望子女大有出息,或是夢想身後榮名不朽,或是希圖避開人世的苦難,或是想如何報複置我們于死地的人,這一切支撐着我們,阻礙我們去考慮死亡。

     我希望&mdash&mdash假如公正的神明能做主, 你終将受完人生的苦難坎坷, 望你常祈求狄多[7]的幫助&hellip&hellip 我會聽到這祈禱,縱然在地獄深處[8]。

     &mdash&mdash維吉爾 色諾芬頭戴花冠正進行祭典時,有人來報告,他的兒子格裡呂斯在芒蒂内大戰中陣亡。

    他聽到這噩耗後的第一個反應是将花冠甩在地上,但是随後,聽說他兒子死得很英勇,他又拾起花冠重新戴在頭上。

     連伊壁鸠魯也不例外。

    他在死亡将至時,想着自己的著述将永世留傳,有益後人,并以此自慰。

    &ld