不安選集
關燈
小
中
大
&hellip&hellip毫米&mdash&mdash對于它們大膽地在卷尺之上如此近距離地并列存在,我感覺震驚極了。
有時候這些事物令我痛苦,抑或高興,随後我感受到一種發自内心深處的驕傲。
我是一張超靈敏的照相底片。
刻在我身上的所有細節都比例失調,不成整體。
這張底片什麼都填不滿,隻能将我的内心塞得嚴嚴實實。
我看到的外界是一種純粹的感覺。
我永遠不會忘記我的所感所覺。
我們的靜默夫人 有時,我會感到灰心喪氣,萎靡不振,就連做夢的能力也像秋天的樹葉一樣枯萎了,唯一可以做的夢就是回味以前的夢。
我像翻閱一本書一樣一遍遍地浏覽它們,除了無可避免的文字,找不到别的東西。
于是我問自己,你是誰,你這個穿越過我沒精打采的視野中所有未知的風景,古代的内陸,和盛裝的遊行的形象到底是誰呢?你出現在我所有的夢中,以夢的形态,或作為一個虛假的現實跟我一同。
跟你一起,我可能進入了你夢境的領域,見到了你缺失的非人的身體,你融化成甯靜的平原和某地秘密的荒山的實實在在的軀體。
也許,除了你,我沒有夢。
也許,正是我靠近你的臉時,從你眼中看到,我看到的這些不可能的風景,這些不真實地沉悶,這些藏于疲勞的陰影下和不安的洞穴之中的感覺。
也許,我夢中的風景是我不夢見你的方式。
我不知道你是誰,但我确實知道自己是誰?我真的知道做夢意味着什麼?我能因此得知把你稱作我的夢意味着什麼嗎?我怎麼知道你不是我的一部分,也許你還是我最真實,最基本的一部分呢?我怎麼能知道其實我隻是個夢,而你才是真實,你不是我的夢,而我才是你的呢? 你的生活是怎樣的?我該從何種角度看你?你的側面?從不相同,但也永不改變。
我之所以這樣說是因為我知道,卻不知道自己知道。
你的身軀?無論穿衣與否都沒有差别,或坐或站或躺也都是同樣的狀态。
這毫無意義的意義又在哪裡? 我的人生如此悲哀,我甚至都不想為其哭泣;我的日子如此不真實,我甚至都不想試圖改變。
我怎麼能不夢見你?逝去的青春時光的女士,停滞不前的水和腐爛的海草的聖母,無垠的沙漠和荒山峭壁的守護女神,請救我脫離我的青春。
憂郁者的慰藉,從不哭泣者的眼淚,從不敲響的鐘點&mdash&mdash請救我脫離快樂和幸福。
所有靜默的鴉片,未曾撥過的七弦琴,遠方和放逐的彩色窗戶&mdash&mdash讓我被男人憎恨,受女人鄙視。
臨終者塗油禮上的钹,觸及不到的撫摸,陰影下死去的鴿子,做夢時刻的燃掉的燈油,請救我脫離宗教,因為它太甜蜜,請救我脫離無信仰,因為它太強大。
午後無力的百合,紀念品盒裡枯萎的玫瑰,祈禱者之間的靜默&mdash&mdash請讓我厭惡自己活着,憎恨自己健康,鄙視自己年輕。
哦,所有朦胧的夢的避難所呀,讓我變得無能無用吧;哦,悲傷的經驗的流水呀,讓我變得沒有緣由的純潔,冷淡的虛僞吧;哦,不安的連禱啊,厭倦的大彌撒啊,花冠啊,聖水啊,升天啊,讓我的嘴巴變成一幅凝結的風景,我的雙眼變成兩塘死水,我的姿态變成慢慢枯萎的樹木吧! 太可惜了,我隻能把你當做女性一樣祈禱,不能像熱愛男人一樣愛你,也不能像那些從未進過天堂的,沒有真實的性别的黎明天使一樣盡情地看你。
我向你祈禱就是在愛你,因為我的愛本身就是祈禱,但我不把你看做我的至愛,也不把你當做聖人。
希望你的行為成為舍棄的雕塑,你的姿态成為冷漠的基座,你的言語成為否認的彩色玻璃窗。
一無所有的光輝,起自萬丈深淵的名字,來自遙遠天界的甯靜&hellip&hellip 永恒的純女,存在于諸神之前,存在于諸神之父之前,存在于諸神之祖父之前,所有世界的不孕處女,所有靈魂的不孕處女&hellip&hellip 我們向你舉起所有時光和萬事萬物,星星是你神廟的貢品,疲憊的諸神像鳥兒回到無意中築的巢一樣回歸你的胸脯。
站在高高的痛苦上,我們看到青天白日映入眼簾,若我們看不到白日,那就讓那天成為出現的一天吧。
閃耀吧,缺席的太陽,發光吧,褪色的太陽&hellip&hellip 隻有你,暗淡的太陽,才能照亮洞穴,因為洞穴是你的女兒。
隻有你,虛幻的月亮,才能賦予山洞,因為山洞&hellip&hellip 你的性是夢的形式,是各種形象的不孕的性。
隻要一個模糊的側面,一個單純的站姿,甚至有時隻需要一個懶懶的手勢,你是精神化的屬于我的時刻和姿态。
哦,内心靜默的聖母呀,我夢見你,并非被你的性,你永恒的袍子下的肉體所吸引。
你的乳房不會讓人想要親吻。
你的身體是靈魂一樣的肉體,不過,它仍是肉體,不是靈魂。
你肉體的物質不是精神的,它本身就是精神性。
你是堕落之前的那個女人,仍舊是那個天上的泥土捏成的雕塑。
對有性别的真實的女人的恐懼引領我來到你這裡。
塵世的女人必須承受男人的體重才能&hellip&hellip,這樣的女人人們怎麼能愛上她?預見了性(&hellip&hellip)帶來的歡愉,人們的愛怎麼能不枯萎?誰能尊重一個妻子而不去想她是個淫蕩的女人?誰能忍得住鄙視自己從母親的陰道裡出生這個讨厭的事實?想到我們我們靈魂的肉體的起源,想到帶我們的軀體來到這世界的不安的行為,我們又怎能不鄙視我們自己呀?無論這軀體有多麼美麗,它起源的本質是醜陋的,它也因為是被分娩出來而可憎。
現實生活中有些虛僞的理想主義者為妻子寫詩,向母親的概念下跪&hellip&hellip他們的理想主義是僞裝的披風,而非創造的夢境。
隻有你是純潔的,夢境的夫人,我可以不想任何污點而把你當做情人,因為你是虛幻的。
我可以把你當做母親,愛慕你,因為你從未被可怕的受精和分娩所玷污。
隻有你自己是如此可愛的時候,我怎麼能不愛慕你?隻有你自己是如此值得被愛的時候我怎麼能不愛你? 也許我是在夢境中創造的你,你在另一種現實中真實地存在;也許就是在那裡,一個與衆不同的純潔的世界裡,你是我的,我們不需要有形的軀體就可以深愛彼此,我們用另一種擁抱,别樣的理想的占有。
也許我沒有創造你,也許你早已存在,我隻是以一種不同的視角看到了你&mdash&mdash純潔的,内在的&mdash&mdash在另一個完美的世界。
也許我夢見你隻是意味着我找到了你,我愛你僅表明我想念你。
也許我蔑視肉體,憎恨愛戀,隻是因為我有模糊的欲望,想要執著地等你,盡管不清楚你的存在;也許這就是我不确定的希望,在我還不認識你的時候,就已經愛上你。
也有可能是我在某個模糊地所在早已愛上了你,我對那份愛戀的懷念,讓我現在生活的一切單調乏味。
也許你隻是我對某物的懷念,是某種缺失的化身,是某個遠方的存在,也許你隻是因為一些與女性無關的原因具備了女性的氣質。
我可以把你當做處女,也可以将你視作母親,因為你不屬于這個世界。
你臂彎裡的孩子從不會小到被你孕育在子宮裡而玷污的程度。
你從來都隻是你,不是别人,所以你怎麼可能不是一個處女?我既可以愛你,又可以愛慕你,因為我的愛不會占有你,也不會讓讓你遠離。
請成為永恒的白晝,用你太陽的光線做我的日落,與你永不分離。
請成為看不見的黃昏,讓我的不安和渴望成為你遲疑不覺得暮色,成為你不确定的色彩。
請成為絕對的黑暗,唯一的夜晚,讓我在那裡面迷失,遺忘自己,讓我的夢像星星一樣在你遠方和否定的身體上發光。
讓我成為你罩袍上的褶皺,你花冠上的珠寶,你指上戒指那抹奇異的金色。
讓我成為你壁爐裡的灰燼,因為若我是塵土有何不妥?或是讓我成為你房間的一扇窗戶,因為若我隻是空間有何不妥?或者讓我成為你漏鬥裡的一個時辰,因為若我逝去,但仍是你的有何不妥?若我死去,但仍是你的,若我失去你,但通過失去你又找到你? 荒謬的主人,廢話的信徒,希望你的靜默成為我的搖籃,催我入眠。
希望你純真的存在撫摸我,安慰我,哦,天界的先驅夫人啊,&ldquo缺失&rdquo的女王啊,靜默的處女母親啊,冰冷的靈魂的爐底石啊,荒涼的守護天使啊,哦,悲傷永恒但完美得不真實的人間風景啊! 你不是一個女人。
你在我心中連一丁點女性的感覺都沒激起。
隻有在我講話時,稱呼你為女性的措辭能勾畫出一個女性的輪廓。
因為,我忍不住溫柔愛慕地講起你,隻有将你稱作女人,這個詞語才能算名副其實。
但是你,那模糊的實體,其實是虛空。
你沒有現實,甚至沒有一個隻屬于你的現實。
嚴格說來,我看不見你,甚至感覺不到你。
你像一種客體是自己的感覺,被完全包含在自己存在的内心裡。
你一直都是我想要看的那片風景,是我沒看到的罩袍上的褶邊,迷失在路邊彎道外永恒的現在裡。
你的輪廓就是你的虛空,你不真實的軀體破裂成散落的珍珠,成為那個輪廓的項鍊。
你早已過去,你早已離開,我早已愛過你,這就是我感到你的存在時的感覺。
你占據了我思想的空白和感官的缺口,因此我從未想過你,或感覺到你。
但我的思想充斥着對你的感覺,在你崇高的召喚下,我的感覺很野蠻。
照在黑暗之上的迷失的記憶之月,我不完美的自我意識生動的曠野。
我的存在隐約感覺到你,好似是你的一條腰帶在感覺你,我靠近你在我不安的夜水中緊張而又不安的臉龐,知道你是我天空中的月亮,産生了這個倒影,或是水下一輪陌生的月亮,不知怎麼就捏造了一個。
要是有人能創造一雙&ldquo新眼&rdquo,從而用其來看你,一些&ldquo新思想&rdquo,從而用其向你,一些&ldquo新感覺&rdquo,從而用其感覺你。
我觸摸你的罩袍時,我的表情變得疲憊,言語也僵硬,勞累,痛苦不堪,因為我要努力伸直它們的手。
一隻飛鳥盤旋在我對你的評論之上,看似要在靠近,卻從未到達過,因為我的話語的主旨根本不能模仿你輕輕落下的腳步、慢慢的一瞥,抑或是你從未做過的姿态,那蒼白悲傷的色彩的本質。
若我能與遠方的人談話,若你今天是一片可能的雲彩,明天化作現實的雨滴灑落大地,千萬不要忘記你神聖的起源&mdash&mdash我的夢。
無論你在現實生活中為何,做一個孤獨者的夢吧,不要成為一個情人的避難所。
履行你作為一艘船純粹的船的職責。
實現你作為一個無用的細頸瓶的願望。
不要讓任何人用河流的靈魂談及河岸的話語來談論你&mdash&mdash河岸的存在是為了限制河流。
最好不要在生活中随波逐流,最好讓夢想幹枯。
希望你的本質在于充盈豐富,希望你的生活是注視自己生活的藝術,是被注視的藝術,永不雷同。
不要再為其他。
今天,你隻是這本書創造的一個輪廓,一個具象化的與其他時間分開的時刻。
如果我能确定這就是你,我會在愛你的夢上創造一個宗教。
你是萬物的缺失,你是每件事物上遺失的那部分,這讓我們永遠愛它。
你是聖廟遺失的門鑰,你是通往聖殿的密道,你是遙遠的島,永遠隐藏在迷霧的後面。
佩德羅的田園曲 我不知道我何時何地見過你。
我不知是在圖畫裡,還是在真正的鄉村看到被鮮活的草木環繞的你;也許就是在圖畫裡,你在我記憶中充滿詩情畫意,栩栩如生,盡管我不知道與你的邂逅是在何時,也不知道我們是否真的見過(因為有可能是我連圖畫中的你也沒見過),但我真心詩意地感到那是我生命中最平和的時刻。
你是一位優雅的牧民,牽着一頭溫順的公牛順着寬寬的道路緩步走來。
我好想記得從遠處就能看見你,你向我走來,從我身邊經過。
你似乎沒有注意到我。
你慢慢地走着,絲毫不去在意那頭大公牛。
你的端詳的眼神忘記了所有的記憶,看來你的内心生活有大片的空白:你的自我意識抛棄了你。
那一刻,你隻是&hellip&hellip 看着你,我記起城市一直在變,田野卻永恒不變。
若是我們說山石是《聖經》的,那是因為它們确實一如《聖經》時代那個樣子。
我把田園風光在我心中喚起的感覺,跟你一閃而過的無名的身影相聯系;當我想到你時,從未體驗過的甯靜充斥我的心靈。
你走路時步履輕盈,身姿輕搖,舉手投足間有鳥兒的歡快;無形的藤蔓繞着你胸前的&hellip&hellip。
你的沉默&mdash&mdash天色漸晚,戴着鈴铛的羊群在逐漸變暗的山坡上疲憊地叫着&mdash&mdash你的沉默是最後一個牧羊人的歌他未沒寫入維吉爾從沒寫過的田園詩,所以他一直沒有被傳唱,成為一個永遠遊蕩在田野的輪廓。
可能你在微笑&mdash&mdash對你自己,對你的靈魂,在心裡看你自己微笑&mdash&mdash但你的嘴唇像群山的輪廓一樣靜止不動,你打手勢的粗糙的手(我不記得)圍繞着田野的花朵。
是的,我是在一幅圖畫你見過你。
但是,既然我當時能看見你,現在仍能看見你,以後也一直能看見你,又怎麼以為看到你過來,經過我,我隻是繼續前行,未曾轉身呢?時間突然停止,讓你經過,而我試圖将你放入現實或類似現實的環境裡是大錯特錯了。
圓柱列 我的愛啊,在我不安的靜寂中,在風景渲成生活的光暈而夢就隻是夢的這個時刻,我舉起這本書,像是一間棄舍洞開的門。
我收集每一朵花的靈魂去寫它,用每隻鳥兒每首歌那稍縱即逝的瞬間編織永恒和靜止。
我是一個堅定的織工,坐在生命的窗前,忘記了自己在那裡生活,也忘記自己曾經存在過,我用為靜寂的聖壇編織的貞潔亞麻,包裹自己的沉悶。
我給你這本書,因為我知道這書賞心悅目但卻毫無用處。
它不能傳道授業,不能鼓勵信仰,也不能激發感情。
這書僅僅是一條小溪,流向灰燼的深淵,風将灰燼吹得四下飛揚,于土壤無利亦無害。
我窮盡畢生之力寫這本書,書寫之時卻從未考慮過它,因為我隻在考慮悲傷的自己和獨一無二的你。
我喜愛這本書;我想将其贈送出去,因為它無用;我想将其送予你,因為将其贈予你不帶任何目的性&hellip&hellip 你閱讀這本書,将是為我祈禱;你喜愛它,則是為我祝福;然後忘記它,今天的太陽忘記昨天的太陽一樣,像我忘記不太擅長的夢境中出現的女子一樣。
靜寂的渴望之塔啊,願這書像&ldquo古代奧秘&rdquo晚上月光,轉變你的容顔。
痛苦的不完美之河啊,願這書像一艘小船,順着你的河水漂流之下,一直飄到夢魇的海中。
&ldquo疏遠&rdquo和&ldquo放逐&rdquo的風景啊,願這書像你的&ldquo時間&rdquo一樣屬于你,不被你或假冒的紫色&ldquo時間&rdquo所限制。
永恒的河流在我的靜寂之窗下流過。
我一直注視着遠方的河岸,不知為何從未夢到過自己身處那裡,做一個不同的人,過快樂的生活。
可能因為隻有你能安撫慰藉我,也隻有你能塗抹油膏和主持儀式。
你中止了什麼樣的彌撒,來向我展示你的存在并且祝福我呢?你旋轉的舞步,同&ldquo時間&rdquo一起在哪一刻突然停下,又是哪一刻踏上了我的心靈之橋,對着我華麗的皇族紫衣微笑呢? 節奏不安的天鵝,不朽的七弦琴,神秘哀傷的微弱的豎琴聲&mdash&mdash你既是那個等待的人,又是離開的;你既是受到傷害的那個人,又是撫慰傷害的那個人,你用憂傷粉飾快樂,用玫瑰裝點悲恸。
什麼上帝創造了你?什麼上帝會被創造世界的上帝所憎恨? 你不知道,你不知道你不知道,你不想知道,不想不知道。
你把所有的目的從生活中剝離,你用非現實的光暈渲染你的存在,你用完美和無形包裝自己,這樣&ldquo時間&rdquo就無法觸碰到你,&ldquo白天&rdquo也不會對你微笑,&ldquo黑夜&rdquo也不會來臨,更不會把把百合花一樣的月亮放入你的手中。
我的愛啊,請為我撒下,更好的玫瑰花瓣,更可愛的百合花朵,飄着動聽名字的香氣的菊花吧。
哦,聖處女呀,沒有張開的雙臂擁抱你,沒有甜蜜的親吻渴望你,也沒人為你數飄落的花瓣,我會在你那裡終結自己的生命。
所有希望的大廳,所有渴望的門檻,所有夢境的窗戶&hellip&hellip 觀景台,面對無邊的景色:夜晚的森林,遠處在月光下閃閃發亮的河流&hellip&hellip 從未打算寫詩歌和散文,隻是夢見過&hellip&hellip 我很清楚你不存在,但是我确定自己存在嗎?我讓你存在我之中,但是我會比你,比生活在你之中那死氣沉沉的生命活得更真實嗎? 火焰變成了光暈,缺失的存在,抑揚頓挫的旋律,女性的靜寂,宴會留下的高腳杯,畫家夢裡另一個&ldquo地球&rdquo中世紀的有污點的玻璃。
貞潔優雅的杯子和主人,為尚在人世的聖徒而設的廢棄聖壇,夢中一個從未有人涉足的花園中的百合花冠。
你是唯一一個從不讓人沉悶的形态,因為你總是根據我們的感覺進行改變,親吻我們的歡欣,也撫慰我們的痛苦和疲勞。
你是讓人鎮靜的鴉片,你是讓人重新煥發活力的睡眠,是讓我們雙手合十的死亡。
天使,你的翅膀是什麼物質做成?你從不高高飛翔,隻是靜止上升,這是極樂和休憩的姿态,是什麼生命讓你情系這片土地? 能夢到你是我的過人之處,當我的句子講述你的&ldquo美麗&rdquo時,旋律婉轉,詩節起伏,有時會突然迸發不朽的詩文光彩。
哦,讓我們懷着對你的存在和我目睹的你的存在的好奇,一起創造專屬于我的,獨一無二的藝術吧! 希望我能從你死氣沉沉的無用軀體裡提取新詩的靈魂!在你如波浪一樣徐徐的,靜靜地的旋律中,希望我顫抖的手指能夠找到人類從未聽過的新散文。
願你逐漸暗淡的美妙笑容成為我的标志&mdash&mdash這是整個世界的徽章,當它意識到抽噎既不完美,又不正确的時候。
願在我為創造你奉獻生命而死亡的時候,你能用豎琴師的雙手合上我的雙眼。
哦,至高無上又獨一無二的你,縱然籍籍無名,卻會成為從不存在的衆神珍愛的藝術品,成為永不會産生的衆神不孕的處女母親。
雜亂無章的日記 每一天,我都受到天地萬物的虐待。
我的情感如同在風中搖曳的火焰。
走在街上,在那些從我身邊走過的人身上,我看到的不是他們真正擁有的臉部表情,而是他們在知道我是什麼人以及我要過怎樣的生活之後即将擁有的表情,以及在我的臉和我的姿态洩露我害羞的靈魂那份荒謬的畸形之後,他們會有的表情。
在那些看也不看我的眼睛裡,我懷疑那裡蘊藏着一抹假笑(我懷疑這是自然而然的事兒),他們是在笑我,在這個人人都知道如何行動、如何享受生活的世界裡,我是個令人尴尬的例外;穿流而過的一張張面孔都透着一個認知,即我本人已經開始幹預和疊加,這些面孔似乎是在為了我生活中的膽怯姿勢而大聲竊笑。
我為此陷入了沉思,試圖說服我自己,我感受到的傻笑和輕微的責怪都來自于我,隻來源于我,可一旦我那看上去有些荒謬的形象具體化成為另一個人,我便不能再說那些傻笑和責怪都屬于我。
我突然感覺我自己置身于一間充滿嘲笑和敵意的溫室裡,我窒息不已,搖擺不定。
他們從他們的靈魂最深處用手指沖我指指點點。
所有經過的人都用他們那愉快和輕蔑的嘲諷打擊我。
我走在窮兇極惡的幻影之中,我那病态的想象力創造出了這些幻影,并将之置于真正的人之間。
萬事萬物都在掌掴我的臉,嘲笑我。
有時候,在街道中間&mdash&mdash在那裡,其實沒有人注意到我&mdash&mdash我突然停下腳步,看着周圍,仿佛是在搜索全新的維度空間,搜索一扇通往空間之内的門,通往空間另一面的門,在那裡,我可以擺脫我對其他人的意識,遠離我那把屬于其他活生生靈魂的現實過渡具體化的直覺。
我習慣于把我自己置身于他人的靈魂之中,這真的會讓我按照他人注意我時看待我抑或即将看待我的方式來看待我自己嗎?會的。
我一意識到如果他們認識我之後會怎樣看我,這就仿佛他們真的會那樣看待我,仿佛就在那一刻,他們的确對我産生了那樣的看法,并且将他們的看法表達了出來。
和他人聯系在一起,于我而言是不折不扣的折磨。
其他人都存在于我體内。
我被迫和他們聯系在一起,即便他們不在附近。
周圍全是人,我則孤身一人。
根本沒有逃跑的可能,除非我要逃離我自己。
噢,那暮色中壯麗的群山,噢,月光下那狹窄的街道,如果我能像你們那樣沒有意識該有多好,如果我能擁有你們的靈性該有多好,你們的靈性什麼都不是,隻是天地萬物,沒有任何内在維度空間,沒有一絲感情,沒有位置留給感受,留給思考,抑或留給不安的靈魂!樹木是如此純粹,樹木隻是樹木,你的綠色看上去令人如此愉悅,與我的麻煩和擔心無關,可以如此準确地撫慰我的焦慮,因為你沒有眼睛來看我的麻煩、擔心與焦慮,來看那抹靈魂,而那抹靈魂透過那些眼睛,可能會誤解與取笑我的麻煩、擔心與焦慮!路上有很多石塊,木頭随處可見,到處都是大地之上無名的塵埃,你們是我的同類,因為你們沒有意識到我的靈魂正處于安逸且平靜的長眠之中&hellip&hellip陽光與月光籠罩着塵世萬物,塵世是我的母親,我溫和體貼的母親,甚至不會像我的生身之母那樣責怪于我,因為你沒有靈魂,所以不能出于本能地把我分析,你也沒有漂移的眼神,所以不會洩露你對我的想法,而你甚至從不曾向你自己承認你有這樣的想法&hellip&hellip浩瀚的海洋,咆哮的你是我童年的夥伴,你撫慰着我,讓我平靜下來,因為你的聲音不是人類的聲音,所以從不曾把我的弱點和短處在人們的耳邊低聲言說&hellip&hellip寬闊蔚藍的天空,如此貼近于神秘的天使&hellip&hellip你不會用虛僞的綠色眼睛看着我,如果你會把太陽抱在胸前,你就不會用這種方式來引誘于我,當你用星辰(蓋住身體),你也不會試圖向我炫耀你的出衆&hellip&hellip大自然浩瀚的平靜如慈母一般,因為你并不認識我;冷漠且平靜的原子與體制和兄弟一樣,因為你們完全忽略了我&hellip&hellip我希望向你的浩瀚和平靜祈禱,以此作為标志,表示我很感激能擁有你,能沒有任何懷疑和不安地愛着你;我希望傾聽你的不能傾聽,盡管你始終在聆聽我們,希望注視你那令人崇敬的盲目,你一直用這雙盲目注視着我們,希望成為你通過這些想象的耳朵和眼睛所關注的對象,希望能感覺到在你那虛無的關注下的那份舒适,仿佛那是終極的死亡,距離很遠很遠,帶着天地萬物靈魂的色彩,超越了重生的希望,超越了上帝與成為其他存在的可能,超越了逸樂懶散的虛無&hellip&hellip 占有的河 根據本性的規律,我們所有人都是不同的。
隻有從遠處看我們才彼此相像&mdash&mdash因此,我們都不是我們自己,而是别人。
所以生活才是不确定的;與别人合得來的人都是那些從來不曾限制他們自身的人,以及那些與任何人都不一樣的人。
我們每個人都有兩面,當這兩個人相遇、打交道或互相認識,這兩個人的四面很少能和平相處。
如果一個行動派的另一面愛做夢,那麼這兩面就互相矛盾,他隻能與另外一個既愛做夢又善于行動的人格格不入。
每個人的生活都是截然不同的力量,我們每個人自然而然都會傾向于他自己,沿途為了其他人而停下來。
如果我們有足夠的自尊來發現自我的興趣&hellip&hellip每一次相遇都是一次沖突。
對于那些尋找之人,他人都是障礙。
隻有那些不在尋找的人才是快樂的,因為隻有那些不在尋找的人才能有所發現;因為他們不會尋找,他們已經擁有,而且他已經擁有的東西&mdash&mdash無論那是什麼&mdash&mdash都能帶給他快樂,就像不去思考才是最好的财富。
我在我内心中看着你這位想象出來的新娘,于是,在你還沒有存在的時候,我們之間就開始出現沖突了。
我愛做夢的習慣向我生動地描繪了對現實的準确概念。
過度做夢的人必須讓現實融入他的夢中。
讓現實和夢境融合的人必須保持現實和夢境的均衡。
保持現實和夢境均衡的人會因為夢境中的現實而承受痛苦,就像因為生活裡的現實受苦一樣,還會因為夢境的虛幻而承受痛苦,就像因為他感覺生活即虛幻而受苦一樣。
我在幻想之中等待着你,我在我的卧室裡,這裡有兩扇門;我夢見我聽到你來了,在我的夢中,你從右邊的門進來。
而當你真的走進來時,你卻站在左邊的門邊,你和我的夢境就已經有差别存在了。
人類的整體悲劇都在這個小例子中被總結出來,即我們想象的人從來不是他們真正的樣子。
愛需要認同某些不同的事物,而這些事物甚至可能不符合邏輯,在現實生活中不那麼真實。
愛是占有。
愛要形成,必須置于愛本身之外;否則愛本身與愛形成的模樣之間的差别就消失了。
愛是屈服。
屈服的程度越高,愛就越偉大。
可屈服的整體程度也會使得其喪失對他人的感覺。
因此,偉大的愛就是死亡,遺忘,或是放棄&mdash&mdash所有形式的愛都使愛變成了一件荒唐的事。
在古老的海邊宮殿的平台屋頂裡,我們将在沉默中沉思我們之間的差别。
在海邊的平台屋頂上,我是王子,你是王妃。
在我們相遇之際,我們的愛誕生,與月亮與波濤相遇之際美的誕生一樣。
愛是占有,可它并不知道什麼是占有。
如果我不是我自己,那麼我怎麼能稱為你的,而你又怎麼能成為我的呢?如果我不占有我自己,那麼我怎麼能占有一個外在的存在呢?如果我甚至與我同一的自我不同,那麼我怎麼能和一個徹底不同的自我相同呢? 愛是神秘,想要被物質化,我們的夢境始終有所堅持這個不可能性是可能的。
我說的是形而上學?不過所有的生活就是黑暗中的形而上學,有神明在竊竊私語,聲音十分模糊,而且隻有一條路可以走,即我們不去了解真相。
我的墜落的最陰險一面就是我對健康和澄明的愛。
我始終有種感覺,相比在我内心的夢境中,一個好看的身體和年輕人的步伐傳出的無憂無慮的節奏在這個世界裡更加有用。
帶着老人精神上的快樂,我有時候會既不羨慕也不渴望地去觀察
有時候這些事物令我痛苦,抑或高興,随後我感受到一種發自内心深處的驕傲。
我是一張超靈敏的照相底片。
刻在我身上的所有細節都比例失調,不成整體。
這張底片什麼都填不滿,隻能将我的内心塞得嚴嚴實實。
我看到的外界是一種純粹的感覺。
我永遠不會忘記我的所感所覺。
我們的靜默夫人 有時,我會感到灰心喪氣,萎靡不振,就連做夢的能力也像秋天的樹葉一樣枯萎了,唯一可以做的夢就是回味以前的夢。
我像翻閱一本書一樣一遍遍地浏覽它們,除了無可避免的文字,找不到别的東西。
于是我問自己,你是誰,你這個穿越過我沒精打采的視野中所有未知的風景,古代的内陸,和盛裝的遊行的形象到底是誰呢?你出現在我所有的夢中,以夢的形态,或作為一個虛假的現實跟我一同。
跟你一起,我可能進入了你夢境的領域,見到了你缺失的非人的身體,你融化成甯靜的平原和某地秘密的荒山的實實在在的軀體。
也許,除了你,我沒有夢。
也許,正是我靠近你的臉時,從你眼中看到,我看到的這些不可能的風景,這些不真實地沉悶,這些藏于疲勞的陰影下和不安的洞穴之中的感覺。
也許,我夢中的風景是我不夢見你的方式。
我不知道你是誰,但我确實知道自己是誰?我真的知道做夢意味着什麼?我能因此得知把你稱作我的夢意味着什麼嗎?我怎麼知道你不是我的一部分,也許你還是我最真實,最基本的一部分呢?我怎麼能知道其實我隻是個夢,而你才是真實,你不是我的夢,而我才是你的呢? 你的生活是怎樣的?我該從何種角度看你?你的側面?從不相同,但也永不改變。
我之所以這樣說是因為我知道,卻不知道自己知道。
你的身軀?無論穿衣與否都沒有差别,或坐或站或躺也都是同樣的狀态。
這毫無意義的意義又在哪裡? 我的人生如此悲哀,我甚至都不想為其哭泣;我的日子如此不真實,我甚至都不想試圖改變。
我怎麼能不夢見你?逝去的青春時光的女士,停滞不前的水和腐爛的海草的聖母,無垠的沙漠和荒山峭壁的守護女神,請救我脫離我的青春。
憂郁者的慰藉,從不哭泣者的眼淚,從不敲響的鐘點&mdash&mdash請救我脫離快樂和幸福。
所有靜默的鴉片,未曾撥過的七弦琴,遠方和放逐的彩色窗戶&mdash&mdash讓我被男人憎恨,受女人鄙視。
臨終者塗油禮上的钹,觸及不到的撫摸,陰影下死去的鴿子,做夢時刻的燃掉的燈油,請救我脫離宗教,因為它太甜蜜,請救我脫離無信仰,因為它太強大。
午後無力的百合,紀念品盒裡枯萎的玫瑰,祈禱者之間的靜默&mdash&mdash請讓我厭惡自己活着,憎恨自己健康,鄙視自己年輕。
哦,所有朦胧的夢的避難所呀,讓我變得無能無用吧;哦,悲傷的經驗的流水呀,讓我變得沒有緣由的純潔,冷淡的虛僞吧;哦,不安的連禱啊,厭倦的大彌撒啊,花冠啊,聖水啊,升天啊,讓我的嘴巴變成一幅凝結的風景,我的雙眼變成兩塘死水,我的姿态變成慢慢枯萎的樹木吧! 太可惜了,我隻能把你當做女性一樣祈禱,不能像熱愛男人一樣愛你,也不能像那些從未進過天堂的,沒有真實的性别的黎明天使一樣盡情地看你。
我向你祈禱就是在愛你,因為我的愛本身就是祈禱,但我不把你看做我的至愛,也不把你當做聖人。
希望你的行為成為舍棄的雕塑,你的姿态成為冷漠的基座,你的言語成為否認的彩色玻璃窗。
一無所有的光輝,起自萬丈深淵的名字,來自遙遠天界的甯靜&hellip&hellip 永恒的純女,存在于諸神之前,存在于諸神之父之前,存在于諸神之祖父之前,所有世界的不孕處女,所有靈魂的不孕處女&hellip&hellip 我們向你舉起所有時光和萬事萬物,星星是你神廟的貢品,疲憊的諸神像鳥兒回到無意中築的巢一樣回歸你的胸脯。
站在高高的痛苦上,我們看到青天白日映入眼簾,若我們看不到白日,那就讓那天成為出現的一天吧。
閃耀吧,缺席的太陽,發光吧,褪色的太陽&hellip&hellip 隻有你,暗淡的太陽,才能照亮洞穴,因為洞穴是你的女兒。
隻有你,虛幻的月亮,才能賦予山洞,因為山洞&hellip&hellip 你的性是夢的形式,是各種形象的不孕的性。
隻要一個模糊的側面,一個單純的站姿,甚至有時隻需要一個懶懶的手勢,你是精神化的屬于我的時刻和姿态。
哦,内心靜默的聖母呀,我夢見你,并非被你的性,你永恒的袍子下的肉體所吸引。
你的乳房不會讓人想要親吻。
你的身體是靈魂一樣的肉體,不過,它仍是肉體,不是靈魂。
你肉體的物質不是精神的,它本身就是精神性。
你是堕落之前的那個女人,仍舊是那個天上的泥土捏成的雕塑。
對有性别的真實的女人的恐懼引領我來到你這裡。
塵世的女人必須承受男人的體重才能&hellip&hellip,這樣的女人人們怎麼能愛上她?預見了性(&hellip&hellip)帶來的歡愉,人們的愛怎麼能不枯萎?誰能尊重一個妻子而不去想她是個淫蕩的女人?誰能忍得住鄙視自己從母親的陰道裡出生這個讨厭的事實?想到我們我們靈魂的肉體的起源,想到帶我們的軀體來到這世界的不安的行為,我們又怎能不鄙視我們自己呀?無論這軀體有多麼美麗,它起源的本質是醜陋的,它也因為是被分娩出來而可憎。
現實生活中有些虛僞的理想主義者為妻子寫詩,向母親的概念下跪&hellip&hellip他們的理想主義是僞裝的披風,而非創造的夢境。
隻有你是純潔的,夢境的夫人,我可以不想任何污點而把你當做情人,因為你是虛幻的。
我可以把你當做母親,愛慕你,因為你從未被可怕的受精和分娩所玷污。
隻有你自己是如此可愛的時候,我怎麼能不愛慕你?隻有你自己是如此值得被愛的時候我怎麼能不愛你? 也許我是在夢境中創造的你,你在另一種現實中真實地存在;也許就是在那裡,一個與衆不同的純潔的世界裡,你是我的,我們不需要有形的軀體就可以深愛彼此,我們用另一種擁抱,别樣的理想的占有。
也許我沒有創造你,也許你早已存在,我隻是以一種不同的視角看到了你&mdash&mdash純潔的,内在的&mdash&mdash在另一個完美的世界。
也許我夢見你隻是意味着我找到了你,我愛你僅表明我想念你。
也許我蔑視肉體,憎恨愛戀,隻是因為我有模糊的欲望,想要執著地等你,盡管不清楚你的存在;也許這就是我不确定的希望,在我還不認識你的時候,就已經愛上你。
也有可能是我在某個模糊地所在早已愛上了你,我對那份愛戀的懷念,讓我現在生活的一切單調乏味。
也許你隻是我對某物的懷念,是某種缺失的化身,是某個遠方的存在,也許你隻是因為一些與女性無關的原因具備了女性的氣質。
我可以把你當做處女,也可以将你視作母親,因為你不屬于這個世界。
你臂彎裡的孩子從不會小到被你孕育在子宮裡而玷污的程度。
你從來都隻是你,不是别人,所以你怎麼可能不是一個處女?我既可以愛你,又可以愛慕你,因為我的愛不會占有你,也不會讓讓你遠離。
請成為永恒的白晝,用你太陽的光線做我的日落,與你永不分離。
請成為看不見的黃昏,讓我的不安和渴望成為你遲疑不覺得暮色,成為你不确定的色彩。
請成為絕對的黑暗,唯一的夜晚,讓我在那裡面迷失,遺忘自己,讓我的夢像星星一樣在你遠方和否定的身體上發光。
讓我成為你罩袍上的褶皺,你花冠上的珠寶,你指上戒指那抹奇異的金色。
讓我成為你壁爐裡的灰燼,因為若我是塵土有何不妥?或是讓我成為你房間的一扇窗戶,因為若我隻是空間有何不妥?或者讓我成為你漏鬥裡的一個時辰,因為若我逝去,但仍是你的有何不妥?若我死去,但仍是你的,若我失去你,但通過失去你又找到你? 荒謬的主人,廢話的信徒,希望你的靜默成為我的搖籃,催我入眠。
希望你純真的存在撫摸我,安慰我,哦,天界的先驅夫人啊,&ldquo缺失&rdquo的女王啊,靜默的處女母親啊,冰冷的靈魂的爐底石啊,荒涼的守護天使啊,哦,悲傷永恒但完美得不真實的人間風景啊! 你不是一個女人。
你在我心中連一丁點女性的感覺都沒激起。
隻有在我講話時,稱呼你為女性的措辭能勾畫出一個女性的輪廓。
因為,我忍不住溫柔愛慕地講起你,隻有将你稱作女人,這個詞語才能算名副其實。
但是你,那模糊的實體,其實是虛空。
你沒有現實,甚至沒有一個隻屬于你的現實。
嚴格說來,我看不見你,甚至感覺不到你。
你像一種客體是自己的感覺,被完全包含在自己存在的内心裡。
你一直都是我想要看的那片風景,是我沒看到的罩袍上的褶邊,迷失在路邊彎道外永恒的現在裡。
你的輪廓就是你的虛空,你不真實的軀體破裂成散落的珍珠,成為那個輪廓的項鍊。
你早已過去,你早已離開,我早已愛過你,這就是我感到你的存在時的感覺。
你占據了我思想的空白和感官的缺口,因此我從未想過你,或感覺到你。
但我的思想充斥着對你的感覺,在你崇高的召喚下,我的感覺很野蠻。
照在黑暗之上的迷失的記憶之月,我不完美的自我意識生動的曠野。
我的存在隐約感覺到你,好似是你的一條腰帶在感覺你,我靠近你在我不安的夜水中緊張而又不安的臉龐,知道你是我天空中的月亮,産生了這個倒影,或是水下一輪陌生的月亮,不知怎麼就捏造了一個。
要是有人能創造一雙&ldquo新眼&rdquo,從而用其來看你,一些&ldquo新思想&rdquo,從而用其向你,一些&ldquo新感覺&rdquo,從而用其感覺你。
我觸摸你的罩袍時,我的表情變得疲憊,言語也僵硬,勞累,痛苦不堪,因為我要努力伸直它們的手。
一隻飛鳥盤旋在我對你的評論之上,看似要在靠近,卻從未到達過,因為我的話語的主旨根本不能模仿你輕輕落下的腳步、慢慢的一瞥,抑或是你從未做過的姿态,那蒼白悲傷的色彩的本質。
若我能與遠方的人談話,若你今天是一片可能的雲彩,明天化作現實的雨滴灑落大地,千萬不要忘記你神聖的起源&mdash&mdash我的夢。
無論你在現實生活中為何,做一個孤獨者的夢吧,不要成為一個情人的避難所。
履行你作為一艘船純粹的船的職責。
實現你作為一個無用的細頸瓶的願望。
不要讓任何人用河流的靈魂談及河岸的話語來談論你&mdash&mdash河岸的存在是為了限制河流。
最好不要在生活中随波逐流,最好讓夢想幹枯。
希望你的本質在于充盈豐富,希望你的生活是注視自己生活的藝術,是被注視的藝術,永不雷同。
不要再為其他。
今天,你隻是這本書創造的一個輪廓,一個具象化的與其他時間分開的時刻。
如果我能确定這就是你,我會在愛你的夢上創造一個宗教。
你是萬物的缺失,你是每件事物上遺失的那部分,這讓我們永遠愛它。
你是聖廟遺失的門鑰,你是通往聖殿的密道,你是遙遠的島,永遠隐藏在迷霧的後面。
佩德羅的田園曲 我不知道我何時何地見過你。
我不知是在圖畫裡,還是在真正的鄉村看到被鮮活的草木環繞的你;也許就是在圖畫裡,你在我記憶中充滿詩情畫意,栩栩如生,盡管我不知道與你的邂逅是在何時,也不知道我們是否真的見過(因為有可能是我連圖畫中的你也沒見過),但我真心詩意地感到那是我生命中最平和的時刻。
你是一位優雅的牧民,牽着一頭溫順的公牛順着寬寬的道路緩步走來。
我好想記得從遠處就能看見你,你向我走來,從我身邊經過。
你似乎沒有注意到我。
你慢慢地走着,絲毫不去在意那頭大公牛。
你的端詳的眼神忘記了所有的記憶,看來你的内心生活有大片的空白:你的自我意識抛棄了你。
那一刻,你隻是&hellip&hellip 看着你,我記起城市一直在變,田野卻永恒不變。
若是我們說山石是《聖經》的,那是因為它們确實一如《聖經》時代那個樣子。
我把田園風光在我心中喚起的感覺,跟你一閃而過的無名的身影相聯系;當我想到你時,從未體驗過的甯靜充斥我的心靈。
你走路時步履輕盈,身姿輕搖,舉手投足間有鳥兒的歡快;無形的藤蔓繞着你胸前的&hellip&hellip。
你的沉默&mdash&mdash天色漸晚,戴着鈴铛的羊群在逐漸變暗的山坡上疲憊地叫着&mdash&mdash你的沉默是最後一個牧羊人的歌他未沒寫入維吉爾從沒寫過的田園詩,所以他一直沒有被傳唱,成為一個永遠遊蕩在田野的輪廓。
可能你在微笑&mdash&mdash對你自己,對你的靈魂,在心裡看你自己微笑&mdash&mdash但你的嘴唇像群山的輪廓一樣靜止不動,你打手勢的粗糙的手(我不記得)圍繞着田野的花朵。
是的,我是在一幅圖畫你見過你。
但是,既然我當時能看見你,現在仍能看見你,以後也一直能看見你,又怎麼以為看到你過來,經過我,我隻是繼續前行,未曾轉身呢?時間突然停止,讓你經過,而我試圖将你放入現實或類似現實的環境裡是大錯特錯了。
圓柱列 我的愛啊,在我不安的靜寂中,在風景渲成生活的光暈而夢就隻是夢的這個時刻,我舉起這本書,像是一間棄舍洞開的門。
我收集每一朵花的靈魂去寫它,用每隻鳥兒每首歌那稍縱即逝的瞬間編織永恒和靜止。
我是一個堅定的織工,坐在生命的窗前,忘記了自己在那裡生活,也忘記自己曾經存在過,我用為靜寂的聖壇編織的貞潔亞麻,包裹自己的沉悶。
我給你這本書,因為我知道這書賞心悅目但卻毫無用處。
它不能傳道授業,不能鼓勵信仰,也不能激發感情。
這書僅僅是一條小溪,流向灰燼的深淵,風将灰燼吹得四下飛揚,于土壤無利亦無害。
我窮盡畢生之力寫這本書,書寫之時卻從未考慮過它,因為我隻在考慮悲傷的自己和獨一無二的你。
我喜愛這本書;我想将其贈送出去,因為它無用;我想将其送予你,因為将其贈予你不帶任何目的性&hellip&hellip 你閱讀這本書,将是為我祈禱;你喜愛它,則是為我祝福;然後忘記它,今天的太陽忘記昨天的太陽一樣,像我忘記不太擅長的夢境中出現的女子一樣。
靜寂的渴望之塔啊,願這書像&ldquo古代奧秘&rdquo晚上月光,轉變你的容顔。
痛苦的不完美之河啊,願這書像一艘小船,順着你的河水漂流之下,一直飄到夢魇的海中。
&ldquo疏遠&rdquo和&ldquo放逐&rdquo的風景啊,願這書像你的&ldquo時間&rdquo一樣屬于你,不被你或假冒的紫色&ldquo時間&rdquo所限制。
永恒的河流在我的靜寂之窗下流過。
我一直注視着遠方的河岸,不知為何從未夢到過自己身處那裡,做一個不同的人,過快樂的生活。
可能因為隻有你能安撫慰藉我,也隻有你能塗抹油膏和主持儀式。
你中止了什麼樣的彌撒,來向我展示你的存在并且祝福我呢?你旋轉的舞步,同&ldquo時間&rdquo一起在哪一刻突然停下,又是哪一刻踏上了我的心靈之橋,對着我華麗的皇族紫衣微笑呢? 節奏不安的天鵝,不朽的七弦琴,神秘哀傷的微弱的豎琴聲&mdash&mdash你既是那個等待的人,又是離開的;你既是受到傷害的那個人,又是撫慰傷害的那個人,你用憂傷粉飾快樂,用玫瑰裝點悲恸。
什麼上帝創造了你?什麼上帝會被創造世界的上帝所憎恨? 你不知道,你不知道你不知道,你不想知道,不想不知道。
你把所有的目的從生活中剝離,你用非現實的光暈渲染你的存在,你用完美和無形包裝自己,這樣&ldquo時間&rdquo就無法觸碰到你,&ldquo白天&rdquo也不會對你微笑,&ldquo黑夜&rdquo也不會來臨,更不會把把百合花一樣的月亮放入你的手中。
我的愛啊,請為我撒下,更好的玫瑰花瓣,更可愛的百合花朵,飄着動聽名字的香氣的菊花吧。
哦,聖處女呀,沒有張開的雙臂擁抱你,沒有甜蜜的親吻渴望你,也沒人為你數飄落的花瓣,我會在你那裡終結自己的生命。
所有希望的大廳,所有渴望的門檻,所有夢境的窗戶&hellip&hellip 觀景台,面對無邊的景色:夜晚的森林,遠處在月光下閃閃發亮的河流&hellip&hellip 從未打算寫詩歌和散文,隻是夢見過&hellip&hellip 我很清楚你不存在,但是我确定自己存在嗎?我讓你存在我之中,但是我會比你,比生活在你之中那死氣沉沉的生命活得更真實嗎? 火焰變成了光暈,缺失的存在,抑揚頓挫的旋律,女性的靜寂,宴會留下的高腳杯,畫家夢裡另一個&ldquo地球&rdquo中世紀的有污點的玻璃。
貞潔優雅的杯子和主人,為尚在人世的聖徒而設的廢棄聖壇,夢中一個從未有人涉足的花園中的百合花冠。
你是唯一一個從不讓人沉悶的形态,因為你總是根據我們的感覺進行改變,親吻我們的歡欣,也撫慰我們的痛苦和疲勞。
你是讓人鎮靜的鴉片,你是讓人重新煥發活力的睡眠,是讓我們雙手合十的死亡。
天使,你的翅膀是什麼物質做成?你從不高高飛翔,隻是靜止上升,這是極樂和休憩的姿态,是什麼生命讓你情系這片土地? 能夢到你是我的過人之處,當我的句子講述你的&ldquo美麗&rdquo時,旋律婉轉,詩節起伏,有時會突然迸發不朽的詩文光彩。
哦,讓我們懷着對你的存在和我目睹的你的存在的好奇,一起創造專屬于我的,獨一無二的藝術吧! 希望我能從你死氣沉沉的無用軀體裡提取新詩的靈魂!在你如波浪一樣徐徐的,靜靜地的旋律中,希望我顫抖的手指能夠找到人類從未聽過的新散文。
願你逐漸暗淡的美妙笑容成為我的标志&mdash&mdash這是整個世界的徽章,當它意識到抽噎既不完美,又不正确的時候。
願在我為創造你奉獻生命而死亡的時候,你能用豎琴師的雙手合上我的雙眼。
哦,至高無上又獨一無二的你,縱然籍籍無名,卻會成為從不存在的衆神珍愛的藝術品,成為永不會産生的衆神不孕的處女母親。
雜亂無章的日記 每一天,我都受到天地萬物的虐待。
我的情感如同在風中搖曳的火焰。
走在街上,在那些從我身邊走過的人身上,我看到的不是他們真正擁有的臉部表情,而是他們在知道我是什麼人以及我要過怎樣的生活之後即将擁有的表情,以及在我的臉和我的姿态洩露我害羞的靈魂那份荒謬的畸形之後,他們會有的表情。
在那些看也不看我的眼睛裡,我懷疑那裡蘊藏着一抹假笑(我懷疑這是自然而然的事兒),他們是在笑我,在這個人人都知道如何行動、如何享受生活的世界裡,我是個令人尴尬的例外;穿流而過的一張張面孔都透着一個認知,即我本人已經開始幹預和疊加,這些面孔似乎是在為了我生活中的膽怯姿勢而大聲竊笑。
我為此陷入了沉思,試圖說服我自己,我感受到的傻笑和輕微的責怪都來自于我,隻來源于我,可一旦我那看上去有些荒謬的形象具體化成為另一個人,我便不能再說那些傻笑和責怪都屬于我。
我突然感覺我自己置身于一間充滿嘲笑和敵意的溫室裡,我窒息不已,搖擺不定。
他們從他們的靈魂最深處用手指沖我指指點點。
所有經過的人都用他們那愉快和輕蔑的嘲諷打擊我。
我走在窮兇極惡的幻影之中,我那病态的想象力創造出了這些幻影,并将之置于真正的人之間。
萬事萬物都在掌掴我的臉,嘲笑我。
有時候,在街道中間&mdash&mdash在那裡,其實沒有人注意到我&mdash&mdash我突然停下腳步,看着周圍,仿佛是在搜索全新的維度空間,搜索一扇通往空間之内的門,通往空間另一面的門,在那裡,我可以擺脫我對其他人的意識,遠離我那把屬于其他活生生靈魂的現實過渡具體化的直覺。
我習慣于把我自己置身于他人的靈魂之中,這真的會讓我按照他人注意我時看待我抑或即将看待我的方式來看待我自己嗎?會的。
我一意識到如果他們認識我之後會怎樣看我,這就仿佛他們真的會那樣看待我,仿佛就在那一刻,他們的确對我産生了那樣的看法,并且将他們的看法表達了出來。
和他人聯系在一起,于我而言是不折不扣的折磨。
其他人都存在于我體内。
我被迫和他們聯系在一起,即便他們不在附近。
周圍全是人,我則孤身一人。
根本沒有逃跑的可能,除非我要逃離我自己。
噢,那暮色中壯麗的群山,噢,月光下那狹窄的街道,如果我能像你們那樣沒有意識該有多好,如果我能擁有你們的靈性該有多好,你們的靈性什麼都不是,隻是天地萬物,沒有任何内在維度空間,沒有一絲感情,沒有位置留給感受,留給思考,抑或留給不安的靈魂!樹木是如此純粹,樹木隻是樹木,你的綠色看上去令人如此愉悅,與我的麻煩和擔心無關,可以如此準确地撫慰我的焦慮,因為你沒有眼睛來看我的麻煩、擔心與焦慮,來看那抹靈魂,而那抹靈魂透過那些眼睛,可能會誤解與取笑我的麻煩、擔心與焦慮!路上有很多石塊,木頭随處可見,到處都是大地之上無名的塵埃,你們是我的同類,因為你們沒有意識到我的靈魂正處于安逸且平靜的長眠之中&hellip&hellip陽光與月光籠罩着塵世萬物,塵世是我的母親,我溫和體貼的母親,甚至不會像我的生身之母那樣責怪于我,因為你沒有靈魂,所以不能出于本能地把我分析,你也沒有漂移的眼神,所以不會洩露你對我的想法,而你甚至從不曾向你自己承認你有這樣的想法&hellip&hellip浩瀚的海洋,咆哮的你是我童年的夥伴,你撫慰着我,讓我平靜下來,因為你的聲音不是人類的聲音,所以從不曾把我的弱點和短處在人們的耳邊低聲言說&hellip&hellip寬闊蔚藍的天空,如此貼近于神秘的天使&hellip&hellip你不會用虛僞的綠色眼睛看着我,如果你會把太陽抱在胸前,你就不會用這種方式來引誘于我,當你用星辰(蓋住身體),你也不會試圖向我炫耀你的出衆&hellip&hellip大自然浩瀚的平靜如慈母一般,因為你并不認識我;冷漠且平靜的原子與體制和兄弟一樣,因為你們完全忽略了我&hellip&hellip我希望向你的浩瀚和平靜祈禱,以此作為标志,表示我很感激能擁有你,能沒有任何懷疑和不安地愛着你;我希望傾聽你的不能傾聽,盡管你始終在聆聽我們,希望注視你那令人崇敬的盲目,你一直用這雙盲目注視着我們,希望成為你通過這些想象的耳朵和眼睛所關注的對象,希望能感覺到在你那虛無的關注下的那份舒适,仿佛那是終極的死亡,距離很遠很遠,帶着天地萬物靈魂的色彩,超越了重生的希望,超越了上帝與成為其他存在的可能,超越了逸樂懶散的虛無&hellip&hellip 占有的河 根據本性的規律,我們所有人都是不同的。
隻有從遠處看我們才彼此相像&mdash&mdash因此,我們都不是我們自己,而是别人。
所以生活才是不确定的;與别人合得來的人都是那些從來不曾限制他們自身的人,以及那些與任何人都不一樣的人。
我們每個人都有兩面,當這兩個人相遇、打交道或互相認識,這兩個人的四面很少能和平相處。
如果一個行動派的另一面愛做夢,那麼這兩面就互相矛盾,他隻能與另外一個既愛做夢又善于行動的人格格不入。
每個人的生活都是截然不同的力量,我們每個人自然而然都會傾向于他自己,沿途為了其他人而停下來。
如果我們有足夠的自尊來發現自我的興趣&hellip&hellip每一次相遇都是一次沖突。
對于那些尋找之人,他人都是障礙。
隻有那些不在尋找的人才是快樂的,因為隻有那些不在尋找的人才能有所發現;因為他們不會尋找,他們已經擁有,而且他已經擁有的東西&mdash&mdash無論那是什麼&mdash&mdash都能帶給他快樂,就像不去思考才是最好的财富。
我在我内心中看着你這位想象出來的新娘,于是,在你還沒有存在的時候,我們之間就開始出現沖突了。
我愛做夢的習慣向我生動地描繪了對現實的準确概念。
過度做夢的人必須讓現實融入他的夢中。
讓現實和夢境融合的人必須保持現實和夢境的均衡。
保持現實和夢境均衡的人會因為夢境中的現實而承受痛苦,就像因為生活裡的現實受苦一樣,還會因為夢境的虛幻而承受痛苦,就像因為他感覺生活即虛幻而受苦一樣。
我在幻想之中等待着你,我在我的卧室裡,這裡有兩扇門;我夢見我聽到你來了,在我的夢中,你從右邊的門進來。
而當你真的走進來時,你卻站在左邊的門邊,你和我的夢境就已經有差别存在了。
人類的整體悲劇都在這個小例子中被總結出來,即我們想象的人從來不是他們真正的樣子。
愛需要認同某些不同的事物,而這些事物甚至可能不符合邏輯,在現實生活中不那麼真實。
愛是占有。
愛要形成,必須置于愛本身之外;否則愛本身與愛形成的模樣之間的差别就消失了。
愛是屈服。
屈服的程度越高,愛就越偉大。
可屈服的整體程度也會使得其喪失對他人的感覺。
因此,偉大的愛就是死亡,遺忘,或是放棄&mdash&mdash所有形式的愛都使愛變成了一件荒唐的事。
在古老的海邊宮殿的平台屋頂裡,我們将在沉默中沉思我們之間的差别。
在海邊的平台屋頂上,我是王子,你是王妃。
在我們相遇之際,我們的愛誕生,與月亮與波濤相遇之際美的誕生一樣。
愛是占有,可它并不知道什麼是占有。
如果我不是我自己,那麼我怎麼能稱為你的,而你又怎麼能成為我的呢?如果我不占有我自己,那麼我怎麼能占有一個外在的存在呢?如果我甚至與我同一的自我不同,那麼我怎麼能和一個徹底不同的自我相同呢? 愛是神秘,想要被物質化,我們的夢境始終有所堅持這個不可能性是可能的。
我說的是形而上學?不過所有的生活就是黑暗中的形而上學,有神明在竊竊私語,聲音十分模糊,而且隻有一條路可以走,即我們不去了解真相。
我的墜落的最陰險一面就是我對健康和澄明的愛。
我始終有種感覺,相比在我内心的夢境中,一個好看的身體和年輕人的步伐傳出的無憂無慮的節奏在這個世界裡更加有用。
帶着老人精神上的快樂,我有時候會既不羨慕也不渴望地去觀察