伊菲革涅亞和陶裡斯人
關燈
小
中
大
我該走了,我想給我的族人寫一封信!”
現在隻剩下兩個朋友在一起,看守的人站得遠遠的,這時,皮拉德斯忍不住地叫了起來。
“不行,如果你死了,我就不會活下去!這件事不容商量。
我陪着你到處漂泊,也一定陪着你去死。
否則,福喀斯人和亞各斯人都會說我是懦夫,天下的人都會說我背叛了你,嘲笑我為了自己活命而出賣你。
他們會指責我企圖篡奪你的王位,因為我将成為你未來的姐夫,而且我在向厄勒克特拉求婚時沒有要她的任何嫁妝,所以更容易讓人說閑話。
總之,我願意,而且必須跟你一道去死!” 俄瑞斯忒斯竭力說服他,他們正在激烈争論時,突然看到伊菲革涅亞拿着信回來了。
她讓皮拉德斯發誓一定要把信送到。
伊菲革涅亞也發誓一定救他一命。
她思索了一會,想到信也許會在路上意外失落,于是便把信上的内容向皮拉德斯口述了一遍。
“記住,”她說,“告訴阿伽門農的兒子俄瑞斯忒斯:在奧裡斯海灣的祭壇上不見了的伊菲革涅亞還活着,她請你……” “什麼,什麼?你說什麼?”俄瑞斯忒斯打斷她的話,問道,“她在哪裡?難道她從死亡的灰燼中複活了嗎?” “她就在你的面前!”女祭司說,“可是請不要打斷我的話。
”她又繼續口授信的内容,“親愛的兄弟俄瑞斯忒斯!在我死以前,請接我回去,使我不要再在這裡的神壇旁忍受殺害外鄉人的痛苦。
俄瑞斯忒斯,你要是完成不了這項任務,你和你的家族将會遭人唾罵!” 兩個朋友都驚訝得說不出話來。
最後,皮拉德斯從她手裡接過信遞給自己的朋友,并對他說:“是的,我要立即實現自己的誓言。
俄瑞斯忒斯,收下吧,我交給你的這封信,是你的姐姐伊菲革涅亞寫給你的。
”信從俄瑞斯忒斯的手裡落下來,他走上去熱烈地擁抱她的姐姐。
但伊菲革涅亞不相信這是真的,直到他把阿特柔斯家族中隻有家人才知道的事說給她聽,她才快樂地驚叫起來:“呵,親愛的弟弟,這麼說,你已在我的身邊了,是的,你是我的弟弟!” 俄瑞斯忒斯已經恢複了神智,他又憂愁起來。
“我們現在很幸福,”他說,“可是這樣的幸福能夠維持多久呢?我們不是已經成了祭品了嗎?” 伊菲革涅亞也感到不安。
“我該怎樣救你們呢?”她聲音顫抖地說,“我怎樣才能把你送回亞各斯呢?但現在趁國王還沒有參加祭禮之前,快給我講講家裡發生的可怕的事吧!” 俄瑞斯忒斯把家裡發生的事全告訴了姐姐,其中隻有厄勒克特拉和他的朋友皮拉德斯訂婚的事使人感到高興。
伊菲革涅亞一邊聽,一邊想着營救弟弟的辦法。
最後,她突然想出一個計策。
“我終于找到了一個辦法。
你在海邊上被他們抓住時曾經發過瘋,我可以用它作借口,然後禀報國王,說你從亞各斯來,在那裡殺了母親。
當然,這也是事實。
我再對國王說,你是不潔之人,不能作為獻祭女神的祭品。
你得先下海洗澡,洗去身上的血污。
同時,我要對他說,你的兩手接觸過女神的神像,所以它也成了不潔之物,必須在大海裡沖洗。
我是女祭司,神像隻能由我親自送到海邊。
而且我要說皮拉德斯是沾染了血污的從犯。
我隻有這樣說,國王才會相信。
我們到了海邊,上了你們藏在海灣裡的船後,下一步如何行動,那就是你們的事了!” 現在,伊菲革涅亞把兩個俘獲的外鄉人交給仆人,她領着他們走進神廟的内廳。
不久,國王托阿斯帶着他的随從來到神廟,派人去找女祭司。
因為他不明白為什麼直到現在還沒有把外鄉人的屍體放在柴堆上焚燒祭神。
伊菲革涅亞走出廟門,手上捧着女神的神像。
“這是怎麼回事,阿伽門農的女兒?”國王驚訝地問道。
“國王,這裡發生了可怕的事!”女祭司回答說,“海邊抓來的兩個外鄉人是不幹淨的。
當他們走近神像,抱住神像請求保護時,神像轉過身去,合上了眼睛。
你要知道,這兩個人犯下了可怕的罪行。
”于是,她把那件真實的故事講了一遍,并說自己正想去洗淨這兩個外鄉人和神像。
為了讓國王放心,她要求将兩人都加上鐐铐,并用布把他們的頭蒙起來,不讓他們見到陽光,因為他們得罪了天地。
同時,她還要求國王把他的随從留下來,幫她看管俘虜。
她又想出了一個聰明的主意,叫國王派一名使者進城,命令市民們都留在城内,避免沾上殺母兇手的罪孽,而國王則必須留在神廟裡,焚起淨罪的香火,以便她歸來後馬上就可作神聖的獻祭。
當俘虜走出廟門時,國王必須以布蒙頭,以免看到罪人沾上邪氣。
“如果你覺得我在海邊逗留的時間太長了,”女祭司在臨動身時吩咐說,“你也不用焦急,得耐心等待。
國王喲,要記住,我們要從俘虜身上洗去的乃是天大的罪孽啊!” 國王同意這一切安排。
俄瑞斯忒斯和皮拉德斯被帶出廟門時,國
“不行,如果你死了,我就不會活下去!這件事不容商量。
我陪着你到處漂泊,也一定陪着你去死。
否則,福喀斯人和亞各斯人都會說我是懦夫,天下的人都會說我背叛了你,嘲笑我為了自己活命而出賣你。
他們會指責我企圖篡奪你的王位,因為我将成為你未來的姐夫,而且我在向厄勒克特拉求婚時沒有要她的任何嫁妝,所以更容易讓人說閑話。
總之,我願意,而且必須跟你一道去死!” 俄瑞斯忒斯竭力說服他,他們正在激烈争論時,突然看到伊菲革涅亞拿着信回來了。
她讓皮拉德斯發誓一定要把信送到。
伊菲革涅亞也發誓一定救他一命。
她思索了一會,想到信也許會在路上意外失落,于是便把信上的内容向皮拉德斯口述了一遍。
“記住,”她說,“告訴阿伽門農的兒子俄瑞斯忒斯:在奧裡斯海灣的祭壇上不見了的伊菲革涅亞還活着,她請你……” “什麼,什麼?你說什麼?”俄瑞斯忒斯打斷她的話,問道,“她在哪裡?難道她從死亡的灰燼中複活了嗎?” “她就在你的面前!”女祭司說,“可是請不要打斷我的話。
”她又繼續口授信的内容,“親愛的兄弟俄瑞斯忒斯!在我死以前,請接我回去,使我不要再在這裡的神壇旁忍受殺害外鄉人的痛苦。
俄瑞斯忒斯,你要是完成不了這項任務,你和你的家族将會遭人唾罵!” 兩個朋友都驚訝得說不出話來。
最後,皮拉德斯從她手裡接過信遞給自己的朋友,并對他說:“是的,我要立即實現自己的誓言。
俄瑞斯忒斯,收下吧,我交給你的這封信,是你的姐姐伊菲革涅亞寫給你的。
”信從俄瑞斯忒斯的手裡落下來,他走上去熱烈地擁抱她的姐姐。
但伊菲革涅亞不相信這是真的,直到他把阿特柔斯家族中隻有家人才知道的事說給她聽,她才快樂地驚叫起來:“呵,親愛的弟弟,這麼說,你已在我的身邊了,是的,你是我的弟弟!” 俄瑞斯忒斯已經恢複了神智,他又憂愁起來。
“我們現在很幸福,”他說,“可是這樣的幸福能夠維持多久呢?我們不是已經成了祭品了嗎?” 伊菲革涅亞也感到不安。
“我該怎樣救你們呢?”她聲音顫抖地說,“我怎樣才能把你送回亞各斯呢?但現在趁國王還沒有參加祭禮之前,快給我講講家裡發生的可怕的事吧!” 俄瑞斯忒斯把家裡發生的事全告訴了姐姐,其中隻有厄勒克特拉和他的朋友皮拉德斯訂婚的事使人感到高興。
伊菲革涅亞一邊聽,一邊想着營救弟弟的辦法。
最後,她突然想出一個計策。
“我終于找到了一個辦法。
你在海邊上被他們抓住時曾經發過瘋,我可以用它作借口,然後禀報國王,說你從亞各斯來,在那裡殺了母親。
當然,這也是事實。
我再對國王說,你是不潔之人,不能作為獻祭女神的祭品。
你得先下海洗澡,洗去身上的血污。
同時,我要對他說,你的兩手接觸過女神的神像,所以它也成了不潔之物,必須在大海裡沖洗。
我是女祭司,神像隻能由我親自送到海邊。
而且我要說皮拉德斯是沾染了血污的從犯。
我隻有這樣說,國王才會相信。
我們到了海邊,上了你們藏在海灣裡的船後,下一步如何行動,那就是你們的事了!” 現在,伊菲革涅亞把兩個俘獲的外鄉人交給仆人,她領着他們走進神廟的内廳。
不久,國王托阿斯帶着他的随從來到神廟,派人去找女祭司。
因為他不明白為什麼直到現在還沒有把外鄉人的屍體放在柴堆上焚燒祭神。
伊菲革涅亞走出廟門,手上捧着女神的神像。
“這是怎麼回事,阿伽門農的女兒?”國王驚訝地問道。
“國王,這裡發生了可怕的事!”女祭司回答說,“海邊抓來的兩個外鄉人是不幹淨的。
當他們走近神像,抱住神像請求保護時,神像轉過身去,合上了眼睛。
你要知道,這兩個人犯下了可怕的罪行。
”于是,她把那件真實的故事講了一遍,并說自己正想去洗淨這兩個外鄉人和神像。
為了讓國王放心,她要求将兩人都加上鐐铐,并用布把他們的頭蒙起來,不讓他們見到陽光,因為他們得罪了天地。
同時,她還要求國王把他的随從留下來,幫她看管俘虜。
她又想出了一個聰明的主意,叫國王派一名使者進城,命令市民們都留在城内,避免沾上殺母兇手的罪孽,而國王則必須留在神廟裡,焚起淨罪的香火,以便她歸來後馬上就可作神聖的獻祭。
當俘虜走出廟門時,國王必須以布蒙頭,以免看到罪人沾上邪氣。
“如果你覺得我在海邊逗留的時間太長了,”女祭司在臨動身時吩咐說,“你也不用焦急,得耐心等待。
國王喲,要記住,我們要從俘虜身上洗去的乃是天大的罪孽啊!” 國王同意這一切安排。
俄瑞斯忒斯和皮拉德斯被帶出廟門時,國