第十五章
關燈
小
中
大
。
我知道,此時此刻,她當然是精神失常,盡管我不了解這種一時性的精神錯亂。
誠然,一個月過去,她直到現在還病着。
然而,這種情況,主要的是這種反常的舉動,原因是什麼呢?是自尊心受到損傷?還是她走投無路,決定上我這裡來?我的神情是否給她這樣的感覺:我為自己的幸福而得意揚揚,可實際上與德·格裡是一丘之貉,打算送她五萬法郎之後把她甩掉?然而這是根本沒有的事,我憑自己的良心知道。
我認為,這裡面多少是她的虛榮心在作祟:虛榮心促使她不相信我,讓她來侮辱我,雖然這一切在她的想象中也許是極其模糊的。
在這種情況下我自然是代德·格裡受過了,我也許無大罪而有小過吧。
誠然,這僅僅是胡話;我也知道,她在說胡話,這是确實的,而我&hellip&hellip而我沒去注意這一情況。
也許,她現在也不能為此原諒我?是的,但這是現在啊;可當時呢?當時呢?她的病和她的胡言亂語并沒有那麼厲害,她還不至于完全沒有意識到她帶着德·格裡的信來找我意味着什麼,她這是在做什麼?看來,她當時是知道她在做什麼的。
我匆匆忙忙把我的全部鈔票和一大堆金币塞進被褥,将它蓋好,在波麗娜離去之後十來分鐘走出房間。
我深信她跑回去了,我打算悄悄溜到他們那裡去,在前廳向保姆問問小姐的身體如何。
我在樓梯上與保姆迎面相遇,當我從她嘴裡得知波麗娜還沒有回家,保姆為了找她,曾經親自到我那裡去過,我真是驚訝不已。
&ldquo她剛走,&rdquo我對保姆說,&ldquo十來分鐘之前她剛離開我那裡,她能在哪裡耽擱呢?&rdquo 保姆以責怪的神氣對我看了一會。
這期間,出了一件大事,已經在旅館裡傳開。
在看門人的小房間裡和侍役領班室裡,人們竊竊私議,說是一大早,才六點鐘,小姐就跑出旅館,冒着雨往英吉利旅館的方向奔去。
從人們的議論和暗示中我發現,他們已經知道她在我的房間裡待了一宿。
不過,人們的議論已經牽扯到将軍全家:大家都知道将軍昨天發瘋了,在旅館裡到處哭。
同時人們還談到,已經離去的老太太是他的母親,她特地從俄國趕到這裡來阻止兒子與康明小姐的婚事,如果兒子不聽話,她就剝奪他的遺産繼承權。
由于他确實沒聽她的話,老太太便有意在輪盤賭上把所有的錢輸個精光,使他一個子兒也拿不到。
&ldquo這幫俄國人!&rdquo1侍役領班一邊搖頭,一邊憤憤不平地反複說道。
其他的人哈哈大笑。
侍役領班準備算賬。
大家已經知道我赢了大筆錢。
旅館的侍役卡爾首先向我道喜。
可是我沒工夫去理會他們。
我匆匆向英吉利旅館奔去。
時間還早;阿斯特萊先生什麼人也不接待;得知來人是我,他走出房間,到走廊上見我,站在我面前,冷漠的灰色眼睛注視着我,一聲不吭,等待着,看我要說什麼。
我立即問起波麗娜。
&ldquo她病了。
&rdquo阿斯特萊先生回答,依舊目不轉睛地盯住我。
&ldquo她真的在您這裡?&rdquo &ldquo是的,在我這裡。
&rdquo &ldquo那麼您&hellip&hellip您打算把她留在自己身邊?&rdquo &ldquo是的,我打算留她。
&rdquo &ldquo阿斯特萊先生,這樣會出醜的,這樣做使不得。
況且她病得不輕;您可能沒注意吧?&rdquo &ldquo不,我注意到了,而且我剛才已經告訴您,她病了。
如果不是病了,她不會在您那裡過夜的吧。
&rdquo &ldquo您連這一點也知道了?&rdquo &ldquo我知道的。
她昨天到這裡來,我本想送她到我的一個女親戚家去,但是因為她病了,所以她搞錯了,到了您那裡。
&rdquo &ldquo原來如此!好,我祝賀您,阿斯特萊先生。
順便請您告訴我,您有沒有通宵站在我的窗外?波麗娜小姐硬要我整夜把窗戶開着,看看您是否站在窗下;她還哈哈大笑。
&rdquo &ldquo真的嗎?沒有,我沒有站在窗外;不過我在走廊上等她,在周圍踱來踱去。
&rdquo &ldquo應當給她治病,阿斯特萊先生。
&
我知道,此時此刻,她當然是精神失常,盡管我不了解這種一時性的精神錯亂。
誠然,一個月過去,她直到現在還病着。
然而,這種情況,主要的是這種反常的舉動,原因是什麼呢?是自尊心受到損傷?還是她走投無路,決定上我這裡來?我的神情是否給她這樣的感覺:我為自己的幸福而得意揚揚,可實際上與德·格裡是一丘之貉,打算送她五萬法郎之後把她甩掉?然而這是根本沒有的事,我憑自己的良心知道。
我認為,這裡面多少是她的虛榮心在作祟:虛榮心促使她不相信我,讓她來侮辱我,雖然這一切在她的想象中也許是極其模糊的。
在這種情況下我自然是代德·格裡受過了,我也許無大罪而有小過吧。
誠然,這僅僅是胡話;我也知道,她在說胡話,這是确實的,而我&hellip&hellip而我沒去注意這一情況。
也許,她現在也不能為此原諒我?是的,但這是現在啊;可當時呢?當時呢?她的病和她的胡言亂語并沒有那麼厲害,她還不至于完全沒有意識到她帶着德·格裡的信來找我意味着什麼,她這是在做什麼?看來,她當時是知道她在做什麼的。
我匆匆忙忙把我的全部鈔票和一大堆金币塞進被褥,将它蓋好,在波麗娜離去之後十來分鐘走出房間。
我深信她跑回去了,我打算悄悄溜到他們那裡去,在前廳向保姆問問小姐的身體如何。
我在樓梯上與保姆迎面相遇,當我從她嘴裡得知波麗娜還沒有回家,保姆為了找她,曾經親自到我那裡去過,我真是驚訝不已。
&ldquo她剛走,&rdquo我對保姆說,&ldquo十來分鐘之前她剛離開我那裡,她能在哪裡耽擱呢?&rdquo 保姆以責怪的神氣對我看了一會。
這期間,出了一件大事,已經在旅館裡傳開。
在看門人的小房間裡和侍役領班室裡,人們竊竊私議,說是一大早,才六點鐘,小姐就跑出旅館,冒着雨往英吉利旅館的方向奔去。
從人們的議論和暗示中我發現,他們已經知道她在我的房間裡待了一宿。
不過,人們的議論已經牽扯到将軍全家:大家都知道将軍昨天發瘋了,在旅館裡到處哭。
同時人們還談到,已經離去的老太太是他的母親,她特地從俄國趕到這裡來阻止兒子與康明小姐的婚事,如果兒子不聽話,她就剝奪他的遺産繼承權。
由于他确實沒聽她的話,老太太便有意在輪盤賭上把所有的錢輸個精光,使他一個子兒也拿不到。
&ldquo這幫俄國人!&rdquo1侍役領班一邊搖頭,一邊憤憤不平地反複說道。
其他的人哈哈大笑。
侍役領班準備算賬。
大家已經知道我赢了大筆錢。
旅館的侍役卡爾首先向我道喜。
可是我沒工夫去理會他們。
我匆匆向英吉利旅館奔去。
時間還早;阿斯特萊先生什麼人也不接待;得知來人是我,他走出房間,到走廊上見我,站在我面前,冷漠的灰色眼睛注視着我,一聲不吭,等待着,看我要說什麼。
我立即問起波麗娜。
&ldquo她病了。
&rdquo阿斯特萊先生回答,依舊目不轉睛地盯住我。
&ldquo她真的在您這裡?&rdquo &ldquo是的,在我這裡。
&rdquo &ldquo那麼您&hellip&hellip您打算把她留在自己身邊?&rdquo &ldquo是的,我打算留她。
&rdquo &ldquo阿斯特萊先生,這樣會出醜的,這樣做使不得。
況且她病得不輕;您可能沒注意吧?&rdquo &ldquo不,我注意到了,而且我剛才已經告訴您,她病了。
如果不是病了,她不會在您那裡過夜的吧。
&rdquo &ldquo您連這一點也知道了?&rdquo &ldquo我知道的。
她昨天到這裡來,我本想送她到我的一個女親戚家去,但是因為她病了,所以她搞錯了,到了您那裡。
&rdquo &ldquo原來如此!好,我祝賀您,阿斯特萊先生。
順便請您告訴我,您有沒有通宵站在我的窗外?波麗娜小姐硬要我整夜把窗戶開着,看看您是否站在窗下;她還哈哈大笑。
&rdquo &ldquo真的嗎?沒有,我沒有站在窗外;不過我在走廊上等她,在周圍踱來踱去。
&rdquo &ldquo應當給她治病,阿斯特萊先生。
&