第十五章

關燈
我,嘴裡不斷地說,&ldquo你是愛我的&hellip&hellip愛我的&hellip&hellip将來也愛我的吧?&rdquo我眼睛定定地望着她;我還從來不曾看見過她驟然間強烈地表現她的愛情與溫柔;誠然,這僅僅是随口胡謅,但是&hellip&hellip她從我的目光裡發現我熱情沸騰,便突然狡黠地微微一笑;她忽然毫沒來由地說起阿斯特萊先生。

     她不斷地談着阿斯特萊先生(尤其是剛才她竭力想要對我說些什麼),但究竟說的什麼,我完全不得要領;她好像還取笑他來着;她不斷地反複說,他等着&hellip&hellip我是否知道,此刻他多半站在窗外?&ldquo真的,真的,他在窗外,你打開窗,看,看,他在這裡,在這裡!&rdquo她把我往窗口推,可是我剛動步,她就發出一串笑聲,于是我在她身邊站住,她一下子抱住我。

     &ldquo我們走吧?我們是不是明天走?&rdquo她忐忑不安,蓦地冒出一個想法,&ldquo嗳&hellip&hellip&rdquo她沉吟片刻,&ldquo嗳,我們去追老奶奶,你看怎麼樣?我想,在柏林我們能追上她。

    等我們追上她,她看到我們,你估計她會說什麼?阿斯特萊先生呢?&hellip&hellip唔,這個人是不會從施朗根貝格山往下跳的,你看呢?&rdquo她哈哈大笑,&ldquo喂,聽我說,你知道他明年夏天打算到哪裡去?他想到北極去作科學考察,邀我同去,哈&mdash&mdash哈&mdash&mdash哈!他說我們俄國人沒有歐洲人就一無所知,一無所能&hellip&hellip不過他也是個好人!你知道,他原諒了&lsquo将軍’他說,布朗希&hellip&hellip情欲&hellip&hellip哦,我不知道,我不知道,&rdquo她忽然一疊連聲說,似乎說漏了嘴,一下子慌了。

    &ldquo他們真可憐,我為他們,也為老奶奶難過,&hellip&hellip喂,我說,我說,你怎麼能殺死德·格裡呢?難道,難道你真以為你能殺死他?哦,蠢家夥!難道你認為我會放你去跟德·格裡拼?就是男爵你也殺不死他,&rdquo她忽然莞爾一笑,補充說。

    &ldquo啊,當時你跟男爵糾纏多麼令人發笑!我坐在長椅上瞧着你們兩個人;我叫你去的時候,你是多麼不情願去。

    當時我真笑死了,當時我真笑死了。

    &rdquo她一邊咯咯地笑着,一邊補充說。

     她忽然又連連吻我,擁抱我,熱情而又溫柔地把她的腮幫貼着我的臉;我什麼也不能想,什麼也聽不見。

    我的腦袋暈暈乎乎&hellip&hellip 一覺醒來,我想大概将近早晨七點鐘了吧。

    陽光照進房間。

    波麗娜緊挨着我坐在旁邊,神情古怪地環顧四周,仿佛從昏沉迷糊中醒來,正在凝神回想。

    她也剛剛睡醒,目不轉睛地望着桌子和錢。

    我覺得頭痛欲裂,沉甸甸的。

    我正要去抓波麗娜的手,她突然一把将我推開,從沙發上霍地跳了起來。

    剛開始的一天陰霾沉沉;黎明前下過雨。

    她走到窗前,推開窗戶,把腦袋和胸脯伸到窗外,雙手捧住臉,胳膊肘支在窗檻上;她這樣待了兩三分鐘,沒有朝我回過頭來,也沒有聽見我對她說的話。

    我駭然想到:現在怎麼辦?這事情怎麼收場?她忽然從窗口擡起身來,走到桌子旁,以無比憎恨的神情望着我,嘴唇氣得發抖,說道: &ldquo好啦,現在把五萬法郎給我吧!&rdquo &ldquo波麗娜,你又這樣,你又這樣!&rdquo我說道。

     &ldquo你反悔了?哈&mdash&mdash哈&mdash&mdash哈!你大概舍不得了吧?&rdquo 桌上擺着昨天夜裡就數好的二萬五千弗羅林;我拿起錢,交給她。

     &ldquo這筆錢現在是我的了?是不是這樣?是不是?&rdquo她手裡捧着錢,惡狠狠地問我。

     &ldquo永遠是你的了。

    &rdquo我說。

     &ldquo那麼,這就是你的五萬法郎!&rdquo她掄起胳膊把錢朝我擲來。

    一包錢币猛地砸在我的臉上,四處飛散,落在地闆上。

    扔了錢币,波麗娜從房間裡跑了出去