第十三章
關燈
小
中
大
太赢了,他就嚷嚷說,這是他的賭注赢了,老太太的賭注輸了。
等他們給攆出去的時候,包塔貝奇站出來揭發,說他們袋裡裝滿了金币。
老太太當即請求莊家處置。
于是不管兩個波蘭人如何直着嗓門叫喚(活像兩隻被捉住的雞),警察來了,立即抄出他們袋裡的金币,還給了老太太。
那天一整天老太太在莊家們和遊樂宮負責人那裡明顯地享有威信,直到後來輸了錢。
她的消息漸漸傳遍全城。
來溫泉療養地觀光的各國旅客、平民百姓和達官顯貴,都聚攏來一睹&ldquo輸了好幾百萬&rdquo的&ldquo像小孩一般的俄國老伯爵夫人&rdquo的風采。
不過,兩個讨厭的波蘭佬給趕走以後,老太太赢的錢還是很少、很少。
馬上來了第三個波蘭人接替那兩個,為她效勞。
這個人操一口純正的俄語,穿戴得像個紳士,但還是奴相十足;蓄着濃濃的小胡子,端着一副臭架子。
他嘴裡十分恭謹,說是&ldquo匍匐在太太腳下&rdquo,但是對待周圍的人卻舉止傲慢,頤指氣使,&mdash&mdash總之,馬上把自己當作是老太太的主人,而不是仆人。
每賭一盤,他就轉身對着她用極難聽的話賭咒發誓,說他本人是個&ldquo有身份&rdquo的老爺,絕不會拿老太太的一文錢。
他一再賭咒發誓,翻來覆去,倒使得老太太畏畏縮縮了。
不過,因為這位先生開頭的時候确實似乎點撥了一下老太太,使她開始赢錢,故而老太太自己也不想讓他走開。
過了一個鐘頭,原先被趕出遊樂宮的那兩個波蘭人又出現在老太太的輪椅後面,又提出要為她效勞,哪怕當跑腿。
包塔貝奇指天發誓說,那位&ldquo有身份&rdquo的先生跟他們眼睛,遞眼色,甚至把什麼東西塞到他們手裡。
因為老太太沒有吃過午餐,又幾乎離不開輪椅,所以一個波蘭人倒是确實派了用場:一會兒跑到旁邊遊樂宮的餐廳裡,替她端來一盆清肉湯;一會兒端來一杯茶。
不過,他們是兩個人奔來跑去。
等到一天快過去,大家都看出老太太快把最後一張鈔票輸掉,這時她的椅子後面已經站着六個波蘭人,都是原先沒看見過、沒聽說過的。
等老太太的最後幾文錢快要輸掉的時候,他們這些人不僅不去聽她的,對她不加理會,甚至越過她,直接撲到賭台上去自己抓起錢來,自作主張地下賭注。
他們争吵,叫喊,不客氣地同&ldquo有身份&rdquo的先生商量交談,那位&ldquo有身份&rdquo的先生也差點兒把老太太置之腦後。
等到老太太全部輸光,晚上八點返回旅館的途中,還有三四個波蘭人不肯離開,在輪椅兩邊奔跑,聲嘶力竭地叫喊,急巴巴地斷定說老太太騙了他們,應該還錢給他們。
他們一直追到旅館,最後自然被人家推着搡着趕了出來。
據包塔貝奇計算,老太太那天總共輸了九萬盧布,頭一天她輸掉的錢還不在其内。
所有票據&mdash&mdash五厘息的票券、本國債券、她帶來的所有股票,她都陸陸續續拿去兌換了。
我頗感奇怪,她坐在輪椅上,幾乎不曾離開過賭台,這七八個小時她怎麼支持下來的。
可包塔貝奇說,她有三四次确實大赢而特赢過,她又被赢的希望吸引着,沒法子離開。
不過凡是賭徒都知道,一個人坐在一個地方賭錢,眼睛盯住牌,不左顧右盼,幾乎可以賭上一天一夜。
同一天,我們在旅館裡也發生了幾件很重大的事情。
上午,十一點鐘不到,老太太還待在屋裡,我們那一夥人,就是将軍與德·格裡,決定采取最後步驟。
他們得悉老太太根本不打算離開這裡,相反的還要再去遊樂宮,他們全體人馬(波麗娜除外)來到她的房間,跟她作最後談判,甚至攤牌。
将軍因為感到後果嚴重,心裡驚悸發顫,竟采取了過火的做法,苦苦哀求了半個鐘頭,公開承認了一切,就是承認他所欠的全部債務,甚至承認了他對勃朗希小姐的愛情(他全然着慌了),接着,他突然采取威脅的口氣,甚至扯開嗓門對着老太太喊叫、跺腳。
他叫喊說她玷辱了他們家的姓氏,她的所作所為成了全城的醜聞,最後&hellip&hellip最後,将軍大聲叫道:&ldquo夫人,您玷污了俄國的名聲!處理這件事有警察局呢!&rdquo老太太最後用棍子(真的棍子)趕他出去。
那天上午将軍和德·格裡還商量了一兩次,他們研究能否真的動用警察?他們可以說,這位不幸的、然而可敬的老婦人老得腦子糊塗了,連最後幾文錢都快輸光了,如此等等。
總而言之,考慮是否要對她搞什麼警察監護或者禁止她賭
等他們給攆出去的時候,包塔貝奇站出來揭發,說他們袋裡裝滿了金币。
老太太當即請求莊家處置。
于是不管兩個波蘭人如何直着嗓門叫喚(活像兩隻被捉住的雞),警察來了,立即抄出他們袋裡的金币,還給了老太太。
那天一整天老太太在莊家們和遊樂宮負責人那裡明顯地享有威信,直到後來輸了錢。
她的消息漸漸傳遍全城。
來溫泉療養地觀光的各國旅客、平民百姓和達官顯貴,都聚攏來一睹&ldquo輸了好幾百萬&rdquo的&ldquo像小孩一般的俄國老伯爵夫人&rdquo的風采。
不過,兩個讨厭的波蘭佬給趕走以後,老太太赢的錢還是很少、很少。
馬上來了第三個波蘭人接替那兩個,為她效勞。
這個人操一口純正的俄語,穿戴得像個紳士,但還是奴相十足;蓄着濃濃的小胡子,端着一副臭架子。
他嘴裡十分恭謹,說是&ldquo匍匐在太太腳下&rdquo,但是對待周圍的人卻舉止傲慢,頤指氣使,&mdash&mdash總之,馬上把自己當作是老太太的主人,而不是仆人。
每賭一盤,他就轉身對着她用極難聽的話賭咒發誓,說他本人是個&ldquo有身份&rdquo的老爺,絕不會拿老太太的一文錢。
他一再賭咒發誓,翻來覆去,倒使得老太太畏畏縮縮了。
不過,因為這位先生開頭的時候确實似乎點撥了一下老太太,使她開始赢錢,故而老太太自己也不想讓他走開。
過了一個鐘頭,原先被趕出遊樂宮的那兩個波蘭人又出現在老太太的輪椅後面,又提出要為她效勞,哪怕當跑腿。
包塔貝奇指天發誓說,那位&ldquo有身份&rdquo的先生跟他們眼睛,遞眼色,甚至把什麼東西塞到他們手裡。
因為老太太沒有吃過午餐,又幾乎離不開輪椅,所以一個波蘭人倒是确實派了用場:一會兒跑到旁邊遊樂宮的餐廳裡,替她端來一盆清肉湯;一會兒端來一杯茶。
不過,他們是兩個人奔來跑去。
等到一天快過去,大家都看出老太太快把最後一張鈔票輸掉,這時她的椅子後面已經站着六個波蘭人,都是原先沒看見過、沒聽說過的。
等老太太的最後幾文錢快要輸掉的時候,他們這些人不僅不去聽她的,對她不加理會,甚至越過她,直接撲到賭台上去自己抓起錢來,自作主張地下賭注。
他們争吵,叫喊,不客氣地同&ldquo有身份&rdquo的先生商量交談,那位&ldquo有身份&rdquo的先生也差點兒把老太太置之腦後。
等到老太太全部輸光,晚上八點返回旅館的途中,還有三四個波蘭人不肯離開,在輪椅兩邊奔跑,聲嘶力竭地叫喊,急巴巴地斷定說老太太騙了他們,應該還錢給他們。
他們一直追到旅館,最後自然被人家推着搡着趕了出來。
據包塔貝奇計算,老太太那天總共輸了九萬盧布,頭一天她輸掉的錢還不在其内。
所有票據&mdash&mdash五厘息的票券、本國債券、她帶來的所有股票,她都陸陸續續拿去兌換了。
我頗感奇怪,她坐在輪椅上,幾乎不曾離開過賭台,這七八個小時她怎麼支持下來的。
可包塔貝奇說,她有三四次确實大赢而特赢過,她又被赢的希望吸引着,沒法子離開。
不過凡是賭徒都知道,一個人坐在一個地方賭錢,眼睛盯住牌,不左顧右盼,幾乎可以賭上一天一夜。
同一天,我們在旅館裡也發生了幾件很重大的事情。
上午,十一點鐘不到,老太太還待在屋裡,我們那一夥人,就是将軍與德·格裡,決定采取最後步驟。
他們得悉老太太根本不打算離開這裡,相反的還要再去遊樂宮,他們全體人馬(波麗娜除外)來到她的房間,跟她作最後談判,甚至攤牌。
将軍因為感到後果嚴重,心裡驚悸發顫,竟采取了過火的做法,苦苦哀求了半個鐘頭,公開承認了一切,就是承認他所欠的全部債務,甚至承認了他對勃朗希小姐的愛情(他全然着慌了),接着,他突然采取威脅的口氣,甚至扯開嗓門對着老太太喊叫、跺腳。
他叫喊說她玷辱了他們家的姓氏,她的所作所為成了全城的醜聞,最後&hellip&hellip最後,将軍大聲叫道:&ldquo夫人,您玷污了俄國的名聲!處理這件事有警察局呢!&rdquo老太太最後用棍子(真的棍子)趕他出去。
那天上午将軍和德·格裡還商量了一兩次,他們研究能否真的動用警察?他們可以說,這位不幸的、然而可敬的老婦人老得腦子糊塗了,連最後幾文錢都快輸光了,如此等等。
總而言之,考慮是否要對她搞什麼警察監護或者禁止她賭