第十三章
關燈
小
中
大
經常寫不出一兩行字,因為伯爵或者起勁地向我解釋自己論文的下面幾章,或者和我聊起完全不相幹的事情;不過,這些談話并不使人感到疲倦,而往往對我很有益處。
至于那引起我多少記錄下來的文字&mdash&mdash其寓意深遠的标題是《關于北方(星)空的數學論文》&mdash&mdash我将不會透露它們的内容,因為伯爵在很多方面給予了我難以估量的幫助,并且他在很多其他領域表現出他是一個有知識的、很聰明的人。
關于伯爵本人以後我還要詳細地談一談,這裡僅僅指出,他很愛誇耀自己的極端無神論,并時常嘲笑我從經驗中得出的有關魔法顯靈的現實性的看法,在我們的一次談話中,他随便地問起我對于那次我們倆人都是見證人的、用咒語呼喚希臘人海倫的實驗是怎麼看的。
我坦率地解釋說:我覺得那個實驗是非常出色的,騎士羅伯特沒能使它做完,我非常遺憾。
伯爵哈哈大笑,對我說: &ldquo你非常輕信,魯蔔列希特!難道在城堡裡的姑娘中找一個同謀者很難嗎?為了兩個盾,任何一個姑娘都會同意扮演海倫的角色,而且用不着什麼技巧!我甚至幾乎确切地知道我們應該懷疑誰。
&rdquo 我很清楚:沒有比閉上眼睛不看的人更眼瞎的了。
我沒有試圖去開導伯爵,沒再說話。
還有一次,伯爵問我對于占星術是怎麼想的。
我引用了衆所周知的一句話:&ldquo星座不會說謊,但占星家很會說關于星座的謊。
&rdquo(5)但伯爵憤懑地反駁道: &ldquo我以赫拉克勒斯的名義發誓,我沒承想能從比科·得拉·米蘭多拉的信徒嘴裡聽到這樣的看法!根據星體的位置尋求預測,如同從一年四季的變化中推導出自己的命運,因為二者都服從于物理規律。
&rdquo 這裡正好應該指出,伯爵雖然大談所有&ldquo新人&rdquo之間的&ldquo兄弟情誼&rdquo,并視自己為波喬·勃拉喬裡諾和埃涅·西裡維的學生,但當我在一定程度上依賴于他之後,他便經常對我以你相稱了,對此我不認為有什麼必要。
Ⅱ 在馮·維倫伯爵的城堡裡的這種生活持續了大約半個月,在這短暫時間的後期我已明顯地感覺到自己處境的尴尬,隐約地渴望着總是支配着我生命的變化。
可能,與我模糊的願望相一緻的還有我的命運,它該把我帶入到我所經曆的故事裡最後的、可怕的事件中了。
有一天,我按照自己的職責坐在伯爵房間裡的桌旁,正聽伯爵長時間地講解有關星球與太陽之間的距離的問題,忽然信使走進屋來;由于他帶來的信件的重要性,事先沒有通報就放他進來了。
這是關于特裡爾大主教約翰的消息,他正前往出現了新的異端邪教的聖烏裡弗修道院,今天晚上他打算在馮·維倫的城堡裡過夜。
伯爵說了幾句恭敬的話,讓信使走了。
但當房間裡又隻剩下我們兩個人的時候,我聽到一連串的抱怨和責怪。
&ldquo唉!&rdquo他說,&ldquo我的自由結束了。
我不能再盡情地享受獻身于缪斯的快樂了!唉,為什麼我不是一個普通的詩人,除了為阿波羅供奉之外,沒有任何其他職責,或者,為什麼我不是個隻知道自己書本的窮學者!&rdquo 接着,他又惱恨地滔滔不絕地數落起自己的宗主,嘲弄地把他與另外一個宗教界的公爵、我們高尚的同時代人、大主教馬戈捷布爾斯基以及曼茨斯基·阿裡勃列赫特相比較,把後者幾乎奉為人的楷模。
使伯爵感到特别苦惱的是他有顧問的稱号,至少在幾個白天的行程中必須陪同大主教,他當時宣布我也得跟他一起去,因為他無論如何不想中斷自己的論文工作。
我當然十分樂意地同意了,絲毫也不想在伯爵外出時自己留在城堡裡。
但當時我決沒有想到:這次出行将是注定不祥的,大主教約翰的到來隻是命運之神手中的一步棋;為了達到自己隐秘的目的,命運之神也玩弄帝國的公爵選帝侯,就如同玩弄一個普通小卒子一樣。
此時城堡裡已開始為接待貴賓做準備,仆人們和女傭人們酷似騷動的螞蟻窩裡的螞蟻一樣在所有的走廊和過道裡忙碌起來。
我自然沒有加入到這些忙亂中,仍像來時那樣孤寂一個人坐在屋子裡,黃昏時第二個信使報告說,大主教的大隊人馬馬上就到,我也沒參加任何迎接他的活動,因而也不能詳細地描寫它。
不錯,坐在自己房間裡,我玩孩童的把戲:根據隐約傳來的聲音竭力猜想院子裡、大門口、大廳裡正在做什麼,說些什麼,對宗主的接待與給予浮士德博士的滑稽接待有哪些區别,這些無聊的遐想不能使厚意的讀者産生任何興趣。
在這種無所事事的狀态下我可能會不出房門一直待到夜裡,假若不是伯爵派人來叫我吃飯的話。
我盡可能打扮了一下,就到樓下的大廳去了。
這一次它布置得富麗堂皇,點燃了許多蠟燭和長長的火把,大廳裡面為音樂家們配備了合唱隊,後者手持喇叭和長笛正等待着信号。
我馬上就在來人中區别出大主教的身形。
他穿着深紫色長袍,胸前挂着綴滿寶石的金扣環,頭戴威嚴的法冠,相當有氣派。
但他的随行人員,首席教士、大教堂的神父及其他人,給我留下令人厭惡的印象。
看着這些肥滾滾的肚子和油膩膩的、自命不凡的臉,我不由自主地想起塞巴斯蒂安·勃郎特不朽的諷刺作品中的難忘篇章。
我估計,當時大廳裡聚集了四十多人。
為款待他們單獨準備了三張桌子,以便根據每人的權力和頭銜安排所有的人就座。
伯爵、伯爵夫人、羅伯特騎士與大主教及其親随坐在主桌旁。
為所有其他人确切地指定了每個人的座位,我們的少年随從按古老習俗穿着鮮豔的服裝,脖子上挂着餐巾,立刻把每一位送了過去。
給我指定了旁邊一張小桌子上的一套餐具,那兒還有我們的司法總管、城堡神父以及我們的客人的十來個随從人員。
我很高興能在這個圈子裡幾乎完全不為人注意地躲起來。
我不知道在大主教的桌子旁都做了些什麼,因為這次我沒有那種強烈的觀察願望。
而在我們的桌旁,所有的人貪婪地撲到了我們的廚師竭力炫耀的菜肴上,其中,當然,魚占多數:梭魚、鲫魚、冬穴魚、鳗魚、對蝦、鲑魚、八目鳗、鲑鳟魚。
當少
至于那引起我多少記錄下來的文字&mdash&mdash其寓意深遠的标題是《關于北方(星)空的數學論文》&mdash&mdash我将不會透露它們的内容,因為伯爵在很多方面給予了我難以估量的幫助,并且他在很多其他領域表現出他是一個有知識的、很聰明的人。
關于伯爵本人以後我還要詳細地談一談,這裡僅僅指出,他很愛誇耀自己的極端無神論,并時常嘲笑我從經驗中得出的有關魔法顯靈的現實性的看法,在我們的一次談話中,他随便地問起我對于那次我們倆人都是見證人的、用咒語呼喚希臘人海倫的實驗是怎麼看的。
我坦率地解釋說:我覺得那個實驗是非常出色的,騎士羅伯特沒能使它做完,我非常遺憾。
伯爵哈哈大笑,對我說: &ldquo你非常輕信,魯蔔列希特!難道在城堡裡的姑娘中找一個同謀者很難嗎?為了兩個盾,任何一個姑娘都會同意扮演海倫的角色,而且用不着什麼技巧!我甚至幾乎确切地知道我們應該懷疑誰。
&rdquo 我很清楚:沒有比閉上眼睛不看的人更眼瞎的了。
我沒有試圖去開導伯爵,沒再說話。
還有一次,伯爵問我對于占星術是怎麼想的。
我引用了衆所周知的一句話:&ldquo星座不會說謊,但占星家很會說關于星座的謊。
&rdquo(5)但伯爵憤懑地反駁道: &ldquo我以赫拉克勒斯的名義發誓,我沒承想能從比科·得拉·米蘭多拉的信徒嘴裡聽到這樣的看法!根據星體的位置尋求預測,如同從一年四季的變化中推導出自己的命運,因為二者都服從于物理規律。
&rdquo 這裡正好應該指出,伯爵雖然大談所有&ldquo新人&rdquo之間的&ldquo兄弟情誼&rdquo,并視自己為波喬·勃拉喬裡諾和埃涅·西裡維的學生,但當我在一定程度上依賴于他之後,他便經常對我以你相稱了,對此我不認為有什麼必要。
Ⅱ 在馮·維倫伯爵的城堡裡的這種生活持續了大約半個月,在這短暫時間的後期我已明顯地感覺到自己處境的尴尬,隐約地渴望着總是支配着我生命的變化。
可能,與我模糊的願望相一緻的還有我的命運,它該把我帶入到我所經曆的故事裡最後的、可怕的事件中了。
有一天,我按照自己的職責坐在伯爵房間裡的桌旁,正聽伯爵長時間地講解有關星球與太陽之間的距離的問題,忽然信使走進屋來;由于他帶來的信件的重要性,事先沒有通報就放他進來了。
這是關于特裡爾大主教約翰的消息,他正前往出現了新的異端邪教的聖烏裡弗修道院,今天晚上他打算在馮·維倫的城堡裡過夜。
伯爵說了幾句恭敬的話,讓信使走了。
但當房間裡又隻剩下我們兩個人的時候,我聽到一連串的抱怨和責怪。
&ldquo唉!&rdquo他說,&ldquo我的自由結束了。
我不能再盡情地享受獻身于缪斯的快樂了!唉,為什麼我不是一個普通的詩人,除了為阿波羅供奉之外,沒有任何其他職責,或者,為什麼我不是個隻知道自己書本的窮學者!&rdquo 接着,他又惱恨地滔滔不絕地數落起自己的宗主,嘲弄地把他與另外一個宗教界的公爵、我們高尚的同時代人、大主教馬戈捷布爾斯基以及曼茨斯基·阿裡勃列赫特相比較,把後者幾乎奉為人的楷模。
使伯爵感到特别苦惱的是他有顧問的稱号,至少在幾個白天的行程中必須陪同大主教,他當時宣布我也得跟他一起去,因為他無論如何不想中斷自己的論文工作。
我當然十分樂意地同意了,絲毫也不想在伯爵外出時自己留在城堡裡。
但當時我決沒有想到:這次出行将是注定不祥的,大主教約翰的到來隻是命運之神手中的一步棋;為了達到自己隐秘的目的,命運之神也玩弄帝國的公爵選帝侯,就如同玩弄一個普通小卒子一樣。
此時城堡裡已開始為接待貴賓做準備,仆人們和女傭人們酷似騷動的螞蟻窩裡的螞蟻一樣在所有的走廊和過道裡忙碌起來。
我自然沒有加入到這些忙亂中,仍像來時那樣孤寂一個人坐在屋子裡,黃昏時第二個信使報告說,大主教的大隊人馬馬上就到,我也沒參加任何迎接他的活動,因而也不能詳細地描寫它。
不錯,坐在自己房間裡,我玩孩童的把戲:根據隐約傳來的聲音竭力猜想院子裡、大門口、大廳裡正在做什麼,說些什麼,對宗主的接待與給予浮士德博士的滑稽接待有哪些區别,這些無聊的遐想不能使厚意的讀者産生任何興趣。
在這種無所事事的狀态下我可能會不出房門一直待到夜裡,假若不是伯爵派人來叫我吃飯的話。
我盡可能打扮了一下,就到樓下的大廳去了。
這一次它布置得富麗堂皇,點燃了許多蠟燭和長長的火把,大廳裡面為音樂家們配備了合唱隊,後者手持喇叭和長笛正等待着信号。
我馬上就在來人中區别出大主教的身形。
他穿着深紫色長袍,胸前挂着綴滿寶石的金扣環,頭戴威嚴的法冠,相當有氣派。
但他的随行人員,首席教士、大教堂的神父及其他人,給我留下令人厭惡的印象。
看着這些肥滾滾的肚子和油膩膩的、自命不凡的臉,我不由自主地想起塞巴斯蒂安·勃郎特不朽的諷刺作品中的難忘篇章。
我估計,當時大廳裡聚集了四十多人。
為款待他們單獨準備了三張桌子,以便根據每人的權力和頭銜安排所有的人就座。
伯爵、伯爵夫人、羅伯特騎士與大主教及其親随坐在主桌旁。
為所有其他人确切地指定了每個人的座位,我們的少年随從按古老習俗穿着鮮豔的服裝,脖子上挂着餐巾,立刻把每一位送了過去。
給我指定了旁邊一張小桌子上的一套餐具,那兒還有我們的司法總管、城堡神父以及我們的客人的十來個随從人員。
我很高興能在這個圈子裡幾乎完全不為人注意地躲起來。
我不知道在大主教的桌子旁都做了些什麼,因為這次我沒有那種強烈的觀察願望。
而在我們的桌旁,所有的人貪婪地撲到了我們的廚師竭力炫耀的菜肴上,其中,當然,魚占多數:梭魚、鲫魚、冬穴魚、鳗魚、對蝦、鲑魚、八目鳗、鲑鳟魚。
當少