第九章
關燈
小
中
大
滅的印象,我再一次叙述了那些被毀壞了的瑪亞人的宮殿的情形,那些巨大的仙人掌的形狀,那些以熊與豹為捕殺對象的危險的狩獵場面。
我們分手時,重又成為朋友,而我回到住所後,萊娜塔就綿裡藏針般地對我議說某個小夥子,商人的兒子,今兒在鄰居家的聚會上對她表露出那般特别的注目,一聽到這種話,我也不願甘拜下風,趕緊告訴她馬特維家的那個阿格涅莎的音容笑貌,還對她說,這姑娘已經在我身上撩撥起那份好奇。
這是我與萊娜塔之間新的一輪決鬥,這場決鬥以我勝利而告終,因為萊娜塔起初還盡力佯裝出她對我的這番表白滿不在乎的樣子,不一會兒,她就轉入那滿含怨情的譴責,再過一會兒呢,她便抑制不住而淚流滿面,結果必定是我一邊安慰她,一邊向她發誓:我對阿格涅莎并沒有感到什麼迷戀,她呢,則向我坦白,那個商人的兒子僅僅存在于她的想象之中。
這種和解并不妨礙沒隔幾天萊娜塔又節外生枝&mdash&mdash她重又向我宣布:她接受了女鄰居的某種邀請,對她這種故态複萌,我便以重訪馬特維相回擊。
由于諸如此類的循環賽還曾擁有好一段的延續,故而,在一個為時并不太長的時期我的确成了維斯曼家的常客,那時,我就把馬特維撇下,且讓他在書堆中做他的學問,轉而與阿格涅莎在一起度過許多令人惬意的時光。
我非常喜歡上帝的這一傑作,這位甯靜的、溫柔的少女,與這樣的一位少女在一起,你可以美好地去談論世上的一切事物,因為一切在她心目中都是新鮮的,她對一切都持以嬰孩般的信賴。
在她本人的那顆頭腦中,外婆的童話與大學裡的智慧奇妙地摻和在一起,她的哥哥就是以這種智慧把她弄得糊裡糊塗,也正是這種智慧狀态引導她作出一些最讓人發笑、最欠缺思慮的設想與推斷,而我就喜歡用這類設想與推斷去安慰自己,就像孩子用玩具使自己開心一樣。
阿格涅莎十分嚴肅地詢問我,是否真有這麼一回事&mdash&mdash人的臉上刻着拉丁字母寫出的詞語HomoDei(9),這其中,兩隻眼睛是兩個字母O,鼻子是字母M,等等。
她還問我,這種說法是否科學&mdash&mdash耶稣基督是被釘死在地球的中心,因為耶路撒冷就是世界的中心,猶如心髒就是人體的中心;還有,天上有多少顆星星,地上就有多少種植物,因為各種植物均産生于星星對最基本的自然元素的組合方式的影響;還有,純綠寶石歸聖母一人掌管,如果當着純綠寶石的面去犯下愛情的罪孽,這寶石自個兒就裂成碎片&mdash&mdash以及許多這一類的設想與推斷,她都想從我這兒得到證實。
不過,我應當在這裡毫不含糊地聲明,在我與阿格涅莎的關系中,不論是在這種我與萊娜塔賭氣的時候,還是在後來,都不曾有任何可以稱得上是愛情的東西,盡管&mdash&mdash這也是可以想見的&mdash&mdash與一位可愛的、年輕的少女相親近對于我來說也是一件很甜美的事兒,它似乎是對萊娜塔的那份火熱、那份熟練的一種補充。
但是,我也應當坦誠直言,在我内心深處,在那些時日裡,我在自己身上已經找不出那種毫無保留的投入,在先前正是這種投入,将既沒有劍也沒有铠甲的我赤條條地交送到萊娜塔的手中的,同時,也找不出那種令人沉醉的激情,正是這種激情,在我因受傷而發病之後我們徹底親近的時日裡,把我牢牢地拴系在那男女歡愛的玫瑰鍊上。
在好幾個月的時日裡漸漸地孕生起來的感情,猶如海浪,在我們那蜜月般的日子裡湧動到其浪脊的最高點,爾後就跌落下來,碎成那些軟弱無力的泡沫。
我的激情,那種爆發出歡樂的大洪水劈頭蓋腦地将我吞沒在其中的激情,總共湧動了兩周,便就像那退潮一般,從心靈之岸消退下去,而暴露出心底,在沙灘上留下一些星魚、貝殼與藻類。
我還是憑直覺而知道,新的一輪漲潮時刻就要來到,于是,我繼續對萊娜塔重複先前那些表白愛情的話語,繼續發誓,我依然對她忠貞不渝,一如既往。
但是,在我身上所發生的那種變化是無法躲過萊娜塔那份機警的。
在愛情正漸漸衰微下去的這種時刻,我與萊娜塔的生活情形是這樣的:要麼是一連好幾天彼此誰也見不到誰;要麼是在那心血來潮突然迸發的欲望的沖動中一個人撲向另一個人的懷抱,如膠似漆地雲雨一番;要麼是跌入那滿腔仇視與惡語相傷的深谷。
在那些争吵的時刻,萊娜塔有時到極度狂熱的地步:一會兒竟那麼放肆那麼粗野地責罵我,對于這種責罵的内容,也許,最好不要去回想;一會兒威脅我說,夜間她将割斷我的喉嚨,或者,她要去街上去伺守并殺死阿格涅莎;一會兒重又淚流滿面,跌倒在地闆上,詛咒我,要讓我陷入那樣一種絕望之中,猶如她當年曾詛咒亨利希伯爵的那樣。
與此相反,在那些和解的時刻,一對幸福的情人那全部的興奮又得以複活:我們倆又像克列奧帕特勒與安東尼在自己的埃及那樣,或者是像特尼斯坦與美麗的伊佐尼達在自己的宮殿裡那樣,而不久前的争執在我們心目中便是一些可笑的誤會,是兇惡的惡魔們鼓搗出來的把戲,對這樣的一些惡魔,萊娜塔本人則稱之為&ldquo小東西&rdquo。
歡樂與悲哀的這樣一些經常不斷的交替,比先前愛情遭到拒斥時所産生的痛苦,更加使我心力交瘁,我對甯靜祥和、辛勤勞作的生活的思念與神往與日俱增,愈發強烈,猶如那正在緩緩地醞釀着的暴風雨。
但是,我們還要很久才能等到那麼一束閃電,因為萊娜塔依舊保持着她對我的心靈的主宰權,我這顆心靈在短暫的脫離之後重又向往着這種主宰,重又向往着她的目光與她的親吻,猶如埋在地下的根總是向往水分。
可是,在萊娜塔本人的身上一向有着某種不允許事情緩慢地演化的東西,她總是迷戀着那種走向思想與感情的新征途上的新的、内在的轉折,她突然就把我們的生活轉入另一航向。
(1)切姆波奧拉:墨西哥一海濱城市的名字。
(2)黑色的鬥篷與圓帽是十六世紀德國醫生們通常的衣着。
(3)阿斯克勒庇奧斯:希臘神話中的醫神。
(4)據說,古代的呂底亞國王擁有無數财富(希臘神話)。
(5)法厄同:阿波羅之子,傳說他駕駛其父的太陽車,從天上跌下,而被宙斯用雷擊斃。
(6)靠空氣活着的天堂之鳥:在歐洲關于這些鳥有許多神話與傳說,一些自然科學實驗工作者也相信這種鳥存在,它們從來不落下,隻以空氣為食物。
(7)瑪大肋納:悔過自新的失足女人,《聖經》中記載,耶稣在各城各鄉講道時與幾個曾附過惡魔或患病的婦女相遇,其中有号稱瑪大肋納的,從她身上趕出了七個魔鬼(《路加福音第八章》)。
(8)班杜拉琴:一種彈撥樂器。
(9)HomoDei:拉丁文,意思為上帝的人。
我們分手時,重又成為朋友,而我回到住所後,萊娜塔就綿裡藏針般地對我議說某個小夥子,商人的兒子,今兒在鄰居家的聚會上對她表露出那般特别的注目,一聽到這種話,我也不願甘拜下風,趕緊告訴她馬特維家的那個阿格涅莎的音容笑貌,還對她說,這姑娘已經在我身上撩撥起那份好奇。
這是我與萊娜塔之間新的一輪決鬥,這場決鬥以我勝利而告終,因為萊娜塔起初還盡力佯裝出她對我的這番表白滿不在乎的樣子,不一會兒,她就轉入那滿含怨情的譴責,再過一會兒呢,她便抑制不住而淚流滿面,結果必定是我一邊安慰她,一邊向她發誓:我對阿格涅莎并沒有感到什麼迷戀,她呢,則向我坦白,那個商人的兒子僅僅存在于她的想象之中。
這種和解并不妨礙沒隔幾天萊娜塔又節外生枝&mdash&mdash她重又向我宣布:她接受了女鄰居的某種邀請,對她這種故态複萌,我便以重訪馬特維相回擊。
由于諸如此類的循環賽還曾擁有好一段的延續,故而,在一個為時并不太長的時期我的确成了維斯曼家的常客,那時,我就把馬特維撇下,且讓他在書堆中做他的學問,轉而與阿格涅莎在一起度過許多令人惬意的時光。
我非常喜歡上帝的這一傑作,這位甯靜的、溫柔的少女,與這樣的一位少女在一起,你可以美好地去談論世上的一切事物,因為一切在她心目中都是新鮮的,她對一切都持以嬰孩般的信賴。
在她本人的那顆頭腦中,外婆的童話與大學裡的智慧奇妙地摻和在一起,她的哥哥就是以這種智慧把她弄得糊裡糊塗,也正是這種智慧狀态引導她作出一些最讓人發笑、最欠缺思慮的設想與推斷,而我就喜歡用這類設想與推斷去安慰自己,就像孩子用玩具使自己開心一樣。
阿格涅莎十分嚴肅地詢問我,是否真有這麼一回事&mdash&mdash人的臉上刻着拉丁字母寫出的詞語HomoDei(9),這其中,兩隻眼睛是兩個字母O,鼻子是字母M,等等。
她還問我,這種說法是否科學&mdash&mdash耶稣基督是被釘死在地球的中心,因為耶路撒冷就是世界的中心,猶如心髒就是人體的中心;還有,天上有多少顆星星,地上就有多少種植物,因為各種植物均産生于星星對最基本的自然元素的組合方式的影響;還有,純綠寶石歸聖母一人掌管,如果當着純綠寶石的面去犯下愛情的罪孽,這寶石自個兒就裂成碎片&mdash&mdash以及許多這一類的設想與推斷,她都想從我這兒得到證實。
不過,我應當在這裡毫不含糊地聲明,在我與阿格涅莎的關系中,不論是在這種我與萊娜塔賭氣的時候,還是在後來,都不曾有任何可以稱得上是愛情的東西,盡管&mdash&mdash這也是可以想見的&mdash&mdash與一位可愛的、年輕的少女相親近對于我來說也是一件很甜美的事兒,它似乎是對萊娜塔的那份火熱、那份熟練的一種補充。
但是,我也應當坦誠直言,在我内心深處,在那些時日裡,我在自己身上已經找不出那種毫無保留的投入,在先前正是這種投入,将既沒有劍也沒有铠甲的我赤條條地交送到萊娜塔的手中的,同時,也找不出那種令人沉醉的激情,正是這種激情,在我因受傷而發病之後我們徹底親近的時日裡,把我牢牢地拴系在那男女歡愛的玫瑰鍊上。
在好幾個月的時日裡漸漸地孕生起來的感情,猶如海浪,在我們那蜜月般的日子裡湧動到其浪脊的最高點,爾後就跌落下來,碎成那些軟弱無力的泡沫。
我的激情,那種爆發出歡樂的大洪水劈頭蓋腦地将我吞沒在其中的激情,總共湧動了兩周,便就像那退潮一般,從心靈之岸消退下去,而暴露出心底,在沙灘上留下一些星魚、貝殼與藻類。
我還是憑直覺而知道,新的一輪漲潮時刻就要來到,于是,我繼續對萊娜塔重複先前那些表白愛情的話語,繼續發誓,我依然對她忠貞不渝,一如既往。
但是,在我身上所發生的那種變化是無法躲過萊娜塔那份機警的。
在愛情正漸漸衰微下去的這種時刻,我與萊娜塔的生活情形是這樣的:要麼是一連好幾天彼此誰也見不到誰;要麼是在那心血來潮突然迸發的欲望的沖動中一個人撲向另一個人的懷抱,如膠似漆地雲雨一番;要麼是跌入那滿腔仇視與惡語相傷的深谷。
在那些争吵的時刻,萊娜塔有時到極度狂熱的地步:一會兒竟那麼放肆那麼粗野地責罵我,對于這種責罵的内容,也許,最好不要去回想;一會兒威脅我說,夜間她将割斷我的喉嚨,或者,她要去街上去伺守并殺死阿格涅莎;一會兒重又淚流滿面,跌倒在地闆上,詛咒我,要讓我陷入那樣一種絕望之中,猶如她當年曾詛咒亨利希伯爵的那樣。
與此相反,在那些和解的時刻,一對幸福的情人那全部的興奮又得以複活:我們倆又像克列奧帕特勒與安東尼在自己的埃及那樣,或者是像特尼斯坦與美麗的伊佐尼達在自己的宮殿裡那樣,而不久前的争執在我們心目中便是一些可笑的誤會,是兇惡的惡魔們鼓搗出來的把戲,對這樣的一些惡魔,萊娜塔本人則稱之為&ldquo小東西&rdquo。
歡樂與悲哀的這樣一些經常不斷的交替,比先前愛情遭到拒斥時所産生的痛苦,更加使我心力交瘁,我對甯靜祥和、辛勤勞作的生活的思念與神往與日俱增,愈發強烈,猶如那正在緩緩地醞釀着的暴風雨。
但是,我們還要很久才能等到那麼一束閃電,因為萊娜塔依舊保持着她對我的心靈的主宰權,我這顆心靈在短暫的脫離之後重又向往着這種主宰,重又向往着她的目光與她的親吻,猶如埋在地下的根總是向往水分。
可是,在萊娜塔本人的身上一向有着某種不允許事情緩慢地演化的東西,她總是迷戀着那種走向思想與感情的新征途上的新的、内在的轉折,她突然就把我們的生活轉入另一航向。
(1)切姆波奧拉:墨西哥一海濱城市的名字。
(2)黑色的鬥篷與圓帽是十六世紀德國醫生們通常的衣着。
(3)阿斯克勒庇奧斯:希臘神話中的醫神。
(4)據說,古代的呂底亞國王擁有無數财富(希臘神話)。
(5)法厄同:阿波羅之子,傳說他駕駛其父的太陽車,從天上跌下,而被宙斯用雷擊斃。
(6)靠空氣活着的天堂之鳥:在歐洲關于這些鳥有許多神話與傳說,一些自然科學實驗工作者也相信這種鳥存在,它們從來不落下,隻以空氣為食物。
(7)瑪大肋納:悔過自新的失足女人,《聖經》中記載,耶稣在各城各鄉講道時與幾個曾附過惡魔或患病的婦女相遇,其中有号稱瑪大肋納的,從她身上趕出了七個魔鬼(《路加福音第八章》)。
(8)班杜拉琴:一種彈撥樂器。
(9)HomoDei:拉丁文,意思為上帝的人。