第十九章 可憐的宙斯
關燈
小
中
大
秘裡活着,你懂得了嗎?&rdquo
&ldquo言歸正傳吧,宙斯怎麼啦?&rdquo
&ldquo噢,可憐的家夥!&rdquo左巴歎了口氣,&ldquo隻有我知道他受的苦。
他愛女人,那是當然啰,可不像你們這些書呆子想象的!完全不是那麼回事兒!他同情她們,他了解她們所有的痛苦,他為她們做出犧牲。
每回他看到在什麼地方有個傷心的老處女,或是個俊俏媳婦&mdash&mdash其實不好看也行&mdash&mdash因為丈夫不在家,睡不着。
這個好心腸的神,就畫個十字,換身衣服,變成那女人意中人的模樣,進她的房間。
&rdquo &ldquo很多時候,他并沒有和女人親熱的興緻,經常累得精疲力竭,這也難怪,一頭可憐的公羊怎能應付得了那麼多母羊?你見過一頭公羊和幾頭母羊交配後的樣子嗎?口水直流、兩眼蒙眬、滿是眼屎,咳嗽,站都站不起來。
哼,宙斯就常常就是這麼一副可憐相。
天剛蒙蒙亮,他回到家裡嘟哝:&lsquo啊,老天爺,什麼時候才能讓我躺下來睡個夠呢?我都站不起來了。
&rsquo他不停地擦口水。
&ldquo可是突然間,他聽見哀怨聲,人間有個女人把床單掀開,走到陽台上,差不多光着身子,歎了口氣。
這時候,宙斯又對她憐憫起來。
&lsquo倒黴,我又得下到人間去!&rsquo他哼哼着說,&lsquo一個女人在哀歎。
我去安慰安慰她!&rsquo &ldquo這樣一次又一次,女人把他的身體折騰壞了。
他累得嘔吐,癱在那兒再也動不了了。
然後,他的接班人耶稣來了。
他看見老家夥那副可憐相,就喊:&lsquo當心女人!&rsquo&rdquo 我欽佩左巴的想象力,忍不住笑。
&ldquo你盡管笑,老闆。
不過,要是鬼使神差,我們的事業進展順利的話&mdash&mdash我覺得不是不可能,走着瞧吧&mdash&mdash你知道我要開個什麼店嗎?婚姻介紹所。
這樣,找不到丈夫的可憐女人都可以來:老姑娘、醜八怪、羅圈腿、鬥雞眼、瘸子、駝背。
&ldquo我就待在小客廳裡接待她們,客廳牆上挂一堆漂亮小夥子的相片。
我要對她們說,美麗的客人們,挑選吧,挑你們中意的。
我給她們撮合婚事,然後,随便找一個模樣好孬的小夥子,給他穿上照片上那樣的服裝,給他錢并對他說,哪條街,多少号,跑去找什麼小姐,奉承她,讨好她。
别厭煩,我給你錢,跟她睡覺,跟她講從沒聽過的甜言蜜語,并發誓要娶她。
給這個不幸的女人一點兒快樂,這種山羊、烏龜甚至蜈蚣都能嘗到的快樂。
&ldquo要是他遇到像我們的布布利娜這樣的老太婆,即使給金山銀山都不願意去的話,我這個婚姻介紹所所長就親自出馬。
那時你就會聽到那些蠢貨說:&lsquo看哪,這個老色鬼!莫非他沒長眼睛,沒長鼻子嗎?&rsquo我當然有眼睛,這幫蠢驢!當然長着鼻子,這堆狼心狗肺的家夥。
我還有一顆心呢。
我同情她們!人有心就行,沒有鼻子和眼睛沒關系。
&ldquo等到我筋疲力盡,變成殘廢而死去,看門的彼得會給我打開天堂的門,并說:&lsquo進來吧,可憐的左巴。
進來,偉大的苦命人左巴,去睡在你的同事宙斯旁邊。
休息吧,好樣的,你在人間辛苦了,接受我的祝福!&rsquo&rdquo 左巴說個不停,他用想象設下的陷阱,卻讓自己掉了進去。
我們經過小姐樹時,他歎息着伸出手,仿佛在宣誓: &ldquo别擔心,我親愛的布布利娜。
别擔心,讓我來安慰你!四大強國抛棄了你,青春抛棄了你,上帝也抛棄了你,可是我,左巴,我不會抛棄你!&rdquo 我們回到海灘時,午夜已過。
起風了,從非洲吹來的熱風使克裡特的樹木、葡萄和女人的乳房都膨脹起來。
躺在海上的整個島嶼,在溫暖的氣流中顫抖着。
今夜,宙斯、左巴和南風,混合成了一張男人的面孔。
我清楚地看見,他蓄着黑胡子,黑色的頭發油光锃亮。
此時,他正彎下身去,用鮮紅溫暖的嘴唇,親吻大地。
[1]希臘複活節民俗,以染紅的雞蛋紀念耶稣受難。
他愛女人,那是當然啰,可不像你們這些書呆子想象的!完全不是那麼回事兒!他同情她們,他了解她們所有的痛苦,他為她們做出犧牲。
每回他看到在什麼地方有個傷心的老處女,或是個俊俏媳婦&mdash&mdash其實不好看也行&mdash&mdash因為丈夫不在家,睡不着。
這個好心腸的神,就畫個十字,換身衣服,變成那女人意中人的模樣,進她的房間。
&rdquo &ldquo很多時候,他并沒有和女人親熱的興緻,經常累得精疲力竭,這也難怪,一頭可憐的公羊怎能應付得了那麼多母羊?你見過一頭公羊和幾頭母羊交配後的樣子嗎?口水直流、兩眼蒙眬、滿是眼屎,咳嗽,站都站不起來。
哼,宙斯就常常就是這麼一副可憐相。
天剛蒙蒙亮,他回到家裡嘟哝:&lsquo啊,老天爺,什麼時候才能讓我躺下來睡個夠呢?我都站不起來了。
&rsquo他不停地擦口水。
&ldquo可是突然間,他聽見哀怨聲,人間有個女人把床單掀開,走到陽台上,差不多光着身子,歎了口氣。
這時候,宙斯又對她憐憫起來。
&lsquo倒黴,我又得下到人間去!&rsquo他哼哼着說,&lsquo一個女人在哀歎。
我去安慰安慰她!&rsquo &ldquo這樣一次又一次,女人把他的身體折騰壞了。
他累得嘔吐,癱在那兒再也動不了了。
然後,他的接班人耶稣來了。
他看見老家夥那副可憐相,就喊:&lsquo當心女人!&rsquo&rdquo 我欽佩左巴的想象力,忍不住笑。
&ldquo你盡管笑,老闆。
不過,要是鬼使神差,我們的事業進展順利的話&mdash&mdash我覺得不是不可能,走着瞧吧&mdash&mdash你知道我要開個什麼店嗎?婚姻介紹所。
這樣,找不到丈夫的可憐女人都可以來:老姑娘、醜八怪、羅圈腿、鬥雞眼、瘸子、駝背。
&ldquo我就待在小客廳裡接待她們,客廳牆上挂一堆漂亮小夥子的相片。
我要對她們說,美麗的客人們,挑選吧,挑你們中意的。
我給她們撮合婚事,然後,随便找一個模樣好孬的小夥子,給他穿上照片上那樣的服裝,給他錢并對他說,哪條街,多少号,跑去找什麼小姐,奉承她,讨好她。
别厭煩,我給你錢,跟她睡覺,跟她講從沒聽過的甜言蜜語,并發誓要娶她。
給這個不幸的女人一點兒快樂,這種山羊、烏龜甚至蜈蚣都能嘗到的快樂。
&ldquo要是他遇到像我們的布布利娜這樣的老太婆,即使給金山銀山都不願意去的話,我這個婚姻介紹所所長就親自出馬。
那時你就會聽到那些蠢貨說:&lsquo看哪,這個老色鬼!莫非他沒長眼睛,沒長鼻子嗎?&rsquo我當然有眼睛,這幫蠢驢!當然長着鼻子,這堆狼心狗肺的家夥。
我還有一顆心呢。
我同情她們!人有心就行,沒有鼻子和眼睛沒關系。
&ldquo等到我筋疲力盡,變成殘廢而死去,看門的彼得會給我打開天堂的門,并說:&lsquo進來吧,可憐的左巴。
進來,偉大的苦命人左巴,去睡在你的同事宙斯旁邊。
休息吧,好樣的,你在人間辛苦了,接受我的祝福!&rsquo&rdquo 左巴說個不停,他用想象設下的陷阱,卻讓自己掉了進去。
我們經過小姐樹時,他歎息着伸出手,仿佛在宣誓: &ldquo别擔心,我親愛的布布利娜。
别擔心,讓我來安慰你!四大強國抛棄了你,青春抛棄了你,上帝也抛棄了你,可是我,左巴,我不會抛棄你!&rdquo 我們回到海灘時,午夜已過。
起風了,從非洲吹來的熱風使克裡特的樹木、葡萄和女人的乳房都膨脹起來。
躺在海上的整個島嶼,在溫暖的氣流中顫抖着。
今夜,宙斯、左巴和南風,混合成了一張男人的面孔。
我清楚地看見,他蓄着黑胡子,黑色的頭發油光锃亮。
此時,他正彎下身去,用鮮紅溫暖的嘴唇,親吻大地。
[1]希臘複活節民俗,以染紅的雞蛋紀念耶稣受難。