第十一章 女人如虎
關燈
小
中
大
dquo呸!但這不是她的過錯,而是我們的過錯,是蘇萊曼、左巴我們這些魯莽冒失的家夥的過錯。
&rdquo 過了一會兒,他怒氣沖沖地補充道:&ldquo可這也不能說是我們的過錯,這隻歸罪于一個人,就是那個大混蛋、大冒失鬼,大蘇萊曼帕夏&hellip&hellip你知道是誰!&rdquo &ldquo要是存在的話,&rdquo我答道,&ldquo不過,要是他不存在呢?&rdquo &ldquo那麼,我們就完蛋了!&rdquo 我們邁着大步往前走了很長時間,什麼話都沒有說。
左巴憤憤不平地思索着,時而用手杖敲擊路上的石子,時而往地上啐唾沫。
忽然,他向我轉過身來。
&ldquo我祖父&mdash&mdash願他安息!&rdquo他說,&ldquo他對女人懂得一些。
這個不幸的人,他很愛她們。
可女人又讓他吃過不少苦頭。
他對我說:&lsquo我的小阿曆克西,我為你祝福。
我勸你一句話:不要輕信女人。
當上帝想用亞當的一根肋骨創造女人的時候,魔鬼變成蛇,在恰當的時機一蹿,偷走了這根肋骨。
上帝趕緊追去,可是魔鬼從他的指縫溜走,隻把自己的角給他留下。
上帝心想,沒有紡紗杆,一個巧婦也能用匙柄紡紗。
那好吧,我就用魔鬼的角制造女人吧!上帝這樣幹了,活該我們倒黴。
我的小阿曆克西!所以,當我們碰到一個女人,無論在哪裡,都是碰到魔鬼的角,我的孩子。
當心女人。
偷了伊甸園的蘋果,然後把它們藏在短上衣裡的也是女人。
而現在,她走出來,大搖大擺,招搖過市。
害人精啊!要是你吃這些蘋果,你就完蛋了,要是你不吃,你也得完蛋。
孩子,你說我給你什麼忠告呢?你喜歡怎麼幹就怎麼幹吧!&rsquo我那過世的老祖父就是這麼跟我說的,而我并沒有因此變得明智。
我重走了他的路,就走到這步田地。
&rdquo 我們匆匆忙忙穿過村子。
月色令人惶惑。
請想想看,如果你喝醉酒,到室外去散步,發現世界遽然變了樣,道路變成乳白色的河流,坑窪處和車轍鋪滿石灰,白雪覆蓋山巒。
你的手、臉和脖頸像螢火蟲的肚子般磷光閃閃。
月亮像一枚又大又圓的外國勳章,挂在你胸前。
我們邁着輕快的步伐默默地向前走。
我們被月色、被酒所陶醉。
我們覺得腳沒有沾地。
在我們背後,村莊在沉睡。
狗上了房頂,眼望月亮,發出哀怨的吠聲。
不知為什麼,我們也想直起脖子喊叫&hellip&hellip 經過寡婦的花園時,左巴停住腳步。
美酒佳肴和月色使他忘乎所以,他伸長脖子,用驢般的粗大嗓音喊叫出一段下流小調,這是他一時興奮起來的即興之作: 我愛你美麗的身體, 從腰到底下! 接過這條活生生的鳗魚, 一下子叫它動彈不得! &ldquo又是一隻魔鬼的角!&rdquo他說,&ldquo老闆,我們走吧!&rdquo 到達木屋已經是破曉時分。
我精疲力竭,倒在床上。
左巴洗臉,點着爐子,煮咖啡。
他蹲在門前地上,點上一支煙,開始悠然自得地抽起來。
他腰闆挺直,一動不動地凝視大海,面部表情嚴肅、克制。
此情此景很像我喜愛的一幅日本畫:一個苦行僧身披橙色袈裟,盤膝而坐,面龐像因雨水澆淋而變黑的一塊精雕硬木般閃閃發光。
他伸直脖頸,毫無恐懼,含笑注視着前面的茫茫黑夜&hellip&hellip 借着朦胧月色注視左巴,我欽佩他是多麼大膽而樸質地把自己與世界相合,怎麼使他的肉體與靈魂形成一個和諧的整體,并把所有的一切:女人、面包、水、肉、睡眠與他的肉體歡快地相結合而成為左巴。
我從來沒有看到過一個人和宇宙有過這樣融洽的協調。
這時,透着淡青色的圓月在降落,一種無法形容的柔情籠罩着大海。
左巴扔掉煙頭,伸手拿過一隻籃子,翻一陣,從中取出細繩、線軸、小木塊,然後點着油燈,再一次開始試驗他的架空索道。
他彎下身去研究他的原始玩具,陷入了想必艱難無比的計算裡。
因為,他不斷狠狠地撓頭和詛咒。
突然間,他不耐煩了,一腳踢去,架空索道坍塌了。
&rdquo 過了一會兒,他怒氣沖沖地補充道:&ldquo可這也不能說是我們的過錯,這隻歸罪于一個人,就是那個大混蛋、大冒失鬼,大蘇萊曼帕夏&hellip&hellip你知道是誰!&rdquo &ldquo要是存在的話,&rdquo我答道,&ldquo不過,要是他不存在呢?&rdquo &ldquo那麼,我們就完蛋了!&rdquo 我們邁着大步往前走了很長時間,什麼話都沒有說。
左巴憤憤不平地思索着,時而用手杖敲擊路上的石子,時而往地上啐唾沫。
忽然,他向我轉過身來。
&ldquo我祖父&mdash&mdash願他安息!&rdquo他說,&ldquo他對女人懂得一些。
這個不幸的人,他很愛她們。
可女人又讓他吃過不少苦頭。
他對我說:&lsquo我的小阿曆克西,我為你祝福。
我勸你一句話:不要輕信女人。
當上帝想用亞當的一根肋骨創造女人的時候,魔鬼變成蛇,在恰當的時機一蹿,偷走了這根肋骨。
上帝趕緊追去,可是魔鬼從他的指縫溜走,隻把自己的角給他留下。
上帝心想,沒有紡紗杆,一個巧婦也能用匙柄紡紗。
那好吧,我就用魔鬼的角制造女人吧!上帝這樣幹了,活該我們倒黴。
我的小阿曆克西!所以,當我們碰到一個女人,無論在哪裡,都是碰到魔鬼的角,我的孩子。
當心女人。
偷了伊甸園的蘋果,然後把它們藏在短上衣裡的也是女人。
而現在,她走出來,大搖大擺,招搖過市。
害人精啊!要是你吃這些蘋果,你就完蛋了,要是你不吃,你也得完蛋。
孩子,你說我給你什麼忠告呢?你喜歡怎麼幹就怎麼幹吧!&rsquo我那過世的老祖父就是這麼跟我說的,而我并沒有因此變得明智。
我重走了他的路,就走到這步田地。
&rdquo 我們匆匆忙忙穿過村子。
月色令人惶惑。
請想想看,如果你喝醉酒,到室外去散步,發現世界遽然變了樣,道路變成乳白色的河流,坑窪處和車轍鋪滿石灰,白雪覆蓋山巒。
你的手、臉和脖頸像螢火蟲的肚子般磷光閃閃。
月亮像一枚又大又圓的外國勳章,挂在你胸前。
我們邁着輕快的步伐默默地向前走。
我們被月色、被酒所陶醉。
我們覺得腳沒有沾地。
在我們背後,村莊在沉睡。
狗上了房頂,眼望月亮,發出哀怨的吠聲。
不知為什麼,我們也想直起脖子喊叫&hellip&hellip 經過寡婦的花園時,左巴停住腳步。
美酒佳肴和月色使他忘乎所以,他伸長脖子,用驢般的粗大嗓音喊叫出一段下流小調,這是他一時興奮起來的即興之作: 我愛你美麗的身體, 從腰到底下! 接過這條活生生的鳗魚, 一下子叫它動彈不得! &ldquo又是一隻魔鬼的角!&rdquo他說,&ldquo老闆,我們走吧!&rdquo 到達木屋已經是破曉時分。
我精疲力竭,倒在床上。
左巴洗臉,點着爐子,煮咖啡。
他蹲在門前地上,點上一支煙,開始悠然自得地抽起來。
他腰闆挺直,一動不動地凝視大海,面部表情嚴肅、克制。
此情此景很像我喜愛的一幅日本畫:一個苦行僧身披橙色袈裟,盤膝而坐,面龐像因雨水澆淋而變黑的一塊精雕硬木般閃閃發光。
他伸直脖頸,毫無恐懼,含笑注視着前面的茫茫黑夜&hellip&hellip 借着朦胧月色注視左巴,我欽佩他是多麼大膽而樸質地把自己與世界相合,怎麼使他的肉體與靈魂形成一個和諧的整體,并把所有的一切:女人、面包、水、肉、睡眠與他的肉體歡快地相結合而成為左巴。
我從來沒有看到過一個人和宇宙有過這樣融洽的協調。
這時,透着淡青色的圓月在降落,一種無法形容的柔情籠罩着大海。
左巴扔掉煙頭,伸手拿過一隻籃子,翻一陣,從中取出細繩、線軸、小木塊,然後點着油燈,再一次開始試驗他的架空索道。
他彎下身去研究他的原始玩具,陷入了想必艱難無比的計算裡。
因為,他不斷狠狠地撓頭和詛咒。
突然間,他不耐煩了,一腳踢去,架空索道坍塌了。