第五章 快刀斬亂麻
關燈
小
中
大
?叫天底下所有的阿納諾斯蒂明白呢?那麼,他們将看到的豈不又是一片黑暗?就讓他們去吧,他們已經習慣了。
現在他們湊合得挺好,你不覺得嗎?他們過得不錯,生兒育女,繁衍後代。
上帝讓他們耳聾、眼瞎,而他們還高喊&lsquo贊美上帝&rsquo!他們安于貧賤,那就讓他們去吧,别多嘴了。
&rdquo 我沉默不語。
我們在寡婦的花園前經過。
左巴停了一下,歎了口氣,但什麼也沒說。
大概什麼地方下了雨,聞到一股清新的泥土味。
最初的幾顆星星出現。
溶溶月色,黃裡透綠的柔光照耀天空。
&ldquo這個人,&rdquo我心想,&ldquo沒上過學,卻頭腦健全。
他見多識廣,思想開闊,胸襟豁達,而又沒有失去樸質的膽略。
于我無法解決的複雜難題,他就像他的同胞亞曆山大大帝一樣快刀斬亂麻。
他很難被打倒,因為他雙腿支撐着全身穩穩地站立在大地上。
非洲的野人崇拜蛇,因為它全身匍匐在地,知道世界上的所有秘密。
它用腹部、尾巴和頭去了解。
它總是和大地相連,不分彼此。
左巴也是這樣,而我這樣的知識分子,隻是一些沒有頭腦的空中飛鳥。
&rdquo 星鬥滿天。
它們冷酷、倨傲,對人沒有絲毫恻隐之心。
我們不再言語,誠惶誠恐地望着天空。
每一瞬間都能看到新的星星在東方燃起,火一樣的光在伸延。
回到木屋,我沒有一點食欲,在海邊的岩石上坐下來。
左巴生了火,吃了飯,似乎想到我這邊來,突然又改變了主意,躺到褥子上睡去。
大海很甯靜,兇險的星光下大地一片沉寂,沒有狗吠聲,沒有夜鳥的哀鳴。
這樣的萬籁俱寂,詭秘而險惡,那是由藏在我們心靈深遠處千千萬萬聽不到的呼叫聲形成的。
我能聽見血液沖擊太陽穴和脖子上靜脈的聲音。
&ldquo老虎的旋律。
&rdquo我突然打着寒戰想起。
在印度,夜幕降臨時,人們會低聲歌唱一支憂傷而單調的曲子,一首狂熱而緩慢的歌,仿佛猛獸在遠處打呵欠的聲音&mdash&mdash老虎的旋律。
人的心忍受不了這種難以言明的恐懼。
想着這令人心悸的旋律,我胸中的空虛逐漸被填滿。
我的耳朵警覺起來,沉寂變成了呼喊,仿佛靈魂也由這旋律形成,正離開軀體去傾聽。
我彎下身子,用手舀海水,濕潤我的前額和兩邊太陽穴,感到涼爽。
我心靈深處回響着混雜、急迫、吓人的喊叫&mdash&mdash老虎正在我胸膛裡咆哮。
突然,我清楚地聽到一個聲音。
&ldquo佛陀!佛陀!&rdquo我一下子站起來呼喊。
我沿着水邊疾走,好像要逃離。
已經有一些時候了,每當我獨自一人在寂靜的夜晚,就聽見他的聲音&mdash&mdash開始時凄涼,像挽歌般哀怨,而後逐漸發怒,責罵,發号施令。
那聲音,就像一個即将出生的嬰兒在我胸膛中踢打。
大概是午夜了。
烏雲在空中凝聚,大滴大滴的雨點落在我手上,但我絲毫沒有介意。
淹沒在熾熱的氣氛之中,我覺得在我左邊和右邊的太陽穴上有兩個火炬。
時候到了,我戰栗着思忖:佛法的輪回将把我帶走,把我從這個不可思議的包袱中解脫出來的時刻來到了。
我迅速回到木屋,點亮了燈。
當光線照到左巴臉上時,他的眼睛直眨巴。
睜眼看我趴在紙上寫作,他低聲埋怨了些什麼,我沒有聽見。
他突然向牆轉過身去,睡着了。
我奮筆疾書,無比急迫。
&ldquo佛&rdquo在我心中,我看見他像一條布滿符号的藍色帶子在我腦海裡展現出來。
它很快地伸展,我急速地追趕。
我書寫着,一切都變得輕而易舉。
我不是在寫,而是在抄。
由慈悲、斷念和&ldquo空&rdquo所構成的整個世界呈現在面前&mdash&mdash佛陀的殿宇、後宮的婦人、黃金乘辇、苦谛(生、老、病、死、逃遁、苦行、解脫、超度)。
黃花遍地,乞丐和國王黃袍加身,石頭、樹木和肉體全變得輕盈,靈魂變成空氣,變成精靈而消逝。
我的手指累了,但我不願停頓。
夢幻會很快過去、消逝,我一定要抓住它。
清晨,左巴發現,我還倒在手稿上熟睡着。
現在他們湊合得挺好,你不覺得嗎?他們過得不錯,生兒育女,繁衍後代。
上帝讓他們耳聾、眼瞎,而他們還高喊&lsquo贊美上帝&rsquo!他們安于貧賤,那就讓他們去吧,别多嘴了。
&rdquo 我沉默不語。
我們在寡婦的花園前經過。
左巴停了一下,歎了口氣,但什麼也沒說。
大概什麼地方下了雨,聞到一股清新的泥土味。
最初的幾顆星星出現。
溶溶月色,黃裡透綠的柔光照耀天空。
&ldquo這個人,&rdquo我心想,&ldquo沒上過學,卻頭腦健全。
他見多識廣,思想開闊,胸襟豁達,而又沒有失去樸質的膽略。
于我無法解決的複雜難題,他就像他的同胞亞曆山大大帝一樣快刀斬亂麻。
他很難被打倒,因為他雙腿支撐着全身穩穩地站立在大地上。
非洲的野人崇拜蛇,因為它全身匍匐在地,知道世界上的所有秘密。
它用腹部、尾巴和頭去了解。
它總是和大地相連,不分彼此。
左巴也是這樣,而我這樣的知識分子,隻是一些沒有頭腦的空中飛鳥。
&rdquo 星鬥滿天。
它們冷酷、倨傲,對人沒有絲毫恻隐之心。
我們不再言語,誠惶誠恐地望着天空。
每一瞬間都能看到新的星星在東方燃起,火一樣的光在伸延。
回到木屋,我沒有一點食欲,在海邊的岩石上坐下來。
左巴生了火,吃了飯,似乎想到我這邊來,突然又改變了主意,躺到褥子上睡去。
大海很甯靜,兇險的星光下大地一片沉寂,沒有狗吠聲,沒有夜鳥的哀鳴。
這樣的萬籁俱寂,詭秘而險惡,那是由藏在我們心靈深遠處千千萬萬聽不到的呼叫聲形成的。
我能聽見血液沖擊太陽穴和脖子上靜脈的聲音。
&ldquo老虎的旋律。
&rdquo我突然打着寒戰想起。
在印度,夜幕降臨時,人們會低聲歌唱一支憂傷而單調的曲子,一首狂熱而緩慢的歌,仿佛猛獸在遠處打呵欠的聲音&mdash&mdash老虎的旋律。
人的心忍受不了這種難以言明的恐懼。
想着這令人心悸的旋律,我胸中的空虛逐漸被填滿。
我的耳朵警覺起來,沉寂變成了呼喊,仿佛靈魂也由這旋律形成,正離開軀體去傾聽。
我彎下身子,用手舀海水,濕潤我的前額和兩邊太陽穴,感到涼爽。
我心靈深處回響着混雜、急迫、吓人的喊叫&mdash&mdash老虎正在我胸膛裡咆哮。
突然,我清楚地聽到一個聲音。
&ldquo佛陀!佛陀!&rdquo我一下子站起來呼喊。
我沿着水邊疾走,好像要逃離。
已經有一些時候了,每當我獨自一人在寂靜的夜晚,就聽見他的聲音&mdash&mdash開始時凄涼,像挽歌般哀怨,而後逐漸發怒,責罵,發号施令。
那聲音,就像一個即将出生的嬰兒在我胸膛中踢打。
大概是午夜了。
烏雲在空中凝聚,大滴大滴的雨點落在我手上,但我絲毫沒有介意。
淹沒在熾熱的氣氛之中,我覺得在我左邊和右邊的太陽穴上有兩個火炬。
時候到了,我戰栗着思忖:佛法的輪回将把我帶走,把我從這個不可思議的包袱中解脫出來的時刻來到了。
我迅速回到木屋,點亮了燈。
當光線照到左巴臉上時,他的眼睛直眨巴。
睜眼看我趴在紙上寫作,他低聲埋怨了些什麼,我沒有聽見。
他突然向牆轉過身去,睡着了。
我奮筆疾書,無比急迫。
&ldquo佛&rdquo在我心中,我看見他像一條布滿符号的藍色帶子在我腦海裡展現出來。
它很快地伸展,我急速地追趕。
我書寫着,一切都變得輕而易舉。
我不是在寫,而是在抄。
由慈悲、斷念和&ldquo空&rdquo所構成的整個世界呈現在面前&mdash&mdash佛陀的殿宇、後宮的婦人、黃金乘辇、苦谛(生、老、病、死、逃遁、苦行、解脫、超度)。
黃花遍地,乞丐和國王黃袍加身,石頭、樹木和肉體全變得輕盈,靈魂變成空氣,變成精靈而消逝。
我的手指累了,但我不願停頓。
夢幻會很快過去、消逝,我一定要抓住它。
清晨,左巴發現,我還倒在手稿上熟睡着。