第一章 逃亡
關燈
小
中
大
。
女孩擦幹紅衣女人的腳踝,開始裹上繃帶。
她動作越來越快,呼吸也跟着急促起來。
紅衣女人幾乎又要笑出來了,但她沒有,隻是說道:&ldquo你人真好。
&rdquo 女孩喃喃說道:&ldquo沒什麼。
&rdquo 門上響起三聲急促的敲門聲。
路易絲·菲舍爾一驚,手中的煙掉在地上,雙眼驚恐地四下看着。
女孩頭也沒擡,繼續手上的工作。
男人轉臉看向門,無論是神色還是舉止中都像是沒注意到紅衣女人的恐懼。
他以沙啞而平淡的聲音喊道:&ldquo别敲了,進來。
&rdquo 門開了,一隻滿是斑點的大丹狗跑了進來,後面跟着兩名身穿晚禮服的高個子男人。
大丹狗直接來到路易絲·菲舍爾跟前,鼻子嗅嗅她的手。
路易絲·菲舍爾則直視着剛進門的兩個男人,眼神中沒有一絲膽怯,也沒有一絲溫暖。
其中一名男人摘下他那頂與外套相搭配的蘇格蘭呢灰色帽子,走到她面前,微笑道:&ldquo這就是你落腳的地方?&rdquo他看到她腿上的傷和繃帶時,笑容消失了。
&ldquo怎麼回事?&rdquo 他大約四十歲上下,衣着整潔講究,舉止相當優雅,一頭黑發梳理得很服帖,留着細心修整過的黑色小胡子。
他那雙聰明的黑眼睛正關切地看着女人。
他把大丹狗推開,握住女人的手。
&ldquo我想傷得不重。
&rdquo她并未回以笑臉,聲音冰冷,&ldquo我在路上摔了一跤,扭着了腳,這兩位很&mdash&mdash&rdquo 男人轉向身穿灰色毛衣的主人,伸出手來,飛快地說道:&ldquo謝謝你這麼照顧菲舍爾小姐。
你是布拉希爾,對嗎?&rdquo 穿毛衣的男人點點頭。
&ldquo那你就是凱恩·羅布森了。
&rdquo &ldquo正是。
&rdquo羅布森扭頭看向另一個還站在門邊的男人,&ldquo這位是康羅伊先生。
&rdquo 布拉希爾颔首示意。
康羅伊說了聲&ldquo你好&rdquo,然後走向路易絲·菲舍爾。
羅布森大約六英尺高,康羅伊比他還高出一到兩英寸,也年輕十來歲左右。
他有一頭金發,肩膀寬闊,身材修長,腦袋雖小卻形狀優美,五官相當勻稱。
他胳膊肘上挂着件深色外套,手上拿着一頂黑色帽子。
他低頭朝紅衣女人微笑道:&ldquo你這玩笑開得可真大。
&rdquo 她卻對羅布森說道:&ldquo你們來這裡做什麼?&rdquo 羅布森親切地微笑,稍稍擡起肩。
&ldquo你說你不太舒服,想躺一躺。
海倫到你房間去看你有沒有好一點兒,結果你不見了。
我們擔心你跑出來會發生什麼意外。
&rdquo他看着她的腿,又微微聳了聳肩,&ldquo你瞧,我們的擔心是對的。
&rdquo 她對他的微笑視而不見。
&ldquo我想去城裡。
&rdquo她告訴他,&ldquo現在你知道了。
&rdquo &ldquo好吧,如果你想去&mdash&mdash&rdquo他語氣很和藹,&ldquo但你可不能就這麼去。
&rdquo他瞧着她撕裂的晚禮服點着頭,&ldquo我們先帶你回家,你可以換件衣服,收拾一下行李&mdash&mdash&rdquo他轉向布拉希爾,&ldquo下一班火車是什麼時候?&rdquo 布拉希爾答道:&ldquo六點。
&rdquo大丹狗正在嗅他的腳。
&ldquo你瞧,&rdquo羅布森溫柔地開口,還是對那女人說道,&ldquo時間有的是。
&rdquo 她低頭看看自己的衣服,似乎對它們很滿意。
&ldquo我就穿這身衣服去。
&rdquo她如此答複。
&ldquo好了,聽着,路易絲,&rdquo羅布森再次開口,仍是很理智的模樣,&ldquo還要好幾個小時才會有火車,你有足夠的時間休息,打個盹,再&mdash&mdash&rdquo 她簡短地說道:&ldquo我已經出來了。
&rdquo 羅布森不耐煩地皺皺臉,但他半開玩笑地攤開手,做了個無助的手勢。
&ldquo但你接下來要做什麼呢?&rdquo他的口氣就和他的手勢一般無助,&ldquo你自己根本做不到,除非布拉希爾收留你到六點鐘,然後再開車送你去車站。
&rdquo 她平靜地注視着布拉希爾,冷靜地問道:&ldquo我會不會太麻煩你了?&rdquo 布拉希爾漫不經心地搖搖頭。
&ldquo不會。
&rdquo 羅布森和康羅伊兩人齊齊看向布拉希爾,目光飽含興味,但并非明顯的敵意。
布拉希爾平靜地接受了他們探詢的目光。
路易絲·菲舍爾冷冷地開口,一副不想再說下去的口吻:&ldquo就這樣說定了。
&rdquo 康羅伊詢問似的看向羅布森,後者厭倦地歎口氣,問道:&ldquo你已經決定要這麼做了嗎,路易絲?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo 羅布森再次聳聳肩,說道:&ldquo你一向頭腦清醒。
&rdquo他的臉色和聲音都很陰沉。
他轉身走向屋門,又停下來問道:&ldquo你身上的錢夠嗎?&rdquo他的一隻手已經伸進晚禮服背心的内袋裡。
&ldquo我什麼也不需要。
&rdquo她告訴他。
&ldquo好吧,如果你以後需要什麼,告訴我。
走吧,迪克。
&rdquo 他走到門邊,打開門,又扭頭瞥了屋裡一眼,向布拉希爾說了聲&ldquo謝謝,晚安&rdquo,然後走了出去。
康羅伊用三根手指輕觸了一下路易絲·菲舍爾的小臂,對她說了聲&ldquo祝你好運&rdquo,便對伊芙琳和布拉希爾鞠了一躬,跟着羅布森走了出去。
大丹狗擡起頭來看着兩個男人走出去。
伊芙琳絕望地凝視着門,絞起了雙手。
路易絲·菲舍爾對布拉希爾說道:&ldquo把門鎖起來會比較明智。
&rdquo 布拉希爾久久地凝視着她,沉思着。
他的表情沒有真正的改變,但他臉上的肌肉卻因此而僵硬了起來。
&ldquo不,&rdquo他終于開口,&ldquo我不鎖。
&rdquo 紅衣女人微微擡起眉毛,但沒說什麼。
伊芙琳開口了。
自從路易絲·菲舍爾到來之後,她還是第一次對布拉希爾說話。
她的語氣格外肯定:&ldquo他們都喝醉了。
&rdquo &ldquo他們都喝了酒。
&rdquo他勉強同意。
他若有所思地看着這個女孩子,顯然到這會兒才意識到她的不安和煩惱。
&ldquo看起來,喝上一杯對你有好處。
&rdquo 她困惑了,逃開他的注視。
&ldquo你&mdash&mdash你想來一杯嗎?&rdquo &ldquo正有此意。
&rdquo他詢問般地看向路易絲·菲舍爾。
後者點點頭說道:&ldquo謝謝你。
&rdquo 女孩子走出房間。
紅衣女人稍稍傾身向前,專注地仰視着布拉希爾。
她的語氣已經很冷靜,但是她刻意放慢的語速給她的話增加了分量。
&ldquo千萬别認為羅布森先生一點兒也不危險。
&rdquo 他仔細斟酌字句,斟酌得都感到疲憊了,才微帶好奇地看着她說:&ldquo我得罪他了嗎?&rdquo 她點頭以示肯定。
他微微一笑,接納了這個事實。
他又遞出他的卷煙,
女孩擦幹紅衣女人的腳踝,開始裹上繃帶。
她動作越來越快,呼吸也跟着急促起來。
紅衣女人幾乎又要笑出來了,但她沒有,隻是說道:&ldquo你人真好。
&rdquo 女孩喃喃說道:&ldquo沒什麼。
&rdquo 門上響起三聲急促的敲門聲。
路易絲·菲舍爾一驚,手中的煙掉在地上,雙眼驚恐地四下看着。
女孩頭也沒擡,繼續手上的工作。
男人轉臉看向門,無論是神色還是舉止中都像是沒注意到紅衣女人的恐懼。
他以沙啞而平淡的聲音喊道:&ldquo别敲了,進來。
&rdquo 門開了,一隻滿是斑點的大丹狗跑了進來,後面跟着兩名身穿晚禮服的高個子男人。
大丹狗直接來到路易絲·菲舍爾跟前,鼻子嗅嗅她的手。
路易絲·菲舍爾則直視着剛進門的兩個男人,眼神中沒有一絲膽怯,也沒有一絲溫暖。
其中一名男人摘下他那頂與外套相搭配的蘇格蘭呢灰色帽子,走到她面前,微笑道:&ldquo這就是你落腳的地方?&rdquo他看到她腿上的傷和繃帶時,笑容消失了。
&ldquo怎麼回事?&rdquo 他大約四十歲上下,衣着整潔講究,舉止相當優雅,一頭黑發梳理得很服帖,留着細心修整過的黑色小胡子。
他那雙聰明的黑眼睛正關切地看着女人。
他把大丹狗推開,握住女人的手。
&ldquo我想傷得不重。
&rdquo她并未回以笑臉,聲音冰冷,&ldquo我在路上摔了一跤,扭着了腳,這兩位很&mdash&mdash&rdquo 男人轉向身穿灰色毛衣的主人,伸出手來,飛快地說道:&ldquo謝謝你這麼照顧菲舍爾小姐。
你是布拉希爾,對嗎?&rdquo 穿毛衣的男人點點頭。
&ldquo那你就是凱恩·羅布森了。
&rdquo &ldquo正是。
&rdquo羅布森扭頭看向另一個還站在門邊的男人,&ldquo這位是康羅伊先生。
&rdquo 布拉希爾颔首示意。
康羅伊說了聲&ldquo你好&rdquo,然後走向路易絲·菲舍爾。
羅布森大約六英尺高,康羅伊比他還高出一到兩英寸,也年輕十來歲左右。
他有一頭金發,肩膀寬闊,身材修長,腦袋雖小卻形狀優美,五官相當勻稱。
他胳膊肘上挂着件深色外套,手上拿着一頂黑色帽子。
他低頭朝紅衣女人微笑道:&ldquo你這玩笑開得可真大。
&rdquo 她卻對羅布森說道:&ldquo你們來這裡做什麼?&rdquo 羅布森親切地微笑,稍稍擡起肩。
&ldquo你說你不太舒服,想躺一躺。
海倫到你房間去看你有沒有好一點兒,結果你不見了。
我們擔心你跑出來會發生什麼意外。
&rdquo他看着她的腿,又微微聳了聳肩,&ldquo你瞧,我們的擔心是對的。
&rdquo 她對他的微笑視而不見。
&ldquo我想去城裡。
&rdquo她告訴他,&ldquo現在你知道了。
&rdquo &ldquo好吧,如果你想去&mdash&mdash&rdquo他語氣很和藹,&ldquo但你可不能就這麼去。
&rdquo他瞧着她撕裂的晚禮服點着頭,&ldquo我們先帶你回家,你可以換件衣服,收拾一下行李&mdash&mdash&rdquo他轉向布拉希爾,&ldquo下一班火車是什麼時候?&rdquo 布拉希爾答道:&ldquo六點。
&rdquo大丹狗正在嗅他的腳。
&ldquo你瞧,&rdquo羅布森溫柔地開口,還是對那女人說道,&ldquo時間有的是。
&rdquo 她低頭看看自己的衣服,似乎對它們很滿意。
&ldquo我就穿這身衣服去。
&rdquo她如此答複。
&ldquo好了,聽着,路易絲,&rdquo羅布森再次開口,仍是很理智的模樣,&ldquo還要好幾個小時才會有火車,你有足夠的時間休息,打個盹,再&mdash&mdash&rdquo 她簡短地說道:&ldquo我已經出來了。
&rdquo 羅布森不耐煩地皺皺臉,但他半開玩笑地攤開手,做了個無助的手勢。
&ldquo但你接下來要做什麼呢?&rdquo他的口氣就和他的手勢一般無助,&ldquo你自己根本做不到,除非布拉希爾收留你到六點鐘,然後再開車送你去車站。
&rdquo 她平靜地注視着布拉希爾,冷靜地問道:&ldquo我會不會太麻煩你了?&rdquo 布拉希爾漫不經心地搖搖頭。
&ldquo不會。
&rdquo 羅布森和康羅伊兩人齊齊看向布拉希爾,目光飽含興味,但并非明顯的敵意。
布拉希爾平靜地接受了他們探詢的目光。
路易絲·菲舍爾冷冷地開口,一副不想再說下去的口吻:&ldquo就這樣說定了。
&rdquo 康羅伊詢問似的看向羅布森,後者厭倦地歎口氣,問道:&ldquo你已經決定要這麼做了嗎,路易絲?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo 羅布森再次聳聳肩,說道:&ldquo你一向頭腦清醒。
&rdquo他的臉色和聲音都很陰沉。
他轉身走向屋門,又停下來問道:&ldquo你身上的錢夠嗎?&rdquo他的一隻手已經伸進晚禮服背心的内袋裡。
&ldquo我什麼也不需要。
&rdquo她告訴他。
&ldquo好吧,如果你以後需要什麼,告訴我。
走吧,迪克。
&rdquo 他走到門邊,打開門,又扭頭瞥了屋裡一眼,向布拉希爾說了聲&ldquo謝謝,晚安&rdquo,然後走了出去。
康羅伊用三根手指輕觸了一下路易絲·菲舍爾的小臂,對她說了聲&ldquo祝你好運&rdquo,便對伊芙琳和布拉希爾鞠了一躬,跟着羅布森走了出去。
大丹狗擡起頭來看着兩個男人走出去。
伊芙琳絕望地凝視着門,絞起了雙手。
路易絲·菲舍爾對布拉希爾說道:&ldquo把門鎖起來會比較明智。
&rdquo 布拉希爾久久地凝視着她,沉思着。
他的表情沒有真正的改變,但他臉上的肌肉卻因此而僵硬了起來。
&ldquo不,&rdquo他終于開口,&ldquo我不鎖。
&rdquo 紅衣女人微微擡起眉毛,但沒說什麼。
伊芙琳開口了。
自從路易絲·菲舍爾到來之後,她還是第一次對布拉希爾說話。
她的語氣格外肯定:&ldquo他們都喝醉了。
&rdquo &ldquo他們都喝了酒。
&rdquo他勉強同意。
他若有所思地看着這個女孩子,顯然到這會兒才意識到她的不安和煩惱。
&ldquo看起來,喝上一杯對你有好處。
&rdquo 她困惑了,逃開他的注視。
&ldquo你&mdash&mdash你想來一杯嗎?&rdquo &ldquo正有此意。
&rdquo他詢問般地看向路易絲·菲舍爾。
後者點點頭說道:&ldquo謝謝你。
&rdquo 女孩子走出房間。
紅衣女人稍稍傾身向前,專注地仰視着布拉希爾。
她的語氣已經很冷靜,但是她刻意放慢的語速給她的話增加了分量。
&ldquo千萬别認為羅布森先生一點兒也不危險。
&rdquo 他仔細斟酌字句,斟酌得都感到疲憊了,才微帶好奇地看着她說:&ldquo我得罪他了嗎?&rdquo 她點頭以示肯定。
他微微一笑,接納了這個事實。
他又遞出他的卷煙,