19
關燈
小
中
大
每晚都要換一條不同的道兒走,就這樣一路走回家去。
回家睡下,聽到的是小床上小湯姆的鼻息聲,還有就是睡在他一起的那隻大貓,在那兒直打呼噜。
托馬斯·赫德森還記得,當時人家一聽說他們竟讓小孩子身邊睡上了一隻貓兒,做父母的隻顧自己出去,竟撇下了小家夥一個人,都吓壞了。
可是小湯姆卻總是睡得好好的,就是醒了過來,也自有貓兒在身邊,那可是他最好的朋友。
誰要是想挨到小床跟前來,那貓兒是不依的,它跟小湯姆才好着呢。
可如今小湯姆卻……得了,這有什麼可多想的呢——他心裡想。
那是誰都免不了的。
事到如今我也應該明白了。
不到這一步,是不能真正算收場的。
可是他馬上又反問自己:你憑什麼這麼說?溜之大吉,不也可以看作是收場?離家出走,不也可以看作是收場?各種十足背叛的行為,欺詐的勾當,不也可以看作是收場?大凡人到了出賣這一步,就是走到了盡頭了。
不,你這都是誇誇其談。
人隻有死了,才是真正到了收場的時候。
我真希望阿拉和威利趕快回來。
他們一定布置了許多機關,把那條破船搞成個奪命世界了。
我是從來不願意傷人性命的,一輩子就是這樣的脾氣。
威利卻就是喜歡要人的命。
這家夥也真是怪,不過人還是極好的。
他就是做事總要做得好了還要好,不信好還能有個邊。
他遠遠看見小艇在來了。
不一會兒噗噜噜的引擎聲也聽到了,他看着小艇一點一點大起來,清楚起來,沒多久就靠上了大船。
威利來到了駕駛台上。
他那副模樣越發不像話了,那隻壞了的眼睛也隻見一片眼白了。
他一個立正,氣派十足地敬了個禮,說道:“報告,可以向首長彙報嗎?” “你喝醉了吧?” “沒有的事,湯米。
隻是覺得心裡熱乎。
” “你喝了酒了。
” “是喝了點兒,湯姆。
船上不是有個死人嗎,我們得挨在他的身邊幹活,所以帶上了一點朗姆酒。
後來幹完了活阿拉就在酒瓶裡撒了泡尿,又在瓶子上挂了個餌雷。
這叫計上加計。
” “船上機關擺得多不多?” “湯米,我可以向你擔保,哪怕是從小人國來了個巴掌那麼大的小人兒,踏上了這條船也非得給炸飛了不可,管保叫他一直飛回到小人國。
連一隻蟑螂都别想爬上去。
不瞞你說,阿拉還直擔心那死人身上的蒼蠅會碰上了機關,把船炸了呢。
真是滿船機關,精巧無比,妙不可言。
” “阿拉這會兒幹什麼去了?” “他心裡熱乎,興奮得坐不住,拿過槍來就拆,拆槍擦槍,忙乎着呢。
” “你們兩個喝了多少朗姆酒?” “半瓶還不到。
那都是我的主意。
不幹阿拉的事。
” “好吧。
你給我下去,跟他一塊兒擦槍去,不但沖鋒槍要擦,‘五零’機槍也都要檢查一遍。
” “這機槍真要好好檢查,就非得實彈試射一下不可。
” “我知道。
你就給我徹底檢查一遍,但是不要實彈試射。
就把上過膛的子彈扔掉算了。
” “這一招高明。
” “去叫亨利上來,要他照這原樣帶一小杯給我,叫他自己也帶上一杯。
是什麼樣的酒安東尼奧有數的。
” “這可好了,你總算又抿點兒酒了,湯姆。
” “你幫幫忙吧,我喝酒不喝酒,用不到你高興也用不到你不高興。
” “話雖是這麼說,湯姆,可我也不希望看到你老是不要命似的把自己當匹馬來驅使。
你就做個半人半馬的怪[希臘神話中的怪物。
],可不是好?” “半人半馬的怪,你從哪兒聽來的這麼個名堂?” “我可是在書上看到的,湯米。
我是受過教育的人啦。
别看我年紀不算大,我肚子裡的學問才大着呢。
” “真有你的,老小子,”托馬斯·赫德森對他說。
“好啦,你快下去照我布置的辦吧。
” “遵命,長官。
湯米,等我們完成了這次出海任務回去,你可不可以讓我買一幅你畫的海景,就是挂在那家酒店裡的那種?” “你别跟我胡扯淡了。
” “我不跟你胡扯淡。
我看你這個人就是這個毛病,總是這樣壓根兒不理解人。
” “也許是吧。
這恐怕也是我一輩子的毛病。
” “湯米,我玩笑話也說得夠多了。
不過說正經的,你這次追擊敵人幹得是漂亮。
” “明天看吧。
叫亨利自己端杯酒上來就行。
我不喝了。
” “何必呢,湯米。
今天晚上我們至多也隻有些小接觸,依我看連小接觸都恐怕不見得會有。
” “好吧,”托馬斯·赫德森說。
“那就讓他送來吧。
你就别再賴在這個要命的駕駛台上了,快下去幹你的吧。
”
回家睡下,聽到的是小床上小湯姆的鼻息聲,還有就是睡在他一起的那隻大貓,在那兒直打呼噜。
托馬斯·赫德森還記得,當時人家一聽說他們竟讓小孩子身邊睡上了一隻貓兒,做父母的隻顧自己出去,竟撇下了小家夥一個人,都吓壞了。
可是小湯姆卻總是睡得好好的,就是醒了過來,也自有貓兒在身邊,那可是他最好的朋友。
誰要是想挨到小床跟前來,那貓兒是不依的,它跟小湯姆才好着呢。
可如今小湯姆卻……得了,這有什麼可多想的呢——他心裡想。
那是誰都免不了的。
事到如今我也應該明白了。
不到這一步,是不能真正算收場的。
可是他馬上又反問自己:你憑什麼這麼說?溜之大吉,不也可以看作是收場?離家出走,不也可以看作是收場?各種十足背叛的行為,欺詐的勾當,不也可以看作是收場?大凡人到了出賣這一步,就是走到了盡頭了。
不,你這都是誇誇其談。
人隻有死了,才是真正到了收場的時候。
我真希望阿拉和威利趕快回來。
他們一定布置了許多機關,把那條破船搞成個奪命世界了。
我是從來不願意傷人性命的,一輩子就是這樣的脾氣。
威利卻就是喜歡要人的命。
這家夥也真是怪,不過人還是極好的。
他就是做事總要做得好了還要好,不信好還能有個邊。
他遠遠看見小艇在來了。
不一會兒噗噜噜的引擎聲也聽到了,他看着小艇一點一點大起來,清楚起來,沒多久就靠上了大船。
威利來到了駕駛台上。
他那副模樣越發不像話了,那隻壞了的眼睛也隻見一片眼白了。
他一個立正,氣派十足地敬了個禮,說道:“報告,可以向首長彙報嗎?” “你喝醉了吧?” “沒有的事,湯米。
隻是覺得心裡熱乎。
” “你喝了酒了。
” “是喝了點兒,湯姆。
船上不是有個死人嗎,我們得挨在他的身邊幹活,所以帶上了一點朗姆酒。
後來幹完了活阿拉就在酒瓶裡撒了泡尿,又在瓶子上挂了個餌雷。
這叫計上加計。
” “船上機關擺得多不多?” “湯米,我可以向你擔保,哪怕是從小人國來了個巴掌那麼大的小人兒,踏上了這條船也非得給炸飛了不可,管保叫他一直飛回到小人國。
連一隻蟑螂都别想爬上去。
不瞞你說,阿拉還直擔心那死人身上的蒼蠅會碰上了機關,把船炸了呢。
真是滿船機關,精巧無比,妙不可言。
” “阿拉這會兒幹什麼去了?” “他心裡熱乎,興奮得坐不住,拿過槍來就拆,拆槍擦槍,忙乎着呢。
” “你們兩個喝了多少朗姆酒?” “半瓶還不到。
那都是我的主意。
不幹阿拉的事。
” “好吧。
你給我下去,跟他一塊兒擦槍去,不但沖鋒槍要擦,‘五零’機槍也都要檢查一遍。
” “這機槍真要好好檢查,就非得實彈試射一下不可。
” “我知道。
你就給我徹底檢查一遍,但是不要實彈試射。
就把上過膛的子彈扔掉算了。
” “這一招高明。
” “去叫亨利上來,要他照這原樣帶一小杯給我,叫他自己也帶上一杯。
是什麼樣的酒安東尼奧有數的。
” “這可好了,你總算又抿點兒酒了,湯姆。
” “你幫幫忙吧,我喝酒不喝酒,用不到你高興也用不到你不高興。
” “話雖是這麼說,湯姆,可我也不希望看到你老是不要命似的把自己當匹馬來驅使。
你就做個半人半馬的怪[希臘神話中的怪物。
],可不是好?” “半人半馬的怪,你從哪兒聽來的這麼個名堂?” “我可是在書上看到的,湯米。
我是受過教育的人啦。
别看我年紀不算大,我肚子裡的學問才大着呢。
” “真有你的,老小子,”托馬斯·赫德森對他說。
“好啦,你快下去照我布置的辦吧。
” “遵命,長官。
湯米,等我們完成了這次出海任務回去,你可不可以讓我買一幅你畫的海景,就是挂在那家酒店裡的那種?” “你别跟我胡扯淡了。
” “我不跟你胡扯淡。
我看你這個人就是這個毛病,總是這樣壓根兒不理解人。
” “也許是吧。
這恐怕也是我一輩子的毛病。
” “湯米,我玩笑話也說得夠多了。
不過說正經的,你這次追擊敵人幹得是漂亮。
” “明天看吧。
叫亨利自己端杯酒上來就行。
我不喝了。
” “何必呢,湯米。
今天晚上我們至多也隻有些小接觸,依我看連小接觸都恐怕不見得會有。
” “好吧,”托馬斯·赫德森說。
“那就讓他送來吧。
你就别再賴在這個要命的駕駛台上了,快下去幹你的吧。
”