10

關燈
有口子,他搽了紅藥水,紅豔豔亮光光的,看上去反倒顯得十分滑稽。

     “我昨天晚上倒了黴,”他說。

    “這是單子,要添辦的東西該沒有什麼遺漏了吧,湯姆。

    ” “你今天何不就歇一天,回家去好好休息休息呢?” “在家裡反而更難過呢,”他說。

    “我今天晚上早點睡覺就是了。

    ” “别再為了這麼點事去跟人家打架了,”托馬斯·赫德森說。

    “打架犯不上的。

    ” “你說對了,我才不是那号渾人呢,”埃迪啟動那紅通通開裂腫脹的嘴唇說。

    “我一直按捺着性子,心想真理和公道絕沒有不赢的理,可偏偏就總會殺出一張陌生面孔來,把真理和公道揍得當場出彩。

    ” “約瑟夫說打你的人還很不少哩。

    ” “是啊,幸虧後來有人把我送回了家,”埃迪說。

    “送我回家的我估計是‘大好人’本尼吧。

    大概是他和警察救了我,我這才沒有傷着。

    ” “你還沒有傷着?” “我痛是痛,可并沒有傷着。

    哎呀,真可惜當時你沒有在場,湯姆。

    ” “我不在場是運氣。

    你看是不是有人存心要傷害你呢?” “我看不會吧。

    他們都不過是想要我承認我在說鬼話。

    警察倒是相信我沒有胡說。

    ” “是嗎?” “就是。

    他和博比都信了。

    就他們兩個信了,一點不假的。

    警察還說來着,誰先動手打我,就把誰關起來。

    今天一早還問了我呢,有沒有人先動手打我?我說有是有,不過是我先出的手,卻沒有打着。

    昨天晚上真理和公道吃不開了,湯姆。

    壓根兒吃不開了。

    ” “你真打算今天還要來做午飯?” “怎麼不做啊,”埃迪說。

    “班輪送來牛排啦。

    裡脊肉做的上等牛排。

    包你見了歡喜。

    牛排的配料我打算用土豆泥、濃肉汁,再加一些利馬豆。

    那種叫卷心莴苣的,加上新鮮葡萄柚,可以做一道色拉。

    小家夥們愛吃餡餅,我們有罐頭羅甘莓,拿來做餡餅簡直絕了。

    正好班輪還運來了冰淇淋,可以蓋在餡餅上。

    你看怎麼樣?我要把我們的戴維小哥喂得胖胖的。

    ” “你昨天提着手鈎跳下海去,當時心裡是怎麼打算的?” “我本打算拿手鈎往魚鳍的正下方一鈎子紮進去,那兒可是它的要害,隻要手鈎繩一拉緊,管保它就沒命。

    一得手就走他娘,趕快回船。

    ” “那魚在水下看去是怎麼個模樣?” “大極了,比得上隻小劃子哪,湯姆。

    一身紫紅,眼睛足有你橫轉過來的巴掌那麼大。

    眼珠子是烏黑的,魚肚皮是銀白的,那張劍嘴叫人見了心驚肉跳。

    我眼睜睜看着它慢悠悠往下沉,一個勁兒往下沉,可我自己就是下不去,就是到不了它那兒,因為手鈎上那個大木柄浮力可大啦。

    我攥着手鈎柄就是沉不下去。

    所以毫無辦法。

    ” “那魚沖你看了沒有?” “這倒說不上。

    反正看上去它好像就管它浮在那兒,什麼都無所謂的樣子。

    ” “是不是它筋疲力盡了?” “我看它是玩兒完了。

    大概是不打算再掙紮了。

    ” “這種事我們是碰上了一次不會再有第二次的了。

    ” “是啊。

    這輩子是别想再有第二次了。

    我現在也算是明白過來了,不想再非要叫人家相信不可了。

    ” “我倒想替戴維就畫這樣一幅畫。

    ” “要畫就要把當時的情景原本原樣畫下來。

    不要畫得滑裡滑稽的,你有一些畫就畫得滑裡滑稽的。

    ” “我要畫得比拍的照片還逼真。

    ” “對,我就喜歡你這種畫。

    ” “就是水下的那一部分倒是挺難畫的。

    ” “能不能就畫得像博比酒店裡的那幅龍卷風似的?” “不行。

    畫起來不一樣,不過我相信畫出來隻有更好。

    我今天就來打草樣。

    ” “我很喜歡那幅龍卷風,”埃迪說。

    “博比這老小子更是愛得什麼似的。

    人家隻要一看到這幅畫,再聽他那張嘴巴這麼一說,就都相信那麼一連串的龍卷風是當時真有的了。

    不過現在這魚在水裡,要畫出來可就麻煩了。

    ” “我看我畫得了,”托馬斯·赫德森說。

     “那魚一蹦半天高,總不見得也能畫出來吧?” “我看也能畫出來。

    ” “那就兩幅都給它畫吧,湯姆。

    一幅畫它蹦上半天,一幅畫羅傑拉着接鈎繩把它提上來,戴維坐在椅子裡,我緊貼在船梢頭。

    我們可以就照這個架勢先拍成照片。

    ” “我就先打起草樣來。

    ” “你有什麼事要問我,隻管來問好了,”埃迪說。

    “我在廚房裡。

    小家夥們都還沒醒?” “三個一個也沒醒。

    ” “好啦好啦,”埃迪說。

    “跟這麼條大魚打過了交道,我也就什麼都不稀罕了。

    不過這飯我們還是一定要吃好的。

    ” “可惜沒有水蛭,不然我倒可以替你把眼睛治一治。

    ” “哎呀,眼睛這點兒傷算什麼,管它呢。

    這不,我照樣什麼都看得清清楚楚。

    ” “我想讓孩子們能多睡會兒就多睡會兒。

    ” “有喬呢,孩子們醒了他會來關照我的,吃早飯有我照料呢。

    要是他們起來實在太晚了,我就不給他們多吃,省得午飯吃不下。

    你沒看到這回送來的那塊牛肉?” “沒有。

    ” “啊唷,這塊牛肉肯定要不少錢呢,不過肉可真是好肉哪,湯姆。

    這島上的人誰活了一輩子也沒有吃到過這樣的好肉。

    能長這樣的好肉,那牛也不知是怎麼個壯法哩。

    ” “那種牛個兒矮,從小緊靠着地面長大,”托馬斯·赫德森說。

    “橫裡跟縱裡也差不了多少了。

    ” “哎喲,那一定是夠肥的,”埃迪說。

    “這樣的牛我倒很想有朝一日去找一隻活的見識見識。

    我們當地的牛不到沒有食吃、快要餓死,是不會宰掉的。

    所以肉都是苦的啦。

    鄉親們要是能有我們這樣的牛肉吃,一定會快樂得發瘋。

    不,沒準兒他們還不識貨哩。

    見了會惡心也說不定哩。

    ” “我這裡還有幾封信得寫完,”托馬斯·赫德森說。

     “啊,真對不起,湯姆。

    ” 他
0.073204s