6
關燈
小
中
大
。
湯米,我問你,為什麼好好兒畫畫是一種樂趣,可是好好兒寫文章卻是一種痛苦呢?我畫畫從來也沒畫好,可盡管畫得不像樣,卻也自己覺得樂在其中。
” “這我也說不上,”托馬斯·赫德森說。
“也許因為在繪畫這門藝術上,傳統和基本法則都比較明确,可以借鑒的同道也多。
即使你想要擺脫偉大繪畫藝術的正統法則另辟蹊徑,總還不乏可以借鑒的東西。
” “我看還有一個原因是畫畫的人人品要好些,”羅傑說。
“我這個人要是成材些的話,也許早就成了個了不起的畫家了。
可我大概就是這麼塊成不了材的料,所以頂多也隻能當個好作家。
” “哪有像你這樣的,看問題太簡單化了。
” “我看問題就老是太簡單化,”羅傑還覺得自己挺有理。
“我這個人所以屁用也沒有,這是一個很重要的原因。
” “我們去睡吧。
” “我還不想睡,想要看會兒書,”羅傑說。
那天夜裡大家都睡得很香甜。
羅傑到夜深才去陽台上睡覺,托馬斯·赫德森就一點也沒有睡覺。
吃過早飯,風小了,天上沒有一點雲,他們打算今天要下海捕魚去。
“你也一塊兒去吧,戴維斯先生?”安德魯問。
“一定去。
” “那太好了,”安德魯說。
“我真高興。
” “安迪,你現在心裡感覺怎麼樣?”托馬斯·赫德森問。
“覺得害怕呗,”安德魯說。
“我總是這樣。
不過有戴維斯先生一塊兒去,我就可以害怕得好一些。
” “千萬不要害怕,安迪,”羅傑說。
“害怕是沒有出息的。
這是你爸爸教導我的。
” “這話說的人還少嗎,”安德魯說。
“真說得上是老生常談了。
可我見過的孩子裡,就隻有戴維一個是腦袋特别,不知道什麼叫害怕的。
” “你少給我胡謅,”戴維說。
“你這個家夥就是因為胡思亂想,才弄得自己成了這副德性。
” “戴維斯先生和我就老是感到害怕,”安德魯說。
“這或許倒是我們智力超群的緣故也說不定哩。
” “回頭到了海裡,你可要給我小心點兒啊,聽見沒有,戴維?”托馬斯·赫德森說。
“一定小心。
” 安德魯瞅了羅傑一眼,把肩膀聳聳。
湯米,我問你,為什麼好好兒畫畫是一種樂趣,可是好好兒寫文章卻是一種痛苦呢?我畫畫從來也沒畫好,可盡管畫得不像樣,卻也自己覺得樂在其中。
” “這我也說不上,”托馬斯·赫德森說。
“也許因為在繪畫這門藝術上,傳統和基本法則都比較明确,可以借鑒的同道也多。
即使你想要擺脫偉大繪畫藝術的正統法則另辟蹊徑,總還不乏可以借鑒的東西。
” “我看還有一個原因是畫畫的人人品要好些,”羅傑說。
“我這個人要是成材些的話,也許早就成了個了不起的畫家了。
可我大概就是這麼塊成不了材的料,所以頂多也隻能當個好作家。
” “哪有像你這樣的,看問題太簡單化了。
” “我看問題就老是太簡單化,”羅傑還覺得自己挺有理。
“我這個人所以屁用也沒有,這是一個很重要的原因。
” “我們去睡吧。
” “我還不想睡,想要看會兒書,”羅傑說。
那天夜裡大家都睡得很香甜。
羅傑到夜深才去陽台上睡覺,托馬斯·赫德森就一點也沒有睡覺。
吃過早飯,風小了,天上沒有一點雲,他們打算今天要下海捕魚去。
“你也一塊兒去吧,戴維斯先生?”安德魯問。
“一定去。
” “那太好了,”安德魯說。
“我真高興。
” “安迪,你現在心裡感覺怎麼樣?”托馬斯·赫德森問。
“覺得害怕呗,”安德魯說。
“我總是這樣。
不過有戴維斯先生一塊兒去,我就可以害怕得好一些。
” “千萬不要害怕,安迪,”羅傑說。
“害怕是沒有出息的。
這是你爸爸教導我的。
” “這話說的人還少嗎,”安德魯說。
“真說得上是老生常談了。
可我見過的孩子裡,就隻有戴維一個是腦袋特别,不知道什麼叫害怕的。
” “你少給我胡謅,”戴維說。
“你這個家夥就是因為胡思亂想,才弄得自己成了這副德性。
” “戴維斯先生和我就老是感到害怕,”安德魯說。
“這或許倒是我們智力超群的緣故也說不定哩。
” “回頭到了海裡,你可要給我小心點兒啊,聽見沒有,戴維?”托馬斯·赫德森說。
“一定小心。
” 安德魯瞅了羅傑一眼,把肩膀聳聳。