求仁得仁
關燈
小
中
大
“噢,當然有一個,但你永遠不會知道。
” 十二月的一個黃昏,瑪麗·博伊恩站在那裡等人把燈拿進藏書室,六個月前,在一個陽光明媚的花園裡,有人笑着對她脫口說出了這句話,此時,她又想起來,并對它有了一種新的、非同一般的理解。
這句話出自瑪麗和她丈夫的朋友阿莉達·斯泰爾之口,那時他們坐在她潘本莊園的草坪上喝茶,她談到了那座極好的屋子,上述藏書室是它主要的也是關鍵的“特色”。
為了在英國南部或西南部的某個郡找到一個鄉村住宅,瑪麗·博伊恩和丈夫一到英國,就直接向阿莉達·斯泰爾——她已經成功地解決了自身的居住問題——提出他們的要求,但一直沒有結果,直到他們幾乎任性地拒絕了幾個實用和明智的建議之後,她才丢出一句話:“好吧,在多塞特郡有座“林”莊園,屬于雨果的堂兄弟,你們能很便宜租到它。
” 她給出的可以低價租到它的理由是基于這些因素:離車站很遠,沒有電燈,沒有熱水管道系統,也沒有其他世俗的必需品。
對于兩個頗有浪漫情懷的美國人,這恰恰投其所好,他們根據自己的觀念,固執地尋找價格低廉而在建築上具有異常特質的住所。
“除非我感到非常不方便,否則我永遠不會相信我住的是一座老宅。
”兩人中比較口無遮攔的内德·博伊恩開着玩笑堅持,“隻要感覺有一點點‘方便’,就會使我認為它是從展覽會買來的,構件上都标有号碼,再搭建起來。
”他們接着又幽默而準确地列舉了自己的各種疑慮和要求,如果不知道這座屋子沒有暖氣系統,他們不會相信表妹推薦的屋子真的是都铎王朝時的老宅;如果她沒有讓他們了解屋子供水不穩定的糟糕現狀,他們也不會相信村裡的教堂确實就在院子裡。
“那真的太不方便了,不像是真的!”愛德華·博伊恩[愛德華·博伊恩(EdwardBoyne),内德·博伊恩(NedBoyne)的教名。
]繼續陶醉于阿莉達對屋子缺點的逐一細數,但他中斷了他的狂想,恢複了他的懷疑,問道:“可是鬼魂呢?你一直瞞着我們沒有鬼魂的事實!” 那一刻,瑪麗和他一起笑了起來,她的笑中含有一些個人的獨有感覺,然而幾乎就在同時,阿莉達欣然回答時的肯定語氣使她感到吃驚。
“哦,你知道,多塞特郡充滿了鬼魂。
” “好啦,好啦,那可不行。
我不想駕着車跑上十英裡路去看别的什麼鬼魂,我希望自己住的地方有一個——林莊園有鬼魂嗎?” 他的回答使得阿莉達又笑了起來,然後她逗弄似的抛回一句話:“噢,當然有一個,但你永遠不會知道。
” “永遠不會知道?”博伊恩打斷她,“但是,除非被人感知,否則還有什麼鬼魂可言?” “我無法解釋,但故事就是那樣。
” “你是說有一個鬼魂,不過沒有人會知道?” “對——不會知道,至少,要到後來。
” “後來?” “直到很久以後。
” “但是,如果一旦它被認定是一個冥世的來客,為什麼它的特征描述沒有在這個家中傳下來呢?它是怎樣保持隐身的?” 阿莉達隻能搖搖頭:“别問我。
但事情就是如此。
” “然後突然,”——瑪麗大聲說,她好像在做一個深邃的預測——“在很久以後,突然一個人在心裡暗暗想:‘那就是它!’” 她的話迎着另外兩個人的打趣落下,聲音顯得陰森森的,連她自己都感到吃驚,她看見同樣的驚訝像是一道陰影,掠過了阿莉達的瞳孔:“我想是這樣,人們隻能等待。
” “哦,懸而不決地等待!”内德插嘴說,“為一個隻能在回憶中才享有的鬼魂,人生苦短啊!瑪麗,我們不能有更好的選擇嗎?” 但結果證明,他們并沒有這樣做,在與斯泰爾太太談話後的三個月内,他們在林莊園定居下來,他們所渴望的生活——甚至所有日常細節都被預先計劃定當——實際上已經開始了。
在十二月霧霭濃郁的黃昏,瑪麗·博伊恩坐在這樣一個寬罩壁爐旁邊,坐在這樣黑的橡木椽子下面,透過帶豎框的窗格玻璃,她看見外面的開闊丘陵地帶暗下來,給人帶來一種至深的孤獨感。
對瑪麗·博伊恩來說,這是對幾乎忍受了十四年的那種感覺的極度沉湎,那時,因為丈夫的生意,她突然被逐出紐約,來到美國中西部一個讓人心靈麻木的醜陋小鎮。
博伊恩頑強地從事他的工程,令她突然對他刮目相看,直到藍星礦業公司的驚人暴利使他們一下子擁有美好的生活,也有了品味生活的閑暇。
他們從沒想到他們的新狀态會是一種無所事事的生活,但他們想要的隻是讓自己投身于和諧的活動之中。
她對繪畫和園藝有自己的見解(以灰色的牆壁作為背景),而他則夢想寫出他籌劃已久的那本書——《文化的經濟基礎》。
眼前有如此引人入勝的工作,生活不可能過于與世隔絕:他們既不可能遠離世界,也不可能深陷于過去。
一開始,多塞特郡就以一種和它的地理位置極不相稱的僻冷氣氛吸引着他們。
但對博伊恩夫婦來說,區區幾英裡就構成了距離感,短短的距離就有巨大的差異,這是整個不可思議的緊湊之島——用他們的話說,“一窩”郡——不斷重複出現的奇迹之一,因為如此小的影響力産生了如此大的品質差異。
“正是那樣,”内德曾經滿腔熱情地解釋,“由于他們如此地努力,他們的生活才如此安逸。
他們能為每一口‘美食’塗上厚厚的黃油。
” 在林莊園,黃油當然是塗得很厚的:這所隐藏在丘陵地帶山麓下的老宅,幾乎到處都有與悠遠曆史相聯系的美好痕迹。
它既不大,也不特别,這一事實使它在博伊恩夫婦眼中更是充滿特殊的魅力,這種幽深的生命蓄水池的魅力已經延續了幾個世紀。
生活的節奏可能不是最有生氣的:無疑,在漫長的時間裡,它就像秋天安靜的綿綿細雨,一小時接着一小時,毫無聲息地落進了紫杉之間的魚塘。
但是,這些生活的回流之水,在它們緩慢流動的深處,有時會滋生出一種奇怪的、劇烈的情緒。
從一開始,瑪麗·博伊恩就感覺到記憶的強烈而神秘的騷動。
那種感覺從來沒有比在這個特殊的下午更為強烈,那時她在藏書室等人把燈拿進來,她從座位上起身,站在爐台的陰影中。
午餐之後,她的丈夫出去了,去丘陵地帶作一次長長的漫步。
她注意到最近他喜歡獨處,基于他們個人之間經受考驗的穩固關系,她得出這樣的推斷:是他的書在困擾他,下午他需要把上午工作中的問題獨自思考一番。
當然,這本書沒有如她想象的那樣順利,他眉宇間的困惑神情是他工程師生涯中從未有過的。
那時,他經常看起來疲憊不堪,瀕臨生病,不過“憂心”這個與生俱來的惡魔還從沒在他的額頭刻下什麼印記。
然而,從迄今為止他讀給她聽的那幾頁——序言和第一章的概述——來看,他牢牢把握了自己的主題,且對自身的能力越來越具有信心。
這個事實使她陷于更深的困惑之中,既然現在他已經處理完了“生意”和那令人煩惱的事務,另一個可能引起焦慮的原因就排除了。
那麼他的焦慮究竟是出于什麼,莫非是因為他的健康?但自從搬來多塞特郡,他的身體已經日趨強健,臉色更紅潤了,眼睛也更有神采。
隻是上個星期,她感覺到他身上有一種說不清楚的變化,使她看不到他時,會感到不安,面對他時,又仿佛有什麼秘密要瞞着他似的緘默無言。
一想到他們之間有什麼秘密,她突然感到一陣驚異,她環顧着她置身的長形房間。
“會是這屋子嗎?”她沉思着。
這房間本身可能充滿了秘密。
夜幕降臨,這些秘密似乎自己集聚起來,像一層又一層絲絨般的影子——從那低矮的天花闆上,從那排書中,從那尊被壁爐煙火熏得模糊不清的雕塑上——投了下來。
“噢,當然啦,這屋子鬧鬼!”她的思緒在流淌。
這鬼魂——阿莉達感覺不到的鬼魂——在頻繁出現于他們搬來林莊園頭一兩個月的玩笑話中之後,因為太缺乏想象上的新意,被漸漸抛到一邊。
事實上,瑪麗已成為一間鬧鬼屋的租客,她按常規向鄉下的鄰居打聽了一下情況,但是除了一句含糊的表達“太太,他們都這麼說”外,村民們再沒有吐露什麼。
顯然,沒有充分的具體信息來澄清這個難以捉摸的幽靈傳說。
博伊恩夫婦對這件事作了得失兩方面的權衡後,他們承認林莊園是幾處本身就足夠好的屋子中的一座,無須通過鬼怪來增加它的魅力。
“而且我想,可憐而無能的幽靈,這就是為什麼它在虛無中徒勞地拍打着美麗的翅膀。
”瑪麗笑着給出結論。
“或者,更确切地說,”内德用同樣的語氣回答,“在如此多的鬼魅中,它始終不能證明它是一個獨立存在的鬼。
”于是,最終他們不再把那看不見的同屋者挂在嘴邊,而他們的話題很多,很快就忘記了這個。
此刻,當她站在壁爐旁邊,他們早先的新奇話題又在她心中複活了,并對它的意義有了新的認識——這種認識是通過每天接觸潛在的神秘場面逐漸形成的。
當然,這屋子本身就具有讓你見到鬼的功能,它在若隐若現中與自身的過去相交融。
隻要你能夠和這座屋子密切接觸,你就可能對它的秘密感到驚訝,并讓自己獲得看見鬼的視力。
這個房間,今天下午之前她還從來沒有進來過,而她丈夫已經使用它了,也許,他待在這房間的長長時間裡,默默地承受着它施加給他的種種影響。
瑪麗熟知幽靈世界的規則,知道人們不能談論自己看到的鬼魂:這樣做幾乎和在俱樂部裡叫出一位女士的名字一樣有傷大雅。
但這個解釋并沒有真正使她滿足。
“畢竟,除戰栗的樂趣之外,”她思索着,“他真的會在乎它們那些老鬼魂嗎?”因此她再一次回到最初的困惑之中:事實上,一個人受鬼魂影響的大小,在這種情況中不會有特别的體現,因為,當你在林莊園看到鬼魂時,你并不知道。
“不會知道,除非很久以後。
”阿莉達曾經這樣說。
好吧,會不會内德在他們剛搬來時就看到了一個鬼魂,而僅僅在上個星期他才察覺到發生了什麼?随着時間的流逝,她的思緒越來越多地糾纏于他們剛剛租住這座屋子的日子,但她首先回憶的隻是拆包、擺放、整理書籍,以及從屋子遙遙相對的角落呼喚時的一片混亂,仿佛一件件珍寶在向他們展現出來。
就在這種特殊的聯想中,她現在回憶起此前十月裡的一個暖和的下午,那時,對老屋子最先的狂熱探索轉變為對它的詳細檢查,她(像是一個小說中的女英雄)按動一塊嵌闆,它在一段螺旋形樓梯上打開,通往一個屋頂平台——房頂似乎非常陡峭地朝四面傾斜,隻有手腳靈巧的人才可能從下面往上攀爬。
從這個隐秘的平台看到的景色是迷人的,她飛似的跑下來,把内德從他的寫作中拖起來,讓他去看她發現的自由天地。
她還記得他怎樣站在她身邊,當他們的目光飛向下面遠遠的地平線時,他伸出胳膊摟着她,然後他們心滿意足地讓目光往回走,讓它們沿着魚塘周圍錯綜複雜的紅豆杉樹籬和草地上雪杉的樹影移動。
“現在看另一邊。
”他說,把她摟在懷裡緊緊貼着他轉了一圈,她頓時被吸引住了,就像喝了一大口讓人心曠神怡的飲料:那灰牆院落的景色,那蹲在大門邊的獅子,那一直延伸到山麓公路的酸橙樹林蔭大道。
就在這時,當他們相互凝視,相互擁抱之際,她感到他的手臂松開了,她聽到一聲刺耳的“喂!”,這使她轉過頭去看着他。
很明顯,是的,她現
” 十二月的一個黃昏,瑪麗·博伊恩站在那裡等人把燈拿進藏書室,六個月前,在一個陽光明媚的花園裡,有人笑着對她脫口說出了這句話,此時,她又想起來,并對它有了一種新的、非同一般的理解。
這句話出自瑪麗和她丈夫的朋友阿莉達·斯泰爾之口,那時他們坐在她潘本莊園的草坪上喝茶,她談到了那座極好的屋子,上述藏書室是它主要的也是關鍵的“特色”。
為了在英國南部或西南部的某個郡找到一個鄉村住宅,瑪麗·博伊恩和丈夫一到英國,就直接向阿莉達·斯泰爾——她已經成功地解決了自身的居住問題——提出他們的要求,但一直沒有結果,直到他們幾乎任性地拒絕了幾個實用和明智的建議之後,她才丢出一句話:“好吧,在多塞特郡有座“林”莊園,屬于雨果的堂兄弟,你們能很便宜租到它。
” 她給出的可以低價租到它的理由是基于這些因素:離車站很遠,沒有電燈,沒有熱水管道系統,也沒有其他世俗的必需品。
對于兩個頗有浪漫情懷的美國人,這恰恰投其所好,他們根據自己的觀念,固執地尋找價格低廉而在建築上具有異常特質的住所。
“除非我感到非常不方便,否則我永遠不會相信我住的是一座老宅。
”兩人中比較口無遮攔的内德·博伊恩開着玩笑堅持,“隻要感覺有一點點‘方便’,就會使我認為它是從展覽會買來的,構件上都标有号碼,再搭建起來。
”他們接着又幽默而準确地列舉了自己的各種疑慮和要求,如果不知道這座屋子沒有暖氣系統,他們不會相信表妹推薦的屋子真的是都铎王朝時的老宅;如果她沒有讓他們了解屋子供水不穩定的糟糕現狀,他們也不會相信村裡的教堂确實就在院子裡。
“那真的太不方便了,不像是真的!”愛德華·博伊恩[愛德華·博伊恩(EdwardBoyne),内德·博伊恩(NedBoyne)的教名。
]繼續陶醉于阿莉達對屋子缺點的逐一細數,但他中斷了他的狂想,恢複了他的懷疑,問道:“可是鬼魂呢?你一直瞞着我們沒有鬼魂的事實!” 那一刻,瑪麗和他一起笑了起來,她的笑中含有一些個人的獨有感覺,然而幾乎就在同時,阿莉達欣然回答時的肯定語氣使她感到吃驚。
“哦,你知道,多塞特郡充滿了鬼魂。
” “好啦,好啦,那可不行。
我不想駕着車跑上十英裡路去看别的什麼鬼魂,我希望自己住的地方有一個——林莊園有鬼魂嗎?” 他的回答使得阿莉達又笑了起來,然後她逗弄似的抛回一句話:“噢,當然有一個,但你永遠不會知道。
” “永遠不會知道?”博伊恩打斷她,“但是,除非被人感知,否則還有什麼鬼魂可言?” “我無法解釋,但故事就是那樣。
” “你是說有一個鬼魂,不過沒有人會知道?” “對——不會知道,至少,要到後來。
” “後來?” “直到很久以後。
” “但是,如果一旦它被認定是一個冥世的來客,為什麼它的特征描述沒有在這個家中傳下來呢?它是怎樣保持隐身的?” 阿莉達隻能搖搖頭:“别問我。
但事情就是如此。
” “然後突然,”——瑪麗大聲說,她好像在做一個深邃的預測——“在很久以後,突然一個人在心裡暗暗想:‘那就是它!’” 她的話迎着另外兩個人的打趣落下,聲音顯得陰森森的,連她自己都感到吃驚,她看見同樣的驚訝像是一道陰影,掠過了阿莉達的瞳孔:“我想是這樣,人們隻能等待。
” “哦,懸而不決地等待!”内德插嘴說,“為一個隻能在回憶中才享有的鬼魂,人生苦短啊!瑪麗,我們不能有更好的選擇嗎?” 但結果證明,他們并沒有這樣做,在與斯泰爾太太談話後的三個月内,他們在林莊園定居下來,他們所渴望的生活——甚至所有日常細節都被預先計劃定當——實際上已經開始了。
在十二月霧霭濃郁的黃昏,瑪麗·博伊恩坐在這樣一個寬罩壁爐旁邊,坐在這樣黑的橡木椽子下面,透過帶豎框的窗格玻璃,她看見外面的開闊丘陵地帶暗下來,給人帶來一種至深的孤獨感。
對瑪麗·博伊恩來說,這是對幾乎忍受了十四年的那種感覺的極度沉湎,那時,因為丈夫的生意,她突然被逐出紐約,來到美國中西部一個讓人心靈麻木的醜陋小鎮。
博伊恩頑強地從事他的工程,令她突然對他刮目相看,直到藍星礦業公司的驚人暴利使他們一下子擁有美好的生活,也有了品味生活的閑暇。
他們從沒想到他們的新狀态會是一種無所事事的生活,但他們想要的隻是讓自己投身于和諧的活動之中。
她對繪畫和園藝有自己的見解(以灰色的牆壁作為背景),而他則夢想寫出他籌劃已久的那本書——《文化的經濟基礎》。
眼前有如此引人入勝的工作,生活不可能過于與世隔絕:他們既不可能遠離世界,也不可能深陷于過去。
一開始,多塞特郡就以一種和它的地理位置極不相稱的僻冷氣氛吸引着他們。
但對博伊恩夫婦來說,區區幾英裡就構成了距離感,短短的距離就有巨大的差異,這是整個不可思議的緊湊之島——用他們的話說,“一窩”郡——不斷重複出現的奇迹之一,因為如此小的影響力産生了如此大的品質差異。
“正是那樣,”内德曾經滿腔熱情地解釋,“由于他們如此地努力,他們的生活才如此安逸。
他們能為每一口‘美食’塗上厚厚的黃油。
” 在林莊園,黃油當然是塗得很厚的:這所隐藏在丘陵地帶山麓下的老宅,幾乎到處都有與悠遠曆史相聯系的美好痕迹。
它既不大,也不特别,這一事實使它在博伊恩夫婦眼中更是充滿特殊的魅力,這種幽深的生命蓄水池的魅力已經延續了幾個世紀。
生活的節奏可能不是最有生氣的:無疑,在漫長的時間裡,它就像秋天安靜的綿綿細雨,一小時接着一小時,毫無聲息地落進了紫杉之間的魚塘。
但是,這些生活的回流之水,在它們緩慢流動的深處,有時會滋生出一種奇怪的、劇烈的情緒。
從一開始,瑪麗·博伊恩就感覺到記憶的強烈而神秘的騷動。
那種感覺從來沒有比在這個特殊的下午更為強烈,那時她在藏書室等人把燈拿進來,她從座位上起身,站在爐台的陰影中。
午餐之後,她的丈夫出去了,去丘陵地帶作一次長長的漫步。
她注意到最近他喜歡獨處,基于他們個人之間經受考驗的穩固關系,她得出這樣的推斷:是他的書在困擾他,下午他需要把上午工作中的問題獨自思考一番。
當然,這本書沒有如她想象的那樣順利,他眉宇間的困惑神情是他工程師生涯中從未有過的。
那時,他經常看起來疲憊不堪,瀕臨生病,不過“憂心”這個與生俱來的惡魔還從沒在他的額頭刻下什麼印記。
然而,從迄今為止他讀給她聽的那幾頁——序言和第一章的概述——來看,他牢牢把握了自己的主題,且對自身的能力越來越具有信心。
這個事實使她陷于更深的困惑之中,既然現在他已經處理完了“生意”和那令人煩惱的事務,另一個可能引起焦慮的原因就排除了。
那麼他的焦慮究竟是出于什麼,莫非是因為他的健康?但自從搬來多塞特郡,他的身體已經日趨強健,臉色更紅潤了,眼睛也更有神采。
隻是上個星期,她感覺到他身上有一種說不清楚的變化,使她看不到他時,會感到不安,面對他時,又仿佛有什麼秘密要瞞着他似的緘默無言。
一想到他們之間有什麼秘密,她突然感到一陣驚異,她環顧着她置身的長形房間。
“會是這屋子嗎?”她沉思着。
這房間本身可能充滿了秘密。
夜幕降臨,這些秘密似乎自己集聚起來,像一層又一層絲絨般的影子——從那低矮的天花闆上,從那排書中,從那尊被壁爐煙火熏得模糊不清的雕塑上——投了下來。
“噢,當然啦,這屋子鬧鬼!”她的思緒在流淌。
這鬼魂——阿莉達感覺不到的鬼魂——在頻繁出現于他們搬來林莊園頭一兩個月的玩笑話中之後,因為太缺乏想象上的新意,被漸漸抛到一邊。
事實上,瑪麗已成為一間鬧鬼屋的租客,她按常規向鄉下的鄰居打聽了一下情況,但是除了一句含糊的表達“太太,他們都這麼說”外,村民們再沒有吐露什麼。
顯然,沒有充分的具體信息來澄清這個難以捉摸的幽靈傳說。
博伊恩夫婦對這件事作了得失兩方面的權衡後,他們承認林莊園是幾處本身就足夠好的屋子中的一座,無須通過鬼怪來增加它的魅力。
“而且我想,可憐而無能的幽靈,這就是為什麼它在虛無中徒勞地拍打着美麗的翅膀。
”瑪麗笑着給出結論。
“或者,更确切地說,”内德用同樣的語氣回答,“在如此多的鬼魅中,它始終不能證明它是一個獨立存在的鬼。
”于是,最終他們不再把那看不見的同屋者挂在嘴邊,而他們的話題很多,很快就忘記了這個。
此刻,當她站在壁爐旁邊,他們早先的新奇話題又在她心中複活了,并對它的意義有了新的認識——這種認識是通過每天接觸潛在的神秘場面逐漸形成的。
當然,這屋子本身就具有讓你見到鬼的功能,它在若隐若現中與自身的過去相交融。
隻要你能夠和這座屋子密切接觸,你就可能對它的秘密感到驚訝,并讓自己獲得看見鬼的視力。
這個房間,今天下午之前她還從來沒有進來過,而她丈夫已經使用它了,也許,他待在這房間的長長時間裡,默默地承受着它施加給他的種種影響。
瑪麗熟知幽靈世界的規則,知道人們不能談論自己看到的鬼魂:這樣做幾乎和在俱樂部裡叫出一位女士的名字一樣有傷大雅。
但這個解釋并沒有真正使她滿足。
“畢竟,除戰栗的樂趣之外,”她思索着,“他真的會在乎它們那些老鬼魂嗎?”因此她再一次回到最初的困惑之中:事實上,一個人受鬼魂影響的大小,在這種情況中不會有特别的體現,因為,當你在林莊園看到鬼魂時,你并不知道。
“不會知道,除非很久以後。
”阿莉達曾經這樣說。
好吧,會不會内德在他們剛搬來時就看到了一個鬼魂,而僅僅在上個星期他才察覺到發生了什麼?随着時間的流逝,她的思緒越來越多地糾纏于他們剛剛租住這座屋子的日子,但她首先回憶的隻是拆包、擺放、整理書籍,以及從屋子遙遙相對的角落呼喚時的一片混亂,仿佛一件件珍寶在向他們展現出來。
就在這種特殊的聯想中,她現在回憶起此前十月裡的一個暖和的下午,那時,對老屋子最先的狂熱探索轉變為對它的詳細檢查,她(像是一個小說中的女英雄)按動一塊嵌闆,它在一段螺旋形樓梯上打開,通往一個屋頂平台——房頂似乎非常陡峭地朝四面傾斜,隻有手腳靈巧的人才可能從下面往上攀爬。
從這個隐秘的平台看到的景色是迷人的,她飛似的跑下來,把内德從他的寫作中拖起來,讓他去看她發現的自由天地。
她還記得他怎樣站在她身邊,當他們的目光飛向下面遠遠的地平線時,他伸出胳膊摟着她,然後他們心滿意足地讓目光往回走,讓它們沿着魚塘周圍錯綜複雜的紅豆杉樹籬和草地上雪杉的樹影移動。
“現在看另一邊。
”他說,把她摟在懷裡緊緊貼着他轉了一圈,她頓時被吸引住了,就像喝了一大口讓人心曠神怡的飲料:那灰牆院落的景色,那蹲在大門邊的獅子,那一直延伸到山麓公路的酸橙樹林蔭大道。
就在這時,當他們相互凝視,相互擁抱之際,她感到他的手臂松開了,她聽到一聲刺耳的“喂!”,這使她轉過頭去看着他。
很明顯,是的,她現