翅膀的召喚
關燈
小
中
大
種糟糕的被囚禁的感覺。
我需要光、空氣、空間——最重要的是可以自由呼吸!我需要自由。
” “那麼,”塞爾登問道,“在所有事物中,什麼曾對你意義最為重大?” “那是最糟糕的情況。
我一如往日地重視它們,甚至比以往更加重視。
這些事情是:舒适、奢侈、愉快,但是它們好像要把我拉扯到跟翅膀相反的路徑上。
我在這兩者之間極力掙紮——而且我不知道最終會走向何種結局。
” 塞爾登靜靜地坐着。
這個他聽到的奇怪故事實在足夠離奇。
難道隻是幻覺,一種狂熱的幻想?——萬一它是真的呢?如果是這樣,為什麼在這麼多人中,唯獨哈默爾……但是哈默爾是一個物質主義者,是那種熱愛肉體、否定精神的人,他肯定是最後一個看到另一個世界景觀的人。
哈默爾從桌子那邊不安地望着他。
“我想,”塞爾登緩慢地說道,“你所能做的就是等待,看看接下來會發生什麼。
” “我不能!我告訴你我不能!你的說法表明你根本就不理解。
它把我撕裂成兩塊,那種可怕的掙紮——那種兩者間持續不斷的戰鬥——近身肉搏一般。
”他遲疑道。
“在肉體和精神間?”塞爾登暗示說。
哈默爾沉重地盯着他:“我估計有人會這麼說。
不管怎樣,它都令人無法忍受……我無法獲得自由……” 伯納德·塞爾登再次搖了搖頭。
他陷入紛亂的思緒中。
他提出了另一個建議。
“如果我是你,”他建議道,“我會找到那個瘸子。
” 但是到家時,他喃喃自語道:“運河——我懷疑。
” 3 塞拉斯·哈默爾第二天早晨懷揣着一個新的決定踏出了家門。
他決心采納塞爾登的建議,去找那個沒腿的男人。
雖然他心裡确信自己的找尋會徒勞無功,因為那個男人就像徹底被大地吞沒了一樣,消失得無影無蹤。
夾道兩旁昏暗的建築物遮住了陽光,讓它更顯幽深和神秘。
隻有在路中央的牆壁上有個縫隙的光線從那裡穿過,金色的光芒打在一個坐在地上的人身上。
正是那個人——是的,那個男人! 那根管狀樂器就倚在他拐杖所靠的牆上,他正用彩色粉筆在鋪石上畫着什麼。
其中兩幅已經完成,畫的是壯觀美麗的森林,有随風搖擺的樹,還有流水潺潺的小溪,看起來是那麼栩栩如生。
哈默爾再一次感到疑惑。
那個男人僅僅是個街頭藝人嗎?或者他是别的什麼…… 忽然間這個百萬富翁的自控能力崩潰了,他狂亂而生氣地吼道:“你是誰?看在上帝的分上,你是誰?” 那個男人看向他,笑了起來。
“為什麼你不回答?說啊,你,說啊!” 接着他注意到那個男人以一種不可思議的速度在一塊光滑的石闆上畫了起來。
哈默爾的眼神追随着那個男人手上的動作……粗略幾筆,一棵大樹就呈現出來。
接着,坐在一塊巨石上……一個男人……演奏着一種管狀樂器。
那個人有着異常美麗的面龐——還長着山羊的腿…… 那個沒腿的男人飛速畫着。
畫裡的人仍舊坐在巨石上,但是山羊腿卻消失了。
他再次看向哈默爾。
“它們是邪惡的。
”他說道。
哈默爾注視着畫面,深陷其中。
他面前的這張臉就是畫中的那張,但有着奇怪的、不可思議的美麗……它得到了淨化,隻剩下對生命濃烈的、極臻的歡悅。
哈默爾轉過身去,幾乎逃跑似的離開了夾道,逃進陽光裡,不斷地對自己重複着:“這是不可能的。
不可能……我瘋了……都是夢!”但是那張臉還在他的眼前飄浮——那張潘神[潘神(Pan),是希臘神話裡的牧神,掌管樹林、田地和羊群,有人的軀幹和頭,山羊的腿、角和耳朵。
潘神愛好音樂,最擅長吹排笛,能創造出非常好聽的音樂,據說他的笛聲有魔力,容易讓人陶醉、忘我]的臉…… 他踏進公園坐在椅子上。
這是個遊人很少的時段。
隻有一些保姆帶着她們看管的嬰兒坐在樹蔭下,點綴在一片綠茵當中,就像海上的島嶼。
流浪者斜靠在樹下。
“可憐的流浪者”這個詞對哈默爾來說就是悲慘的縮影。
但是突然今天,他很嫉妒他們…… 對他而言,隻有那些人才是真正自由的——大地為床,天空為被,自由地在世上遊蕩……他們不會被限制也不會被束縛。
心頭靈光一閃,他突然明白那些束縛住他的正是他在别人面前所崇拜和珍視的東西——财富!他曾以為它是這世上最有力的東西,但是現在,他被金錢的力量所掌控,他看到了他話語中的真義。
正是他的錢财将他束縛住了…… 但是,是它嗎?真的是它嗎?還有沒有什麼更深刻、更準确的真義他沒有看到?它是指錢本身還是他對錢的熱愛?他被自己制造的腳鐐所縛;并非财富本身,而是對财富的熱愛才是真正的鎖鍊。
他現在清楚地明白了這兩種撕扯他的力量,一種是由物質組成的溫暖地包圍他的力量,而另一種,恰恰相反,是那清晰、迫切的召喚——他稱其為翅膀的召喚。
當其中一種力量在堅持不懈地鬥争之時,另一種力量卻不屑參與,不願意身陷其中。
它隻是在召喚——不停地召喚……他是如此清晰地聽到了它,就好像它在跟自己說話。
“你不能跟我講條件。
”它似乎在說。
“因為我淩駕于一切其他事物之上。
如果你追随我的召喚,你必定要放棄其他,割斷所有控制你的力量。
因為隻有自由之人才能追随抵達我所指引的地方……” “我不能,”哈默爾驚叫道,“我不能……” 有人轉過身,看着這個坐在椅
我需要光、空氣、空間——最重要的是可以自由呼吸!我需要自由。
” “那麼,”塞爾登問道,“在所有事物中,什麼曾對你意義最為重大?” “那是最糟糕的情況。
我一如往日地重視它們,甚至比以往更加重視。
這些事情是:舒适、奢侈、愉快,但是它們好像要把我拉扯到跟翅膀相反的路徑上。
我在這兩者之間極力掙紮——而且我不知道最終會走向何種結局。
” 塞爾登靜靜地坐着。
這個他聽到的奇怪故事實在足夠離奇。
難道隻是幻覺,一種狂熱的幻想?——萬一它是真的呢?如果是這樣,為什麼在這麼多人中,唯獨哈默爾……但是哈默爾是一個物質主義者,是那種熱愛肉體、否定精神的人,他肯定是最後一個看到另一個世界景觀的人。
哈默爾從桌子那邊不安地望着他。
“我想,”塞爾登緩慢地說道,“你所能做的就是等待,看看接下來會發生什麼。
” “我不能!我告訴你我不能!你的說法表明你根本就不理解。
它把我撕裂成兩塊,那種可怕的掙紮——那種兩者間持續不斷的戰鬥——近身肉搏一般。
”他遲疑道。
“在肉體和精神間?”塞爾登暗示說。
哈默爾沉重地盯着他:“我估計有人會這麼說。
不管怎樣,它都令人無法忍受……我無法獲得自由……” 伯納德·塞爾登再次搖了搖頭。
他陷入紛亂的思緒中。
他提出了另一個建議。
“如果我是你,”他建議道,“我會找到那個瘸子。
” 但是到家時,他喃喃自語道:“運河——我懷疑。
” 3 塞拉斯·哈默爾第二天早晨懷揣着一個新的決定踏出了家門。
他決心采納塞爾登的建議,去找那個沒腿的男人。
雖然他心裡确信自己的找尋會徒勞無功,因為那個男人就像徹底被大地吞沒了一樣,消失得無影無蹤。
夾道兩旁昏暗的建築物遮住了陽光,讓它更顯幽深和神秘。
隻有在路中央的牆壁上有個縫隙的光線從那裡穿過,金色的光芒打在一個坐在地上的人身上。
正是那個人——是的,那個男人! 那根管狀樂器就倚在他拐杖所靠的牆上,他正用彩色粉筆在鋪石上畫着什麼。
其中兩幅已經完成,畫的是壯觀美麗的森林,有随風搖擺的樹,還有流水潺潺的小溪,看起來是那麼栩栩如生。
哈默爾再一次感到疑惑。
那個男人僅僅是個街頭藝人嗎?或者他是别的什麼…… 忽然間這個百萬富翁的自控能力崩潰了,他狂亂而生氣地吼道:“你是誰?看在上帝的分上,你是誰?” 那個男人看向他,笑了起來。
“為什麼你不回答?說啊,你,說啊!” 接着他注意到那個男人以一種不可思議的速度在一塊光滑的石闆上畫了起來。
哈默爾的眼神追随着那個男人手上的動作……粗略幾筆,一棵大樹就呈現出來。
接着,坐在一塊巨石上……一個男人……演奏着一種管狀樂器。
那個人有着異常美麗的面龐——還長着山羊的腿…… 那個沒腿的男人飛速畫着。
畫裡的人仍舊坐在巨石上,但是山羊腿卻消失了。
他再次看向哈默爾。
“它們是邪惡的。
”他說道。
哈默爾注視着畫面,深陷其中。
他面前的這張臉就是畫中的那張,但有着奇怪的、不可思議的美麗……它得到了淨化,隻剩下對生命濃烈的、極臻的歡悅。
哈默爾轉過身去,幾乎逃跑似的離開了夾道,逃進陽光裡,不斷地對自己重複着:“這是不可能的。
不可能……我瘋了……都是夢!”但是那張臉還在他的眼前飄浮——那張潘神[潘神(Pan),是希臘神話裡的牧神,掌管樹林、田地和羊群,有人的軀幹和頭,山羊的腿、角和耳朵。
潘神愛好音樂,最擅長吹排笛,能創造出非常好聽的音樂,據說他的笛聲有魔力,容易讓人陶醉、忘我]的臉…… 他踏進公園坐在椅子上。
這是個遊人很少的時段。
隻有一些保姆帶着她們看管的嬰兒坐在樹蔭下,點綴在一片綠茵當中,就像海上的島嶼。
流浪者斜靠在樹下。
“可憐的流浪者”這個詞對哈默爾來說就是悲慘的縮影。
但是突然今天,他很嫉妒他們…… 對他而言,隻有那些人才是真正自由的——大地為床,天空為被,自由地在世上遊蕩……他們不會被限制也不會被束縛。
心頭靈光一閃,他突然明白那些束縛住他的正是他在别人面前所崇拜和珍視的東西——财富!他曾以為它是這世上最有力的東西,但是現在,他被金錢的力量所掌控,他看到了他話語中的真義。
正是他的錢财将他束縛住了…… 但是,是它嗎?真的是它嗎?還有沒有什麼更深刻、更準确的真義他沒有看到?它是指錢本身還是他對錢的熱愛?他被自己制造的腳鐐所縛;并非财富本身,而是對财富的熱愛才是真正的鎖鍊。
他現在清楚地明白了這兩種撕扯他的力量,一種是由物質組成的溫暖地包圍他的力量,而另一種,恰恰相反,是那清晰、迫切的召喚——他稱其為翅膀的召喚。
當其中一種力量在堅持不懈地鬥争之時,另一種力量卻不屑參與,不願意身陷其中。
它隻是在召喚——不停地召喚……他是如此清晰地聽到了它,就好像它在跟自己說話。
“你不能跟我講條件。
”它似乎在說。
“因為我淩駕于一切其他事物之上。
如果你追随我的召喚,你必定要放棄其他,割斷所有控制你的力量。
因為隻有自由之人才能追随抵達我所指引的地方……” “我不能,”哈默爾驚叫道,“我不能……” 有人轉過身,看着這個坐在椅