翅膀的召喚
關燈
小
中
大
述了十四世紀中葉的羅馬護民官黎恩濟率衆反抗貴族們的暴虐使羅馬市民恢複自由,卻由于妹妹跟青年貴族的戀愛和别的因素,受到市民誤解而被殺,結果羅馬市民的自由也随之喪失]中演奏的悠揚的小提琴曲。
片段不斷重複着,從一個調子到另一個調子,從一種和弦到另一種和弦,但是音調每一次都在升高,且變得更強,從而達到一種更為無拘無束的自由狀态。
這不像哈默爾聽到過的任何音樂。
它裡面包含着一些奇怪的東西,還能啟發人——并振奮人心……它……他用雙手緊抓着身後牆上的一個凸起物。
他現在隻關心一件事——他必須壓制住——不惜任何代價壓制住…… 他忽然意識到音樂停了。
那個失去腿的男人正在夠自己的拐杖。
而他,賽拉斯·哈默爾,就像一個瘋子般抓着拱壁,隻因為他腦海中那個無比荒謬可笑的想法——表面看來無比荒謬!——他從地面飄了起來,那段音樂帶着他飛向天空…… 他笑了。
這完全是一個瘋狂的想法!當然,他的腳一刻也沒有離開過地面,但那是一種怎樣奇怪的幻覺啊!木質拐杖敲擊在地面上的聲音告訴他那個失去雙腿的男人已經走遠了。
他的目光一直追随,直到那個男人的影子被黑暗吞沒。
一個多麼古怪的家夥! 他繼續慢慢地走着;他無法從腦海中抹去那種地面好像從腳底消失般的奇怪感覺…… 接着他忽然一時興起,返身匆匆追向那個男人離開的方向。
那個男人肯定走不了多遠——他很快就能追上。
當他看到那個蹒跚前行的殘缺身影時,他忍不住叫了出來。
“噢!等等。
” 那個男人站住了,靜靜立在那兒,直到哈默爾來到他跟前。
一盞路燈就在頭頂上,照亮了他的容貌。
塞拉斯·哈默爾不由得屏住了呼吸。
他從未見過有人擁有如此俊美的臉龐。
他看上去年紀不大;雖然他肯定不是一個小孩,然而年輕仍是他的最大特征——年輕而且充滿了活力。
哈默爾不知如何開口。
“呃,”他尴尬地說道,“我想知道你剛才演奏的是什麼音樂?” 那個男人笑了起來……在他微笑的映襯下,世界似乎忽然滿溢着歡欣。
“這是一首古老的調子——非常古老……很多年前——幾個世紀以前。
” 他用一種奇怪的純淨而又清晰的聲調說話,每一個音節都用相等的調值發音。
很明顯他不是英國人,哈默爾對他的國籍産生了疑問。
“你不是英國人?你從哪裡來?” 那個人又浮現出歡愉的微笑。
“我從大海的另一邊來,先生。
我來了——很久很久了——很久很久之前就來了。
” “你肯定有過什麼不幸的遭遇。
是最近發生的嗎?” “就在不久之前,先生。
” “失去雙腿真是太不幸了。
” “還行,”那個男人沉靜地說道,他帶着一種奇怪又莊嚴的眼神看着哈默爾,“它們是邪惡的。
” 哈默爾把一先令塞到他手裡,轉身離去。
他很困惑,又有點小小的憂慮。
“它們是邪惡的!”這種說法多麼奇怪啊!顯然,他是因為某種疾患才不得已做了手術,但是——這聽起來太古怪了。
哈默爾若有所思地回到了家。
他想要把這次偶遇從自己的頭腦中抹去,但是徒勞無功。
躺在床上,困倦的感覺慢慢襲來,他聽到鄰居的時鐘敲了一下,非常清晰洪亮,之後是一片寂靜——這種寂靜被一種微弱而熟悉的聲音打破了……記憶蹦了出來。
哈默爾感覺他的心髒跳動得極快。
正是那個在夾道上吹奏的男人,在不遠處的某個地方…… 樂曲輕快地向他傳來,悠揚的曲調在歡欣地傾訴,同一個片段在心頭萦繞。
“真是奇怪,”哈默爾喃喃道,“奇怪啊,它好像擁有一雙翅膀……” 聲音越來越清楚,聲調越來越高昂——每一個音波都超越了上一個,而且會帶着他向上飛。
這次他沒有掙紮,而是任由自己飛翔……往上……往上……音波帶着他越飛越高……得意揚揚、自由自在,它們湧了過來。
越來越高……它們現在已經超過人類音域的極限,但是仍在繼續——飛升,一直上升……它們會抵達最終目标,到達音高的極緻嗎? 飛升…… 不知什麼東西在拉扯他——拉扯他向下。
是一些龐大、沉重、固執的東西,它們冷酷地拉扯着他——拉他回來,并且向下沉……向下…… 他躺在床上,盯着對面的窗戶。
接着,他痛苦地喘着粗氣,從床上伸出了一隻胳膊。
剛才的行動貌似給他帶來了某種負擔。
柔軟的床壓抑着他,窗戶上厚重的簾子,遮擋住外面的光線,阻礙了空氣的流通,也讓人感到壓抑萬分。
頭上的天花闆似乎也壓得他難受。
他覺得情緒很低沉,還有點窒息。
他在床單上輕輕翻滾着,身體的重量似乎是這一切中最讓他感到壓抑的…… 2 “我需要你的建議,塞爾登。
” 塞爾登把椅子拉離桌子大約一英寸。
他一直在納悶這次秘密晚餐的主題是什麼。
從入冬以來,他就極少見到哈默爾了,今晚,他意識到他的朋友身上發生了一些難以名狀的變化。
“就是這樣,”這位百萬富翁說道,“我很為我自己擔心。
” 塞爾登在桌對面笑了起來。
“你看起來很健康。
” “不是那樣。
”哈默爾停頓了一下,接着平靜地補充道,“我恐怕就要瘋了。
” 這位精神病學專家忽然懷着強烈的興趣擡頭看他。
他優雅地給自己斟了一杯波爾多紅酒,接着安靜但敏銳地盯着對方說:“是什麼讓你産生這樣的想法?” “我遇到了一些事情。
一些
片段不斷重複着,從一個調子到另一個調子,從一種和弦到另一種和弦,但是音調每一次都在升高,且變得更強,從而達到一種更為無拘無束的自由狀态。
這不像哈默爾聽到過的任何音樂。
它裡面包含着一些奇怪的東西,還能啟發人——并振奮人心……它……他用雙手緊抓着身後牆上的一個凸起物。
他現在隻關心一件事——他必須壓制住——不惜任何代價壓制住…… 他忽然意識到音樂停了。
那個失去腿的男人正在夠自己的拐杖。
而他,賽拉斯·哈默爾,就像一個瘋子般抓着拱壁,隻因為他腦海中那個無比荒謬可笑的想法——表面看來無比荒謬!——他從地面飄了起來,那段音樂帶着他飛向天空…… 他笑了。
這完全是一個瘋狂的想法!當然,他的腳一刻也沒有離開過地面,但那是一種怎樣奇怪的幻覺啊!木質拐杖敲擊在地面上的聲音告訴他那個失去雙腿的男人已經走遠了。
他的目光一直追随,直到那個男人的影子被黑暗吞沒。
一個多麼古怪的家夥! 他繼續慢慢地走着;他無法從腦海中抹去那種地面好像從腳底消失般的奇怪感覺…… 接着他忽然一時興起,返身匆匆追向那個男人離開的方向。
那個男人肯定走不了多遠——他很快就能追上。
當他看到那個蹒跚前行的殘缺身影時,他忍不住叫了出來。
“噢!等等。
” 那個男人站住了,靜靜立在那兒,直到哈默爾來到他跟前。
一盞路燈就在頭頂上,照亮了他的容貌。
塞拉斯·哈默爾不由得屏住了呼吸。
他從未見過有人擁有如此俊美的臉龐。
他看上去年紀不大;雖然他肯定不是一個小孩,然而年輕仍是他的最大特征——年輕而且充滿了活力。
哈默爾不知如何開口。
“呃,”他尴尬地說道,“我想知道你剛才演奏的是什麼音樂?” 那個男人笑了起來……在他微笑的映襯下,世界似乎忽然滿溢着歡欣。
“這是一首古老的調子——非常古老……很多年前——幾個世紀以前。
” 他用一種奇怪的純淨而又清晰的聲調說話,每一個音節都用相等的調值發音。
很明顯他不是英國人,哈默爾對他的國籍産生了疑問。
“你不是英國人?你從哪裡來?” 那個人又浮現出歡愉的微笑。
“我從大海的另一邊來,先生。
我來了——很久很久了——很久很久之前就來了。
” “你肯定有過什麼不幸的遭遇。
是最近發生的嗎?” “就在不久之前,先生。
” “失去雙腿真是太不幸了。
” “還行,”那個男人沉靜地說道,他帶着一種奇怪又莊嚴的眼神看着哈默爾,“它們是邪惡的。
” 哈默爾把一先令塞到他手裡,轉身離去。
他很困惑,又有點小小的憂慮。
“它們是邪惡的!”這種說法多麼奇怪啊!顯然,他是因為某種疾患才不得已做了手術,但是——這聽起來太古怪了。
哈默爾若有所思地回到了家。
他想要把這次偶遇從自己的頭腦中抹去,但是徒勞無功。
躺在床上,困倦的感覺慢慢襲來,他聽到鄰居的時鐘敲了一下,非常清晰洪亮,之後是一片寂靜——這種寂靜被一種微弱而熟悉的聲音打破了……記憶蹦了出來。
哈默爾感覺他的心髒跳動得極快。
正是那個在夾道上吹奏的男人,在不遠處的某個地方…… 樂曲輕快地向他傳來,悠揚的曲調在歡欣地傾訴,同一個片段在心頭萦繞。
“真是奇怪,”哈默爾喃喃道,“奇怪啊,它好像擁有一雙翅膀……” 聲音越來越清楚,聲調越來越高昂——每一個音波都超越了上一個,而且會帶着他向上飛。
這次他沒有掙紮,而是任由自己飛翔……往上……往上……音波帶着他越飛越高……得意揚揚、自由自在,它們湧了過來。
越來越高……它們現在已經超過人類音域的極限,但是仍在繼續——飛升,一直上升……它們會抵達最終目标,到達音高的極緻嗎? 飛升…… 不知什麼東西在拉扯他——拉扯他向下。
是一些龐大、沉重、固執的東西,它們冷酷地拉扯着他——拉他回來,并且向下沉……向下…… 他躺在床上,盯着對面的窗戶。
接着,他痛苦地喘着粗氣,從床上伸出了一隻胳膊。
剛才的行動貌似給他帶來了某種負擔。
柔軟的床壓抑着他,窗戶上厚重的簾子,遮擋住外面的光線,阻礙了空氣的流通,也讓人感到壓抑萬分。
頭上的天花闆似乎也壓得他難受。
他覺得情緒很低沉,還有點窒息。
他在床單上輕輕翻滾着,身體的重量似乎是這一切中最讓他感到壓抑的…… 2 “我需要你的建議,塞爾登。
” 塞爾登把椅子拉離桌子大約一英寸。
他一直在納悶這次秘密晚餐的主題是什麼。
從入冬以來,他就極少見到哈默爾了,今晚,他意識到他的朋友身上發生了一些難以名狀的變化。
“就是這樣,”這位百萬富翁說道,“我很為我自己擔心。
” 塞爾登在桌對面笑了起來。
“你看起來很健康。
” “不是那樣。
”哈默爾停頓了一下,接着平靜地補充道,“我恐怕就要瘋了。
” 這位精神病學專家忽然懷着強烈的興趣擡頭看他。
他優雅地給自己斟了一杯波爾多紅酒,接着安靜但敏銳地盯着對方說:“是什麼讓你産生這樣的想法?” “我遇到了一些事情。
一些