藍色瓷罐的秘密
關燈
小
中
大
1
傑克·哈廷頓沮喪地看着他擊出的球。
站在球的旁邊,他回望着球座,測算了一下距離。
他感覺自己的臉上滿是令人厭惡的輕蔑。
他歎了口氣,揮動球杆,劃起兩道有力的弧線,一株蒲公英和一簇草都被帶得飛了起來,接着球被球杆精準地擊中了。
當你在二十四歲的年紀,為了實現抱負而不得不減少對高爾夫的癡迷,以便付出時間和精力去勉力維生,實在是太不容易了。
一個星期有五天半的時間都能看到傑克被“關在”城市裡的一個“桃花心木的墳墓”中。
星期六下午和星期天,他才能過真正屬于自己的生活。
因為對高爾夫球非常癡迷,他在靠近斯托頓-希斯一帶的一個小旅館裡租下了一間房子,每天早晨六點鐘起床,練習一個小時,接着坐八點四十六分的車前往小鎮。
這種安排唯一的缺點是,他似乎在早晨的那一個小時的練習中始終無法擊中任何目标。
球杆隻笨拙地擊中了一個失誤的發球。
被他的五号鐵頭球杆擊中的球順着地面輕快地滾動着,這四次輕擊似乎是所有高爾夫球場上最糟糕的成績了。
傑克歎着氣,緊緊抓着他的球杆,不斷自言自語着一些“奇妙”的話:“左臂呈直角,不要向上看。
” 他搖搖晃晃地往回走——突然停了下來,呆住了。
一聲尖厲的驚叫聲刺破了夏日清晨的甯靜。
“殺人了,”有人叫道,“救命啊!殺人了!” 那是個女人的聲音,慢慢地,尖叫變成了陣陣歎息聲,最後完全消逝了。
傑克放下球杆,朝聲音傳來的方向跑去。
這驚叫聲是從附近的某個地方傳過來的,這塊區域位于一個極其荒涼的鄉村,這裡隻有幾幢房子。
事實上,最近的地方隻有一幢房子,這是一棟精巧的小别墅,因為散發的那種古典的優雅氣息,傑克經常注意到它。
他朝那棟别墅跑去。
那裡有一個被杜鵑花覆蓋的斜坡,擋住了傑克的視線,他花費了一分鐘時間繞過斜坡,站在那棟别墅前,把手放在一扇小小的鎖着的門上。
花園裡站着一位姑娘,傑克一度理所當然地以為就是她發出了求救聲。
但是很快他就改變了想法。
姑娘提着一個小籃子,籃子裡裝着半籃雜草,明顯她剛才在為花園裡那一大片三色紫羅蘭除草。
傑克注意到,她的眼睛,也有着紫羅蘭般的顔色,如天鵝絨一樣的柔軟、深邃,與其說是藍色,不如說是藍紫色。
她穿着紫色亞麻長袍,就像一株三色紫羅蘭。
這位姑娘看着傑克的神情,半是疑惑,半是驚訝。
“不好意思,”這位年輕人說道,“但是剛才是你在呼叫嗎?” “我?不,肯定不是我。
” 她的驚訝使得傑克也有點迷糊了。
她的聲音非常溫柔悅耳,還帶着點外國腔。
“但是你一定聽到了,”他叫道,“那聲音就來自這附近的某個地方。
” 她盯着他。
“我什麼也沒聽到。
” 這次換傑克盯她了。
她不可能沒聽到那掙紮求救的聲音。
但是她的平靜又讓他沒法相信她在欺騙自己。
“那聲音就是從這附近的某個地方傳來的。
”他堅持說。
她現在用一種充滿疑慮的眼神看着他。
“你在說什麼?”她問道。
“殺人了——救命!殺人了!” “殺人了——救命!殺人了。
”這個姑娘重複了一遍,“是有人在戲弄你吧,先生。
誰會在這裡被謀殺呢?” 傑克困惑地環視四周,希望在花園小徑上發現一具屍體什麼的。
但是他依舊很肯定他聽到的喊叫聲是真實的,而不是他幻想的産物。
他看了看别墅的窗戶,一切都似乎完好平靜。
“您想要查看我們的房子嗎?”那個姑娘諷刺道。
她顯然不相信傑克所說的話,這加深了傑克的疑惑。
他轉過身去。
“不好意思,”他說道,“那聲音肯定是從樹林更深處傳過來的。
” 他戴上帽子,退了出去。
在他回頭看時,那位姑娘依舊在平靜地除草。
好一段時間,他都在樹林裡遊蕩,但是他沒有找到任何迹象能表明發生過什麼不同尋常的事情。
但是他依舊堅信自己肯定是真的聽到了那個聲音。
最後,他放棄了搜尋,匆匆回家,急急忙忙吃完飯,如往日一樣,正好趕上八點四十五的車。
坐在火車上,他的良心忽然被喚起。
他是不是應該立馬向警局報告這件事呢?他沒有這樣做完全是因為那個如紫羅蘭般的姑娘對他的懷疑。
她很明顯懷疑自己是神經錯亂——可能警察也會這麼覺得。
他能完全肯定自己聽到了那聲喊叫嗎? 但是此時,他已經不那麼确信了——這是試圖尋回感覺的必然結果。
是否是遠處的鳥叫聲讓他誤以為自己聽到了類似女人的聲音? 但是他生氣地打消了這個念頭。
那就是一個女人的聲音,而且他聽到了。
他記得在聽到那聲喊叫前,他還看了一眼手表。
最可能的時間點是七點二十五分。
這可能對警察來說是一個有用的信息——如果真的發生了什麼事的話。
那天晚上回家之後,他急切地浏覽了當天的晚報,試圖從上面找到有嫌疑犯被逮捕的消息。
但是,根本沒有這方面的内容,他自己也不知道對此是應該感到輕松還是失落。
次日早晨,空氣相當濕潤——濕潤到連最熱情滿滿的高爾夫球愛好者的熱情也被冷卻下來。
傑克拖到最後一刻才起床,胡亂地吞咽下早飯,跑着去趕火車,并且再次熱切地讀着報紙。
仍舊沒有任何關于謀殺的信息。
晚報也是如此。
“真是怪了,”傑克自言自語道,“但确實有這樣的聲音啊。
或許是一些讨厭的男孩正在樹林裡玩遊戲吧。
” 第二天,他很早就起床了。
經過那棟别墅的時候,他眼角的餘光掃視到,那個姑娘依舊在花園裡除草。
顯然這是她的一個習慣。
他打出了一記絕妙的近距離擊球,希望她能注意到。
當他把球放在球座上準備打下一杆時,他看了看手表。
“正好剛過七點二十五分,”他喃喃自語道,“我想知道——” 話凍結在了他的嘴唇邊。
他身後又傳來了上次那種吓他一跳的喊叫聲。
一個女人的聲音,帶着一種可怕的痛苦感。
“殺人了——救命!殺人了!” 傑克向後跑去。
那個紫羅蘭般的姑娘站在大門口,看起來被驚吓到了,傑克勝利般地向她跑去,大聲叫道: “不管怎樣,這次你總該聽到了吧。
” 她的眼睛睜得大大的,帶着某種他無法理解的情緒。
但是他注意到,當他靠近她時,她一直在向後退,而且還回頭看了看那幢房子,就好像想跑回那裡尋求保護。
她搖搖頭,瞪着他。
“我什麼也沒聽到。
”她疑惑地說。
她的眼神讓他深受打擊。
她是如此真誠,使他不得不相信。
雖然這肯定不是他臆想出來的——他不可能——他不可能—— 他聽到她在溫柔地說話——幾乎帶着同情。
“你患有炮彈休克症,是嗎?” 他立刻就明白她是害怕了,她回頭瞄那幢房子,以為他出現了幻覺…… 然後,就像被冷水澆頭一般,他忽然閃出了一個恐怖的念頭,她說的是真
站在球的旁邊,他回望着球座,測算了一下距離。
他感覺自己的臉上滿是令人厭惡的輕蔑。
他歎了口氣,揮動球杆,劃起兩道有力的弧線,一株蒲公英和一簇草都被帶得飛了起來,接着球被球杆精準地擊中了。
當你在二十四歲的年紀,為了實現抱負而不得不減少對高爾夫的癡迷,以便付出時間和精力去勉力維生,實在是太不容易了。
一個星期有五天半的時間都能看到傑克被“關在”城市裡的一個“桃花心木的墳墓”中。
星期六下午和星期天,他才能過真正屬于自己的生活。
因為對高爾夫球非常癡迷,他在靠近斯托頓-希斯一帶的一個小旅館裡租下了一間房子,每天早晨六點鐘起床,練習一個小時,接着坐八點四十六分的車前往小鎮。
這種安排唯一的缺點是,他似乎在早晨的那一個小時的練習中始終無法擊中任何目标。
球杆隻笨拙地擊中了一個失誤的發球。
被他的五号鐵頭球杆擊中的球順着地面輕快地滾動着,這四次輕擊似乎是所有高爾夫球場上最糟糕的成績了。
傑克歎着氣,緊緊抓着他的球杆,不斷自言自語着一些“奇妙”的話:“左臂呈直角,不要向上看。
” 他搖搖晃晃地往回走——突然停了下來,呆住了。
一聲尖厲的驚叫聲刺破了夏日清晨的甯靜。
“殺人了,”有人叫道,“救命啊!殺人了!” 那是個女人的聲音,慢慢地,尖叫變成了陣陣歎息聲,最後完全消逝了。
傑克放下球杆,朝聲音傳來的方向跑去。
這驚叫聲是從附近的某個地方傳過來的,這塊區域位于一個極其荒涼的鄉村,這裡隻有幾幢房子。
事實上,最近的地方隻有一幢房子,這是一棟精巧的小别墅,因為散發的那種古典的優雅氣息,傑克經常注意到它。
他朝那棟别墅跑去。
那裡有一個被杜鵑花覆蓋的斜坡,擋住了傑克的視線,他花費了一分鐘時間繞過斜坡,站在那棟别墅前,把手放在一扇小小的鎖着的門上。
花園裡站着一位姑娘,傑克一度理所當然地以為就是她發出了求救聲。
但是很快他就改變了想法。
姑娘提着一個小籃子,籃子裡裝着半籃雜草,明顯她剛才在為花園裡那一大片三色紫羅蘭除草。
傑克注意到,她的眼睛,也有着紫羅蘭般的顔色,如天鵝絨一樣的柔軟、深邃,與其說是藍色,不如說是藍紫色。
她穿着紫色亞麻長袍,就像一株三色紫羅蘭。
這位姑娘看着傑克的神情,半是疑惑,半是驚訝。
“不好意思,”這位年輕人說道,“但是剛才是你在呼叫嗎?” “我?不,肯定不是我。
” 她的驚訝使得傑克也有點迷糊了。
她的聲音非常溫柔悅耳,還帶着點外國腔。
“但是你一定聽到了,”他叫道,“那聲音就來自這附近的某個地方。
” 她盯着他。
“我什麼也沒聽到。
” 這次換傑克盯她了。
她不可能沒聽到那掙紮求救的聲音。
但是她的平靜又讓他沒法相信她在欺騙自己。
“那聲音就是從這附近的某個地方傳來的。
”他堅持說。
她現在用一種充滿疑慮的眼神看着他。
“你在說什麼?”她問道。
“殺人了——救命!殺人了!” “殺人了——救命!殺人了。
”這個姑娘重複了一遍,“是有人在戲弄你吧,先生。
誰會在這裡被謀殺呢?” 傑克困惑地環視四周,希望在花園小徑上發現一具屍體什麼的。
但是他依舊很肯定他聽到的喊叫聲是真實的,而不是他幻想的産物。
他看了看别墅的窗戶,一切都似乎完好平靜。
“您想要查看我們的房子嗎?”那個姑娘諷刺道。
她顯然不相信傑克所說的話,這加深了傑克的疑惑。
他轉過身去。
“不好意思,”他說道,“那聲音肯定是從樹林更深處傳過來的。
” 他戴上帽子,退了出去。
在他回頭看時,那位姑娘依舊在平靜地除草。
好一段時間,他都在樹林裡遊蕩,但是他沒有找到任何迹象能表明發生過什麼不同尋常的事情。
但是他依舊堅信自己肯定是真的聽到了那個聲音。
最後,他放棄了搜尋,匆匆回家,急急忙忙吃完飯,如往日一樣,正好趕上八點四十五的車。
坐在火車上,他的良心忽然被喚起。
他是不是應該立馬向警局報告這件事呢?他沒有這樣做完全是因為那個如紫羅蘭般的姑娘對他的懷疑。
她很明顯懷疑自己是神經錯亂——可能警察也會這麼覺得。
他能完全肯定自己聽到了那聲喊叫嗎? 但是此時,他已經不那麼确信了——這是試圖尋回感覺的必然結果。
是否是遠處的鳥叫聲讓他誤以為自己聽到了類似女人的聲音? 但是他生氣地打消了這個念頭。
那就是一個女人的聲音,而且他聽到了。
他記得在聽到那聲喊叫前,他還看了一眼手表。
最可能的時間點是七點二十五分。
這可能對警察來說是一個有用的信息——如果真的發生了什麼事的話。
那天晚上回家之後,他急切地浏覽了當天的晚報,試圖從上面找到有嫌疑犯被逮捕的消息。
但是,根本沒有這方面的内容,他自己也不知道對此是應該感到輕松還是失落。
次日早晨,空氣相當濕潤——濕潤到連最熱情滿滿的高爾夫球愛好者的熱情也被冷卻下來。
傑克拖到最後一刻才起床,胡亂地吞咽下早飯,跑着去趕火車,并且再次熱切地讀着報紙。
仍舊沒有任何關于謀殺的信息。
晚報也是如此。
“真是怪了,”傑克自言自語道,“但确實有這樣的聲音啊。
或許是一些讨厭的男孩正在樹林裡玩遊戲吧。
” 第二天,他很早就起床了。
經過那棟别墅的時候,他眼角的餘光掃視到,那個姑娘依舊在花園裡除草。
顯然這是她的一個習慣。
他打出了一記絕妙的近距離擊球,希望她能注意到。
當他把球放在球座上準備打下一杆時,他看了看手表。
“正好剛過七點二十五分,”他喃喃自語道,“我想知道——” 話凍結在了他的嘴唇邊。
他身後又傳來了上次那種吓他一跳的喊叫聲。
一個女人的聲音,帶着一種可怕的痛苦感。
“殺人了——救命!殺人了!” 傑克向後跑去。
那個紫羅蘭般的姑娘站在大門口,看起來被驚吓到了,傑克勝利般地向她跑去,大聲叫道: “不管怎樣,這次你總該聽到了吧。
” 她的眼睛睜得大大的,帶着某種他無法理解的情緒。
但是他注意到,當他靠近她時,她一直在向後退,而且還回頭看了看那幢房子,就好像想跑回那裡尋求保護。
她搖搖頭,瞪着他。
“我什麼也沒聽到。
”她疑惑地說。
她的眼神讓他深受打擊。
她是如此真誠,使他不得不相信。
雖然這肯定不是他臆想出來的——他不可能——他不可能—— 他聽到她在溫柔地說話——幾乎帶着同情。
“你患有炮彈休克症,是嗎?” 他立刻就明白她是害怕了,她回頭瞄那幢房子,以為他出現了幻覺…… 然後,就像被冷水澆頭一般,他忽然閃出了一個恐怖的念頭,她說的是真