怎麼了?
關燈
小
中
大
那輛車必須盡快脫手,利奧讓托妮去辦這件事。
托妮精明能幹,而且有個性。
她過去曾挨家挨戶推銷兒童百科全書。
盡管他那時沒有孩子,她還是讓他簽下了訂單。
後來,利奧和她約會,一直發展到了現在。
這必須是一筆現金交易,而且,今晚就得成交。
明天,他們的一個債主就可能把這輛車收了做抵押。
下星期一,他們就得上法庭,成為無家可歸的人。
昨天,他們的律師寄來幾封說明意圖的信後,有關他們的閑言碎語就傳開了。
律師說,星期一的聽證會沒什麼可擔心的,會問他們一些問題,再讓他們簽幾份文件,僅此而已。
但是,賣了那輛敞篷車,他說,就今天,今天晚上。
他們可以留下利奧的那輛小車,這沒問題。
但如果他們開着那輛大敞篷車去法庭的話,法庭一定會把它沒收。
事情就是這樣。
托妮在穿衣打扮。
已經下午四點了,利奧擔心賣車的地方會關門,可托妮還是不慌不忙地打扮着。
她穿了一件白色的新襯衣,寬花邊袖口,新西服套裝,新高跟鞋。
她把草編錢包中的東西放進新黑漆皮手提包裡。
她檢查了一下那隻蜥蜴皮的化妝袋,把它也裝了進去。
托妮在妝發上花了兩個多小時。
利奧站在卧室的走道裡,用指關節敲着嘴唇,看着她。
“你弄得我很緊張,”她說,“别老那麼站着,”她說,“我看上去怎麼樣。
” “你看上去很不錯,”他說,“你看上去非常棒。
任何時候我都願意從你這兒買輛車。
” “但你沒錢,”她邊說邊瞟了一眼鏡子,壓壓頭發,皺了一下眉頭。
“你信用極差,一無所有。
”她說。
“逗你玩呢。
”她從鏡子裡看着他。
“别當真,”她說,“這事得辦,我會去辦的。
如果讓你去,能弄個三四百塊就算你走運了,咱們倆都知道。
寶貝,其實隻要你不倒找錢給他們,就算是走了大運了。
”她最後一次拍了拍頭發,抿了下嘴唇,再用紙巾把多餘的唇膏擦掉。
她從鏡子前轉過身來,拿起她的包。
“我得和他們吃頓飯什麼的,我告訴過你,這是他們的規矩,我了解他們。
不過别擔心,我會脫身的,”她說,“我應付得了。
” “天,”利奧說,“你非得說這些嗎?” 她一動不動地看着他。
“祝我好運。
”她說。
“好運。
”他說。
“帶上那張粉色單子了嗎?”他說。
她點點頭。
他跟着她穿過房子。
她是個高個子女人,有小而挺立的乳房,寬厚的臀部和大腿。
他撓了一下脖子上的疙瘩。
“你确定嗎?”他說,“再看看,沒那張粉色單子是不行的。
” “帶上了。
”她說。
“再看看。
” 她張嘴想說些什麼,結果隻是在面前那扇窗子上看了一眼自己,然後搖了搖頭。
“至少打個電話回來,”他說,“讓我知道事情的進展。
” “我會打的,”她說,“親親我,親親。
這兒。
”她說,指着嘴角。
“小心點。
”她說。
他為她打開門。
“你先從哪兒開始?”他說。
她從他身邊走過,來到了前廊。
馬路對面的厄内斯特·威廉姆斯在向這邊張望。
他穿着百慕大短褲,肚皮耷拉着,一邊給秋海棠澆水,一邊看着利奧和托妮。
有一次,去年冬天的一個假日裡,托妮帶孩子去了利奧母親家,他把一個女人帶回了家。
第二天,一個寒冷、有霧的星期六,早晨九點,
托妮精明能幹,而且有個性。
她過去曾挨家挨戶推銷兒童百科全書。
盡管他那時沒有孩子,她還是讓他簽下了訂單。
後來,利奧和她約會,一直發展到了現在。
這必須是一筆現金交易,而且,今晚就得成交。
明天,他們的一個債主就可能把這輛車收了做抵押。
下星期一,他們就得上法庭,成為無家可歸的人。
昨天,他們的律師寄來幾封說明意圖的信後,有關他們的閑言碎語就傳開了。
律師說,星期一的聽證會沒什麼可擔心的,會問他們一些問題,再讓他們簽幾份文件,僅此而已。
但是,賣了那輛敞篷車,他說,就今天,今天晚上。
他們可以留下利奧的那輛小車,這沒問題。
但如果他們開着那輛大敞篷車去法庭的話,法庭一定會把它沒收。
事情就是這樣。
托妮在穿衣打扮。
已經下午四點了,利奧擔心賣車的地方會關門,可托妮還是不慌不忙地打扮着。
她穿了一件白色的新襯衣,寬花邊袖口,新西服套裝,新高跟鞋。
她把草編錢包中的東西放進新黑漆皮手提包裡。
她檢查了一下那隻蜥蜴皮的化妝袋,把它也裝了進去。
托妮在妝發上花了兩個多小時。
利奧站在卧室的走道裡,用指關節敲着嘴唇,看着她。
“你弄得我很緊張,”她說,“别老那麼站着,”她說,“我看上去怎麼樣。
” “你看上去很不錯,”他說,“你看上去非常棒。
任何時候我都願意從你這兒買輛車。
” “但你沒錢,”她邊說邊瞟了一眼鏡子,壓壓頭發,皺了一下眉頭。
“你信用極差,一無所有。
”她說。
“逗你玩呢。
”她從鏡子裡看着他。
“别當真,”她說,“這事得辦,我會去辦的。
如果讓你去,能弄個三四百塊就算你走運了,咱們倆都知道。
寶貝,其實隻要你不倒找錢給他們,就算是走了大運了。
”她最後一次拍了拍頭發,抿了下嘴唇,再用紙巾把多餘的唇膏擦掉。
她從鏡子前轉過身來,拿起她的包。
“我得和他們吃頓飯什麼的,我告訴過你,這是他們的規矩,我了解他們。
不過别擔心,我會脫身的,”她說,“我應付得了。
” “天,”利奧說,“你非得說這些嗎?” 她一動不動地看着他。
“祝我好運。
”她說。
“好運。
”他說。
“帶上那張粉色單子了嗎?”他說。
她點點頭。
他跟着她穿過房子。
她是個高個子女人,有小而挺立的乳房,寬厚的臀部和大腿。
他撓了一下脖子上的疙瘩。
“你确定嗎?”他說,“再看看,沒那張粉色單子是不行的。
” “帶上了。
”她說。
“再看看。
” 她張嘴想說些什麼,結果隻是在面前那扇窗子上看了一眼自己,然後搖了搖頭。
“至少打個電話回來,”他說,“讓我知道事情的進展。
” “我會打的,”她說,“親親我,親親。
這兒。
”她說,指着嘴角。
“小心點。
”她說。
他為她打開門。
“你先從哪兒開始?”他說。
她從他身邊走過,來到了前廊。
馬路對面的厄内斯特·威廉姆斯在向這邊張望。
他穿着百慕大短褲,肚皮耷拉着,一邊給秋海棠澆水,一邊看着利奧和托妮。
有一次,去年冬天的一個假日裡,托妮帶孩子去了利奧母親家,他把一個女人帶回了家。
第二天,一個寒冷、有霧的星期六,早晨九點,